A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4105
similar
results for F-Gase
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
F
amilie
{f}
/
F
am
./;
Angehörige
{pl}
f
amily
F
amilien
{pl}
f
amilies
Alleinerzieher
f
amilie
{f}
single-parent
f
amily
Eineltern
f
amilie
single-parent
f
amily
;
lone-parent
f
amily
[Br.]
Kern
f
amilie
{f}
nuclear
f
amily
Künstler
f
amilie
{f}
f
amily
o
f
artists
;
artist
f
amily
Groß
f
amilie
{f}
extended
f
amily
Ersatz
f
amilie
{f}
surrogate
f
amily
Gast
f
amilie
{f}
host
f
amily
F
amilie
(
als
Adresse
)
/
F
am
./
Mr
&
Ms
...
[Br.]
;
Mr
. &
Ms
. ...
[Am.]
der
engste
F
amilienkreis
;
die
engsten
Angehörigen
the
close
f
amily
die
Angehörigen
der
Op
f
er
the
victims'
f
amilies
eine
F
amilie
unterhalten
to
keep
a
f
amily
eine
F
amilie
ernähren
to
support
a
f
amily
seine
F
amilie
verlassen
to
abandon
one's
f
amily
in
der
F
amilie
liegen
to
run
in
the
f
amily
F
amilie
,
in
der
Kinder
von
den
Großeltern
erzogen
werden
skip-generation
f
amily
Du
gehörst
jetzt
zur
F
amilie
.
Now
you're
one
o
f
the
f
amily
.
Das
liegt
in
der
F
amilie
.
It
runs
in
the
f
amily
.
Das
kommt
in
den
besten
F
amilien
vor
.
It
happens
in
the
best
f
amilies
.
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
unbezahlte
P
f
legearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-o
f
f
ice
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
F
erienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
au
f
hören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduktive
Tätigkeit
;
Beschä
f
tigungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
o
f
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
ho
f
seitigen
Terrasse
oder
Veranda
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-action
door
;
single-acting
door
;
single-swing
door
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
F
uttertür
{f}
split
jamb
door
F
uttertüren
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
f
ront
door
Haustüren
{pl}
f
ront
doors
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
f
alse
door
Scheintüren
{pl}
f
alse
doors
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-acting
door
;
draught
door
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
multi-pane
glass
door
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
patio
door
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
access
door
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klop
f
en
to
knock
at
the
door
die
Tür
ö
f
f
nen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
f
allen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
o
f
f
ene
Tür
open
door
o
f
f
ene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
f
est
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
au
f
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
ö
f
f
nen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
f
ace
Ö
f
f
ne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klop
f
t
,
ö
f
f
nest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
ö
f
f
nen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
f
rom
the
inside
.
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
F
enster
{n}
[constr.]
[arch.]
window
F
enster
{pl}
windows
Aluminium
f
enster
{n}
aluminium
window
;
window
o
f
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
o
f
aluminum
[Am.]
Ausstell
f
enster
{n}
hinged
window
;
vent
window
dreigeteiltes
F
enster
Venetian
window
Kirchen
f
enster
{n}
church
window
Kniestock
f
enster
{n}
up-and-over
window
Schein
f
enster
{n}
dead
window
Schlitz
f
enster
{n}
gap
window
;
eyelet
Sprossen
f
enster
{n}
panel
window
Wein
f
enster
{n}
[hist.]
wine
window
F
enster
nach
vorne
window
to
f
ront
zum
F
enster
hinaus
out
o
f
the
window
mit
F
enstern
versehen
windowed
sich
zu
weit
aus
dem
F
enster
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
f
ar
F
enster
mit
Vorsatzschale
window
with
protective
shell
Können
wir
bitte
ein
F
enster
au
f
machen
?
Can
we
open
a
window
please
?
Bedingung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
An
f
orderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
condition
Bedingungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
An
f
orderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
conditions
angemessene
Bedingung
{f}
reasonable
term
and
condition
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
F
reien
outdoor
conditions
;
outside
conditions
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
external
conditions
Coulombsche
Bedingung
[phys.]
Coulomb's
condition
Extrembedingungen
{pl}
extreme
conditions
F
lugbedingungen
{pl}
[aviat.]
f
light
conditions
geeignete
Bedingungen
suitable
conditions
Gelingensbedingungen
{pl}
(
f
ür
etw
.)
f
elicity
conditions
(for
sth
.)
gegebene
Bedingung
prevailing
condition
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygienische
Bedingungen
{pl}
[med.]
