|
|
|
German |
English |
|
einbrechen {vi} |
to break in | ![](/pics/v.png) |
|
einbrechend |
breaking in | ![](/pics/v.png) |
|
eingebrochen |
broken in | ![](/pics/v.png) |
|
Einbrecher waren da.; Da waren Einbrecher (am Werk). |
Burglars have broken in. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einfassen; umgrenzen; umschließen; umrahmen [geh.]; säumen [geh.] {vt} ![umrahmen [listen]](/pics/s1.png) |
to border; to edge sth.; to fringe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einfassend; umgrenzend; umschließend; umrahmend; säumend |
bordering; edging; fringing | ![](/pics/v.png) |
|
eingefasst; umgrenzt; umschlossen; umrahmt; gesäumt |
bordered; edged; fringed | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen waren von langen Wimpern umschlossen/umrahmt. |
Her eyes were fringed with long lashes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einhüllen; umhüllen; umwickeln; ummanteln (mit etw.) {vt} ![umhüllen [listen]](/pics/s1.png) |
to cover; to jacket; to sheathe sth. (in/with sth.) ![jacket [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einhüllend; umhüllend; umwickelnd; ummantelnd |
covering; jacketing; sheathing ![covering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingehüllt; umgehüllt; umgewickelt; umgemantelt |
covered; jacketed; sheathed ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hüllt ein; umhüllt; umwickelt; ummantelt |
covers ![covers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hüllte ein; umhüllte; wickelte ein; ummantelte |
covered ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in/mit Erde einschlagen |
to cover sth. in earth | ![](/pics/v.png) |
|
Die Grashügel waren in Nebel gehüllt. |
The grassy hills were sheathed in mist. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einhüllen; hüllen; umgeben {vt} ![umgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to cloak sth.; to mantle sth. [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
einhüllend; hüllend; umgebend |
cloaking; mantling | ![](/pics/v.png) |
|
eingehüllt; gehüllt; umgeben ![umgeben [listen]](/pics/s1.png) |
cloaked; mantled | ![](/pics/v.png) |
|
vom Dschungel umgeben sein |
to be cloaked in jungle | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ästhetik, die das ganze Werk umgibt |
aesthetics that mantle the whole work | ![](/pics/v.png) |
|
Die Berge waren in Schnee gehüllt. |
The mountains were mantled with/in snow. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. wird der Mantel des Schweigens gehüllt [übtr.] |
sth. is cloaked in secrecy | ![](/pics/v.png) |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably ![reasonably [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | ![](/pics/v.png) |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | ![](/pics/v.png) |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | ![](/pics/v.png) |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einschlagen; eintreten; einhauen [ugs.] {vt} ![eintreten [listen]](/pics/s1.png) |
to smash in; to smash down; to batter down; to bash in [coll.] ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einschlagend; eintretend; einhauend |
smashing in; smashing down; battering down; bashing in | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschlagen; eingetreten; eingehauen |
smashed in; smashed down; battered down; bashed in | ![](/pics/v.png) |
|
die Wohnungstüre eintreten |
to smash down / batter down / bash in the door of the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Die Autofenster waren eingeschlagen. |
The car windows had been smashed in. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neu einstellen; neu ausrichten; nachjustieren {vt} |
to readjust sth. | ![](/pics/v.png) |
|
neu einstellend; neu ausrichtend; nachjustierend |
readjusting | ![](/pics/v.png) |
|
neu eingestellt; neu ausgerichtet; nachjustiert |
readjusted | ![](/pics/v.png) |
|
den Rückspiegel neu einstellen / ausrichten |
to readjust the rear-mirror | ![](/pics/v.png) |
|
Die Uhr stellt sich automatisch neu ein, wenn man in eine neue Zeitzone kommt. |
The watch automatically readjusts when you enter a new time zone. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Maschinen waren alt und mussten ständig nachjustiert werden. |
The machines were old and constantly needed readjusting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einstufen; einteilen; klassifizieren {vt} ![einteilen [listen]](/pics/s1.png) |
to grade sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einstufend; einteilend; klassifizierend |
grading | ![](/pics/v.png) |
|
eingestuft; eingeteilt; klassifiziert |
graded | ![](/pics/v.png) |
|
Waren nach Güteklassen einstufen |
to grade goods | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend {adv} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
suitably | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend ausgerüstet |
suitably equipped | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend qualifizierte Kandidaten |
suitably qualified candidates | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gäste waren entsprechend beeindruckt. |
The guests were suitably impressed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen {vt} (Sache) ![verlangen [listen]](/pics/s1.png) |
to call for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
erfordernd; verlangend; notwendig machend |
calling for | ![](/pics/v.png) |
|
erfordert; verlangt; notwendig gemacht ![verlangt [listen]](/pics/s1.png) |
called for | ![](/pics/v.png) |
|
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl. |
Dealing with children calls for tact and sensitivity. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz/deplatziert/unangebracht. |
His comments were not called for/uncalled-for/inappropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt muss schnell gehandelt werden. |
The situation calls for prompt action. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss gefeiert werden! |
This/That calls for a celebration! | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir begießen. |
That calls for a drink. | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise; glücklicherweise; zum Glück; gottseidank {adv} ![glücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
happily; fortunately; thankfully; mercifully; blessedly ![fortunately [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. |
Happily, her injuries were not serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. |
I am pleased to see that Parliament supports this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück wurde niemand verletzt. |
Fortunately, no one was injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. |
Thankfully, everything went smoothly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist heutzutage gottseidank ganz anders. |
Happily, today's situation is very different. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkunden; sondieren {vt} |
to scout sth.; to scout out sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erkundend; sondierend |
scouting; scouting out | ![](/pics/v.png) |
|
erkundet; sondiert |
scouted; scouted out | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort erkunden |
to scout (out) a place | ![](/pics/v.png) |
|
Möglichkeiten erkunden / sondieren |
to scout (out) possibilities | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren auf feindlichem Gebiet auf Erkundung. |
We were scouting inside enemy territory. | ![](/pics/v.png) |
|
Amerikanische Firmen wollen die Marktchancen in Georgien erkunden. |
American companies are keen on scouting (out) business opportunities in Georgia. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... |
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. |
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. |
He died when he was barely 47. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. |
You've solved only two puzzles so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr erst einmal begegnet. |
I've met her only once (so far). | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) |
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend |
astonishing; astounding ![astonishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft |
astonished; astounded ![astonished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein |
to be astonished; to be astounded at/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... |
I am astounded to see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. |
The flower garden's beauty never fails to astonish. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. |
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. |
The magician will astound you with his latest tricks. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. |
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. | ![](/pics/v.png) |
|
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.]; lustigerweise [ugs.] {adv} |
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough ![oddly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. |
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. | ![](/pics/v.png) |
|
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. |
Strange to relate, he did pass his exam after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. |
Strange to say, I was thinking the same thing. | ![](/pics/v.png) |
|
sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} ![mögen [listen]](/pics/s1.png) |
to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte. |
Leo was an odd character whom Lily had never really taken to. | ![](/pics/v.png) |
|
Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett. |
I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch. |
We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich als etw. erweisen; herausstellen; sich zeigen, dass ... {vr} |
to turn out; to prove sth./to be sth. ![turn out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erweisend; sich herausstellend; sich zeigend |
turning out; proving | ![](/pics/v.png) |
|
sich erwiesen; sich herausgestellt