hygienic
conditions
Nutzungsbedingungen
{pl}
conditions
o
f
use
;
terms
and
conditions
o
f
use
Sonderkonditionen
{pl}
special
conditions
Temperaturbedingungen
{pl}
temperature
conditions
;
thermal
conditions
übliche
Bedingungen
usual
conditions
/u
.c./
Um
f
eldbedingungen
{pl}
environment
conditions
;
environmental
conditions
unter
dieser
Bedingung
on
that
condition
unter
einer
Bedingung
on
one
condition
unter
keiner
Bedingung
on
no
condition
unter
der
Bedingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
den
gleichen
Bedingungen
under
the
same
conditions
Bedingungen
er
f
üllen
to
comply
with
conditions
an
eine
Bedingung
geknüp
f
t
conditional
Bedingungen
stellen
(
f
ür
eine
Zustimmung/Vereinbarung
)
to
set
/
impose
conditions
(for
an
agreement
)
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churches
einschi
f
f
ige
Kirche
single-nave
church
dreischi
f
f
ige
Kirche
church
with
a
nave
and
two
aisles
Dor
f
kirche
{f}
village
church
F
ilialkirche
{f}
;
Sukkursalkirche
{f}
;
Stationskaplanei
{f}
church
o
f
ease
;
chapel
o
f
ease
Grabkirche
{f}
sepulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
Saalkirche
{f}
aisleless
church
Schlosskirche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
f
orti
f
ied
church
in
der
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
f
inde
ich
eine
evangelische/katholische
Kirche
?
Where
may
I
f
ind
a
protestant/catholic
church
?
Das
ist
die
älteste
Kirche
der
Stadt
.
This
is
the
oldest
church
in
town
.
Wir
möchten
in
einer
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
f
ün
f
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
f
ive
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
o
f
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/
f
igurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
o
f
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
i
f
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
f
or
his
behaviour
.
Stadium
{n}
;
Phase
{f}
;
Stu
f
e
{f}
;
Zeitpunkt
{m}
stage
Stadien
{pl}
;
Phasen
{pl}
;
Stu
f
en
{pl}
;
Zeitpunkte
{pl}
stages
Experimentierstadium
{n}
experimental
stage
in
diesem
Stadium
;
zu
diesem
Zeitpunkt
;
zum
jetzigen
Zeitpunkt
at
this
stage
in
einem
möglichst
f
rühen
Stadium
at
the
earliest
stage
possible
Steuer
{f}
(
au
f
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
Besitzsteuer
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bundessteuer
{f}
tax
accruing
to
the
f
ederal
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskriminierende
Steuer
;
benachteiligende
Steuer
discriminatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemeindesteuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authorities
gesta
f
f
elte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gesta
f
f
elte
Steuer
;
progressive
Steuer
progressive
tax
(
nach
unten
)
gesta
f
f
elte
Steuer
;
regressive
Steuer
regressive
tax
gestundete
Steuer
;
latente
Steuer
de
f
erred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Landessteuer
{f}
;
Steuer
au
f
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
au
f
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
au
f
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
lau
f
end
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungs
f
ähige
Steuer
reclaimable
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
impersonal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
trans
f
er
tax
[Am.]
nach
Steuern
a
f
ter
tax
;
on
an
a
f
ter-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
be
f
ore
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
o
f
taxes
im
Inland
gezahlte
Steuer
domestic
tax
Steuer
au
f
Einnahmen
aus
der
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduction
Steuer
au
f
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steuer
,
die
den
Einzelstaaten
zu
f
ließt
tax
accruing
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
be
f
ore
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
increase
o
f
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
au
f
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
au
f
erlegen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
re
f
undieren
to
re
f
und
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
evade
taxes
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yoursel
f
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
bestimmten
Steuer
unterliegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
claim
overpayment
o
f
taxes
die
au
f
die
Kosten
der
Renovierung
ent
f
allende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
o
f
the
re
f
urbishment
alle
an
f
allenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/ab
f
ühren
people
who
do
pay
their
taxes
F
undament
{n}
;
Sockel
{m}
;
F
uß
{m}
[arch.]
base
Grundzahl
{f}
;
Basis
{f}
(
eines
Zahlensystems
)
[math.]
base
(of a
numeral
system
)
zulässige
Basis
admissible
basis
Unterlage
{f}
;
Unterbau
{m}
base
Geschichte
{f}
;
Story
{f}
[ugs.]
story
Geschichten
{pl}
;
Storys
{pl}
stories
abenteuerliche
Geschichte
;
haarsträubende
Geschichte
;
unwahrscheinliche
Geschichte
(
von
jdm
./etw.)
tall
story
[Br.]
;
tall
tale
[Am.]
(about
sb
./sth.)
Alltagsgeschichten
{pl}
stories
about
(the)
everyday
li
f
e
er
f
undene
Geschichte
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschichte
{f}
(
als
Ausrede
)
made-up
story
;
f
airy
story
;
cooked-up
story
[coll.]
;
cock
and
bull
story
[coll.]
Kalendergeschichte
{f}
calendar
story
Kindheitsgeschichte
{f}
childhood
story
Kurzgeschichte
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
short
story
Leidensgeschichte
{f}
hard-luck
story
Liebesgeschichte
{f}
love
story
Lügengeschichte
{f}
trumped-up
story
Rittergeschichten
{pl}
knight's
tales
rührselige
Geschichte
sob
story
Sehnsuchtsgeschichte
{f}
story
o
f
longing
eine
lange
Geschichte
ohne
vernün
f
tiges
Ende
a
shaggy-dog
story
eine
nachdenkliche
Geschichte
a
story
f
or
re
f
lection
Er
hat
mir
da
so
eine
Lügengeschichte
au
f
getischt
,
dass
er
zu
einer
Verlobungs
f
eier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bull
story
about
having
to
be
at
an
engagement
party
.
Die
Geschichte
geht
so:
So
the
story
runs:
Die
Geschichte
hat
einen
langen
Bart
.
That
story
is
as
old
as
the
hills
.
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
f
igure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kau
f
betrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
über
f
älliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Di
f
f
erenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
f
air
amount
o
f
money
; a
f
air
sum
o
f
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
o
f
;
to
the
amount
o
f
(used
a
f
ter
numerical
f
igures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
f
ee
in/to
the
amount
o
f
100
euros
; a
f
ee
o
f
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
au
f
einen
Betrag
.
An
amount
was
f
inally
agreed
upon
.
Ich
musste
die
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
o
f
500
dollars
.
F
eststellung
{f}
;
Aussage
{f}
declarative
statement
;
statement
F
eststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
declarative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
f
alsche
F
eststellung
;
f
alsche
Angabe
misstatement
o
f
f
act
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachen
f
eststellung
{f}
statement
o
f
f
act
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
F
eststellung
tre
f
f
en
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
o
f
the
f
ire
.
Es
ist
noch
zu
f
rüh
,
um
dazu
eine
Aussage
tre
f
f
en
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarungen
{pl}
agreements
Grundsatzvereinbarung
{f}
basic
agreement
;
agreement
in
principle
Währungsvereinbarung
{f}
monetary
agreement
durch
Vereinbarung
by
agreement
laut
Vereinbarung
as
agreed
entgegen
f
rüheren
Vereinbarungen
contrary
to
f
ormer
agreements
eine
eindeutige
Vereinbarung
a
clear
agreement
eine
Vereinbarung
tre
f
f
en
;
eine
Einigung
erreichen
to
reach
an
agreement
eine
Übereinkun
f
t
tre
f
f
en
to
enter
into
an
agreement
horizontale
Vereinbarung
horizontal
agreement
vertikale
Vereinbarung
vertical
agreement
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertrags
f
ormel
)
[jur.]
In
witness
whereo
f
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
a
f
f
ixed
thereto
their
seals
. (contractual
phrase
)
Zukun
f
t
{f}
f
uture
in
Zukun
f
t
in
f
uture
in
naher
Zukun
f
t
in
the
near
f
uture
junge
Menschen
,
die
ihre
Zukun
f
t
(
selbst
)
in
die
Hand
nehmen
young
people
who
take
their
f
uture
in
their
own
hands
seine
Zukun
f
t
verbauen
to
mortgage
one's
f
uture
Eine
Re
f
orm
des
Versicherungsrechts
bleibt
der
Zukun
f
t
vorbehalten
.
Any
re
f
orm
o
f
the
insurance
law
must
be
le
f
t
to
the
f
uture
.
Eine
Re
f
orm
des
Pensionsrechts
bleibt
der
Zukun
f
t
vorbehalten
.
Any
re
f
orm
o
f
the
pension
law
must
be
le
f
t
to
the
f
uture
.
Es
bleibt
der
Zukun
f
t
vorbehalten
,
die
Studie
unter
besser
kontrollierten
Bedingungen
zu
wiederholen
.
It
must
be
le
f
t
to
the
f
uture
to
repeat
the
study
under
better
controlled
conditions
.
Leerzeichen
{n}
;
Leerstelle
{f}
;
Leerschritt
{m}
[selten]
;
Leerschlag
{m}
[Schw.]
;
Abstand
{m}
[ugs.]
(
zwischen
getippten
Wörtern
)
[comp.]
blank
space
;
space
(between
typed
words
)
Leerzeichen
{pl}
;
Leerstellen
{pl}
;
Leerschritte
{pl}
;
Leerschläge
{pl}
;
Abstände
{pl}
blank
spaces
;
spaces
breitenloses
Leerzeichen
;
nullbreites
Leerzeichen
zero-width
space
/ZWSP/
geschütztes
Leerzeichen
;
Dauerleerzeichen
{n}
(
Textverarbeitung
)
hard
space
;
non-breaking
space
;
no-break
space
(word
processing
)
nachgesetztes
Leerzeichen
trailing
space
obligate
Leerstelle
;
Muss-Leerstelle
mandatory
space
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
au
f
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
answers
;
replies
;
responses
F
ragebogenantworten
{pl}
questionnaire
replies
als
Antwort
au
f
;
als
Reaktion
au
f
in
answer
to
als
Antwort
by
way
o
f
an
answer
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
F
ormularen
)
no
answer
/n/a/
(on
f
orms
)
au
f
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
au
f
etw
.)
to
push
f
or
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negative
reply
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahingesagte
Antwort
glib
answer
ohne
Antwort
unreplying
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
Antwort
f
ormulieren
to
f
rame
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
f
ail
to
provide
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
f
or
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
f
or
an
answer
Vielen
Dank
f
ür
Ihre
Antwort
.
Thank
you
very
much
f
or
your
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
o
f
urgency
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
Katze
{f}
[zool.]
cat
;
f
eline
[formal]
Katzen
{pl}
cats
F
reigängerkatze
{f}
f
ree-roaming
cat
Hauskatze
{f}
;
Dachhase
{m}
[humor.]
domestic
cat
;
house
cat
;
pet
cat
junge
Katze
;
Jungkatze
{f}
;
Katzenjunges
{n}
;
Katzenwelpe
{m}
;
Katzenkind
{n}
[selten]
young
cat
;
cat
cub
Langhaarkatze
{f}
long-hair
cat
;
longhaired
cat
;
longhair
Trikolorkatze
{f}
;
drei
f
arbige
Katze
;
Katze
mit
drei
f
arbigem
F
ell
(
weiß
,
braun
,
schwarz
)
tortoiseshell
cat
;
calico
cat
[Am.]
;
calico
[Am.]
(cat
that
has
white
,
brown
,
and
black
f
ur
)
streunende
Stadtkatze
alley
cat
Am
Schluss
hat
er
dann
doch
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen
.
[übtr.]
In
the
end
he
let
the
cat
out
o
f
the
bag
.
[fig.]
F
all
{m}
;
Sache
{f}
case
F
älle
{pl}
cases
Beihil
f
e
f
all
{m}
;
Beihil
f
esache
{f}
[adm.]
subsidy
case
au
f
jeden
F
all
at
all
events
;
in
any
event
;
at
any
rate
au
f
jeden
F
all
;
au
f
alle
F
älle
in
any
case
au
f
keinen
F
all
by
no
means
;
in
no
case
;
on
no
account
au
f
gar
keinen
F
all
not
on
any
account
dieser
spezielle
F
all
this
particular
case
ein
schwieriger
F
all
a
hard
case
f
ür
alle
F
älle
just
in
case
f
ür
den
F
all
,
dass
ich
...
in
case
I ...
ho
f
f
nungsloser
F
all
basket
case
in
diesem
F
all
;
dies
f
alls
[Ös.]
[Schw.]
[adm.]
in
this
case
;
in
that
case
schlimmster
F
all
;
ungünstigster
F
all
worst
case
in
den
meisten
F
ällen
in
the
majority
o
f
cases
in
vielen
F
ällen
in
many
instances
in
begründeten
F
ällen
[adm.]
in
duly
substantiated
cases
,
where
justi
f
ied
;
where
there
is
a
valid
reason
au
f
alle
F
älle
at
all
events
einer
der
wenigen
F
älle
one
o
f
the
rare
cases
so
auch
im
f
olgenden
Jahr
as
was
the
case
in
the
f
ollowing
year
eine
aussichtslose
Sache
sein
;
aussichtslos
sein
to
be
a
lost
cause
jdn
./etw.
zu
F
all
bringen
[pol.]
to
bring
down
sb
./sth.;
to
cause
the
down
f
all
o
f
sb
./sth.
Es
geht
nicht
um
Gewinnen
oder
Verlieren
.
It
is
not
a
case
o
f
winning
or
losing
.
Es
geht
nicht
darum
,
ob
er
Recht
hat
oder
nicht
.
It's
not
a
case
o
f
him
being
right
or
wrong
.
F
all
{m}
;
Kasus
{m}
[ling.]
case
Nominativ
{m}
;
erster
F
all
nominative
case
Genitiv
{m}
;
zweiter
F
all
genitive
case
Dativ
{m}
;
dritter
F
all
dative
case
Akkusativ
{m}
;
vierter
F
all
accusative
case
Instrumental
{n}
;
f
ün
f
ter
F
all
instrumental
case
Ablativ
{m}
;
f
ün
f
ter
F
all
ablative
case
Präpositiv
{m}
;
sechster
F
all
prepositional
case
Vergleichs
f
all
{m}
;
Komparationskasus
{m}
comparative
case
Vokativ
{m}
(
Anrede
f
all
);
sechster
F
all
vocative
case
F
utteral
{n}
case
F
utterale
{pl}
cases
Erkrankung
{f}
(
bestimmter
Körperteile
); (
spezi
f
ische
)
Krankheit
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
disease
;
malady
[poet.]
(of
human
beings
)
Erkrankungen
{pl}
;
Krankheiten
{pl}
diseases
;
maladies
Alterserkrankung
{f}
age-related
disease
Augenkrankheit
{f}
eye
disease
Auslesekrankheit
{f}
;
wenig
ansteckende
Krankheit
disease
with
low
contagiosity
Begleiterkrankung
{f}
;
Begleitmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
disease
;
comorbidity
eine
seltene
Erbkrankheit
a
rare
genetic
disease
Grunderkrankung
{f}
underlying
disease
;
primary
disease
;
basic
disease
Hauterkrankung
{f}
skin
disease
eine
Erkrankung
der
Nieren/des
Immunsystems
a
disease
o
f
the
kidneys/the
immune
system
ausbehandelte
Krankheit
re
f
ractory
disease
chronische
Krankheit
chronic
disease
;
chronic
health
condition
endemische
Krankheit
endemic
imp
f
bedingte
Krankheit
vaccine-associated
disease
nicht
übertragbare
Krankheit
non-communicable
disease
Reisekrankheiten
{pl}
;
Krankheiten
bei
Auslandsreisen
traveller's
diseases
;
traveller
diseases
Saisonkrankheit
{f}
;
saisonal
au
f
tretende
Krankheit
seasonal
disease
schwere
Erkrankung
serious
disease
;
serious
health
condition
seltene
Erkrankung
orphan
disease
Systemerkrankung
{f}
systemic
disease
Tropenkrankheit
{f}
tropical
disease
;
tropical
in
f
ection
tödlich
verlau
f
ende
Krankheit
terminal
disease
durch
Überträger/Vektoren
verursachte
Erkrankungen
vector-borne
diseases
Zielerkrankung
{f}
(
einer
Reihenuntersuchung
)
screened
disease
;
screenable
disease
Zivilisationskrankheit
{f}
li
f
estyle
disease
Mani
f
estation
der
Krankheit
;
Krankheitsmani
f
estation
{f}
mani
f
estation
o
f
the
disease
an
einer
Krankheit
leiden
to
su
f
f
er
f
rom
a
disease
;
to
be
a
f
f
licted
with
a
disease
klimainduzierte
Krankheiten
climate-sensitive
diseases
durch
Sexualkontakt
übertragbare
Krankheiten
sexually
transmissible
diseases
(STDs)
eine
nicht
erkannte
Krankheit
an
undetected
case
o
f
a
disease
von
Krankheit
schwer
gezeichnet
ravaged
by
disease
Wenn
Sie
sich
im
Urlaub
(
irgend
)eine
Krankheit
zugezogen
haben
, ...
I
f
you
have
contracted
an
illness
whilst
on
holiday
...
Richtung
{f}
direction
Richtungen
{pl}
directions
neue
Richtung
{f}
redirection
In
welche
Richtung
soll
sich
das
Projekt
entwickeln
?
What
direction
do
you
want
the
project
to
take
?
Es
weist
einiges/alles
in
diese
Richtung
.;
Es
spricht
einiges/alles
da
f
ür
.
Some
evidence/everything
points
in
this
direction
/
points
towards
this
(being
the
case
).
Der
Plan
gibt
die
Richtung
f
ür
die
Modernisierung
der
Sozialdienste
vor
.
The
plan
sets
the
direction
f
or
the
modernisation
o
f
social
services
.
Uhrzeit
{f}
;
Zeit
{f}
time
o
f
(the)
day
;
time
nach
der
Uhrzeit
f
ragen
to
ask
the
time
die
Uhr
lesen
lernen
;
die
Uhr
lernen
[school]
to
learn
to
tell
the
time
[Br.]
/
to
tell
time
[Am.]
Um
welche
Uhrzeit
?;
Um
welche
Zeit
?;
Um
wie
viel
Uhr
?
At
what
time
o
f
(the)
day
?
Wie
spät
ist
es
?;
Wieviel
Uhr
ist
es
?
[ugs.]
What
time
is
it
?;
What's
the
time
?;
How
late
is
it
?
[coll.]
Haben
Sie
die
genaue
Uhrzeit
?;
Können
Sie
mir
(
bitte
)
sagen
,
wie
spät
es
ist
?
Could
you
tell
me
the
time
,
please
?;
Could
you
please
tell
me
what
time
it
is
?;
What
time
do
you
make
it
?
[Br.]
;
What
time
do
you
have
?
[Am.]
;
Have
you
got
the
(correct)
time
?
[Br.]
;
Do
you
have
the
time
?
[Am.]
Heute
lernen
wir
die
Uhrzeiten
au
f
Englisch
.
Today
we're
learning
times
o
f
day
/
expressions
f
or
telling
(the)
time
/
how
to
tell
(the)
time
in
English
.
"Wie
spät
ist
es
?"
"Es
ist
drei
(
Uhr
). /
Es
ist
halb
drei
."
'What
time
is
it
?'
'It's
three
. /
It's
hal
f
past
two
. /
It's
hal
f
two
.
[Br.]
'
Ich
bin
heute
bis
neunzehn
Uhr
hier
.
I'll
be
here
until
seven
in
the
evening
.
Planmäßige
Ab
f
ahrt
ist
11
Uhr
.
The
train
is
scheduled
at
11
o'clock
.
Es
war
soeben
el
f
Uhr
.;
Es
ist
el
f
Uhr
vorbei
.
It's
just
a
f
ter
eleven
(o'clock).;
It's
just
gone
eleven
.
F
ormular
{n}
;
F
ormblatt
{n}
;
Vordruck
{m}
[adm.]
blank
f
orm
;
printed
f
orm
;
f
orm
F
ormulare
{pl}
;
F
ormblätter
{pl}
;
Vordrucke
{pl}
blank
f
orms
;
printed
f
orms
;
f
orms
amtlicher
Vordruck
o
f
f
icial
f
orm
An
f
orderungs
f
ormular
{n}
request
f
orm
Scheck
f
ormular
{n}
[fin.]
cheque
f
orm
;
check
f
orm
Standard
f
ormular
{n}
standard
f
orm
eine
Kopie
des
F
ormblatts
a
copy
o
f
the
f
orm
ein
F
ormular
aus
f
üllen
to
f
ill
in
a
f
orm
;
to
complete
a
f
orm
F
üllen
Sie
das
F
ormular
in
Großbuchstaben
aus
!
F
ill
out
the
f
orm
in
capital
letters
!
Die
Rezeptionistin
gab
mir
ein
Standard
f
ormular
zum
Aus
f
üllen
.
The
receptionist
gave
me
a
standard
f
orm
to
f
ill
out
.
Zahlung
{f}
[fin.]
(
über
/
in
der
Höhe
von
+
Zahlenangabe
)
payment
(of /
in
the
amount
o
f
+
numerical
f
igure
)
Zahlungen
{pl}
payments
Direktzahlung
{f}
direct
payment
elektronische
Zahlung
electronic
payment
Zwischenzahlung
{f}
interim
payment
Zahlung
per
Handy
mobile
payment
;
m-payment
Zahlung
per
Scheck
payment
by
cheque
Zahlung
durch
Überweisung
payment
by
bank
trans
f
er
/
wire
trans
f
er
/
giro
trans
f
er
[Br.]
Zahlung
unter
Vorbehalt
payment
under
reserve
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
o
f
sth
.
Zahlung
gegen
Dokumente
[econ.]
payment
against
documents
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
Lie
f
erung
[econ.]
payment
versus
delivery
/PVD/
Lie
f
erung
gegen
Zahlung
[econ.]
delivery
versus
payment
/DVP/
Zahlung
bei
Zuteilung
der
Wertpapiere
(
Börse
)
payment
upon
allotment
o
f
the
securities
(stock
exchange
)
Zahlung
mit
schuldbe
f
reiender
Wirkung
[jur.]
payment
with
f
ull
discharging
e
f
f
ect
Zahlung
erhalten
;
Betrag
erhalten
payment
received
erste
Zahlung
f
irst
payment
nur
gegen
Zahlung
only
against
payment
gegen
Zahlung
von
upon
payment
o
f
die
Zahlung
f
ür
etw
.
au
f
schieben
to
de
f
er/postpone/put
o
f
f
payment
o
f
sth
.
ohne
Zahlung
keine
Leistung
(
Versicherungswesen
)
pay-as-paid
policy
(insurance
business
)
zur
Zahlung
au
f
f
ordern
to
demand
payment
die
Zahlungen
(
f
ür
etw
.)
aussetzen
to
suspend
payments
(for
sth
.)
(
regelmäßige
)
Zahlungen
(
f
ür
etw
.)
bedienen
to
keep
up
/
meet
the
payments
(on
sth
.)
die
Zahlungen
einstellen
to
stop
payment
eine
Zahlung
leisten
to
make
a
payment
;
to
e
f
f
ect
a
payment
eine
Zahlung
vorziehen
to
anticipate
a
payment
Lau
f
zeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
duration
;
currency
;
li
f
e
;
maturity
[fin.]
durchschnittliche
Lau
f
zeit
average
maturity
Lau
f
zeit
eines
Abkommens
duration/currency
o
f
an
agreement
Lau
f
zeit
eines
Darlehens/Kredits
term/maturity
o
f
a
loan
Lau
f
zeit
einer
F
rist
running
o
f
a
period
(of
time
)
Lau
f
zeit
einer
Hypothek
mortgage
time
Lau
f
zeit
eines
Mietvertrags
duration/currency/li
f
e
o
f
a
lease
Lau
f
zeit
eines
Patents
li
f
e/li
f
etime
o
f
a
patent
Lau
f
zeit
eines
Vertrags
term/duration
o
f
a
contract
Lau
f
zeit
eines
Wechsels
term/currency/li
f
e/tenor
o
f
a
bill
o
f
exchange
Lau
f
zeit
der
Zinsen
running
o
f
the
interest
urspüngliche
Lau
f
zeit
;
Ursprungslau
f
zeit
{f}
original
maturity
Abkommen
mit
unbegrenzter
Lau
f
zeit
agreement
f
or
an
indeterminate
period
Anleihen
mit
einer
Lau
f
zeit
bis
5
Jahre
bonds
with
maturities
o
f
up
to
5
years
Wechsel
mit
einer
Lau
f
zeit
von
maximal
6
Monaten
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
während
der
Lau
f
zeit
des
Vertrags
f
or
the
duration
o
f
the
contract
Das
Abkommen
hat
eine
Lau
f
zeit
von
15
Jahren
.
The
agreement
is
f
or
15
years
.
Die
Lau
f
zeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
o
f
the
European
patent
shall
be
20
years
f
rom
the
date
o
f
f
iling
o
f
the
application
.
f
ahren
{vt}
[techn.]
[ugs.]
to
run
f
ahrend
running
ge
f
ahren
run
die
Produktion
mit
50%
f
ahren
to
run
production
at
50%
die
Produktion
nach
oben/unten
f
ahren
to
step
up/cut
down
production
ein
Angebot/Sortiment
nach
oben/unten
f
ahren
to
increase/reduce
an
o
f
f
er/a
product
range
Au
f
gabe
{f}
;
Au
f
trag
{m}
;
Obliegenheit
{f}
task
;
mission
;
work
Au
f
gaben
{pl}
;
Au
f
träge
{pl}
;
Obliegenheiten
{pl}
tasks
;
missions
;
works
eine
anspruchsvolle
Au
f
gabe
;
eine
Heraus
f
orderung
a
demanding
task
Hauptau
f
gabe
{f}
main
task
;
chie
f
task
Hauptau
f
gaben
{pl}
main
tasks
;
chie
f
tasks
P
f
lichtau
f
gabe
{f}
compulsory
task
;
obligatory
task
eine
Au
f
gabe
übernehmen
to
take
on
a
task
;
to
take
upon
yoursel
f
a
task
[formal]
f
ür
diese
Au
f
gabe
ausreichend/geeignet
sein
(
Sache
)
to
be
adequate
to
the
task
(matter)
Au
f
gaben
erledigen
to
complete
tasks
Die
Bibliothek
kann
mittlerweile
ihre
zentralen
Au
f
gaben
nicht
mehr
er
f
üllen
.
The
library
is
no
longer
in
a
position
to
f
ul
f
il/carry
out
its
central
missions
.
Buchdeckel
{m}
;
Deckel
{m}
;
Buchdecke
{f}
;
Bucheinband
{m}
;
Einband
{m}
;
Einbanddeckel
{m}
;
Einbanddecke
{f}
(
Buchbinden
)
book
case
;
case
;
book
cover
;
cover
;
binding
(bookbinding)
Buchdeckel
{pl}
;
Deckel
{pl}
;
Buchdecken
{pl}
;
Bucheinbände
{pl}
;
Einbände
{pl}
;
Einbanddeckel
{pl}
;
Einbanddecken
{pl}
book
cases
;
cases
;
book
covers
;
covers
;
bindings
hinterer
Buchdeckel
back
cover
Halblederband
{m}
;
Halb
f
ranzband
{m}
;
Halbband
{m}
hal
f
-leather
binding
;
hal
f
binding
Verlagseinband
{m}
edition
binding
Einband
mit
geradem
Rücken
f
lat
back
binding
;
square
back
binding
im
Halbband
hal
f
bound
Einband
lose
binding
loose
beschädigter
Einband
binding
worn
f
ester
Einband
hard-cover
f
lexibler
Einband
so
f
t-cover
gestickter
Einband
embroidered
binding
Einband
mit
übergrei
f
enden
Kanten
yapp
binding
Einband
f
ehlt
binding
gone
lose
im
Einband
binding
loosened
Notwendigkeit
{f}
;
Bedar
f
s
f
all
{m}
;
Bedar
f
{m}
necessity
;
need
;
need
f
ulness
bei
Bedar
f
;
im
Bedar
f
s
f
all
[geh.]
in
case
o
f
necessity
;
when
necessary
;
in
case
o
f
need
;
when
needed
;
when
required
;
as
required
etw
.
dringend
benötigen
to
have
an
emergency
need
f
or
sth
.
Gehäuse
{n}
;
f
este
Hülle
{f}
[techn.]
casing
box
;
case
;
box
;
housing
;
chassis
;
cladding
Gehäusen
{pl}
;
f
este
Hüllen
{pl}
casing
boxes
;
cases
;
boxes
;
housings
;
chasses
;
claddings
Computergehäuse
{n}
computer
case
Metallgehäuse
{n}
metal
casing
robustes
Gehäuse
strong
housing
Gehäuse
f
ür
den
Außenbereich
outdoor
housing
Rechtssache
{f}
[jur.]
case
Rechtssachen
{pl}
cases
nicht
nicht
entschiedene
Rechtssache
[jur.]
res
nova
Prisensache
{f}
prize
case
Kiste
{f}
;
Kasten
{f}
mit
Deckel
chest
;
crate
;
case
;
box
Kisten
{pl}
;
Kästen
{pl}
mit
Deckel
chests
;
crates
;
cases
;
boxes
versperrbare
Kiste
lock
box
Umhüllung
{f}
;
Hülle
{f}
;
Mantel
{m}
[techn.]
jacket
;
case
;
shell
Umhüllungen
{pl}
;
Hüllen
{pl}
;
Mäntel
{pl}
jackets
;
cases
;
shells
Stahlmantel
{m}
;
Stahlumhüllung
{f}
steel
jacket
;
metal
jacket
;
steel
shell
Einsatzschicht
{f}
(
Einsatzhärten
)
[techn.]
case
Kartätsche
{f}
(
Artilleriegeschoss
)
[mil.]
[hist.]
canister
shot
;
case
shot
;
case
(artillery
shell
)
Kartätschen
{pl}
canister
shots
;
case
shots
;
cases
gehärtete
Randschicht
{f}
(
von
Stahl
) (
Metallurgie
)
[techn.]
outer
layer
;
casing
;
case
(of
hardened
steel
) (metallurgy)
Scheide
{f}
(
Blasinstrument
)
[mus.]
slide
casing
;
case
(wind
instrument
)
Scheiden
{pl}
slide
casings
;
cases
Zarge
{f}
(
Tür
,
F
enster
)
[constr.]
case
;
casing
;
f
rame
(door,
window
)
Zargen
{pl}
cases
;
casings
;
f
rames
Zeichnungskop
f
{m}
;
Zeichnungsschri
f
t
f
eld
{n}
;
Beschri
f
tungs
f
eld
{n}
;
Schri
f
t
f
eld
{n}
;
Schri
f
tkop
f
{m}
(
technisches
Zeichnen
)
title
block
;
title
box
;
case
(technical
drawing
)
Hülse
{f}
chuck
;
jacket
;
socket
;
shell
;
quill
;
cartridge
;
case
Hülsen
{pl}
chucks
;
jackets
;
sockets
;
shells
;
quills
;
cartridges
;
cases
Schau
{f}
;
Show
{f}
show
Shows
{pl}
shows
Del
f
inschau
{f}
;
Delphinshow
{f}
dolphin
show
Einmannshow
{f}
one-man
show
F
ernsehschau
{f}
;
F
ernsehshow
{f}
TV
entertainment
show
F
otoschau
{f}
photo
show
Spielschau
{f}
;
Spielshow
{f}
game
show
Talkshow
{f}
chat
show
[Br.]
;
talk
show
[Am.]
Zauberschau
{f}
;
Zaubershow
{f}
magic
show
Zustellung
{f}
[adm.]
service
ö
f
f
entliche
Zustellung
service
by
public
notice
;
service
by
publication
[Am.]
Zustellung
durch
die
Post
service
by
post
[Br.]
;
service
by
mail
[Am.]
Zustellung
durch
Übergabe
service
by
delivery
Zustellung
von
Schri
f
tstücken
im
Ausland
service
abroad
o
f
documents
Zustellung
von
Amts
wegen
[jur.]
service
o
f
process
ex
o
f
f
icio
Zustellung
von
Anwalt
zu
Anwalt
[jur.]
service
between
lawyers
Zustellung
der
Klageschri
f
t
[jur.]
service
o
f
process
die
Zustellung
annehmen
[jur.]
to
accept
service
sich
der
Zustellung
entziehen
to
evade
service
die
Zustellung
an
den
Beklagten
vornehmen
to
serve
the
de
f
endant
Karte
{f}
card
Karten
{pl}
cards
Kärtchen
{n}
small
card
Gebetskärtchen
{n}
[relig.]
prayer
card
Wollen
wir
eine
Partie
Karten
spielen
?
Shall
we
play
a
game
o
f
cards
?
Party
{f}
;
F
eier
{f}
;
F
ete
{f}
[Dt.]
[ugs.]
[soc.]
party
Partys
{pl}
;
F
eiern
{pl}
;
F
eten
{pl}
parties
Pyjamaparty
{f}
pyjama
party
[Br.]
;
pajama
party
[Am.]
;
slumber
party
[Am.]
Stehparty
{f}
stand-up
party
Überraschungsparty
{f}
surprise
party
laute
Tanzparty
{f}
;
laute
Tanz
f
ete
{f}
knees-up
[Br.]
[coll.]
wilde
Party
{f}
shindig
[coll.]
;
whoopee
[coll.]
[dated]
Party
,
zu
der
jeder
Gast
ein
Getränk
mitbringt
bottle-party
au
f
der
Party
at
the
party
eine
F
eier/ein
F
est
veranstalten
;
ein
F
est/eine
Party
geben
;
eine
F
ete
machen
;
eine
Party
schmeißen
[ugs.]
to
arrange
/
give
/
have
/
host
/
throw
a
party
Stimmung
in
die
Party
bringen
;
die
Stimmung
anheizen
to
make
the
party
rock
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "F-Gase":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners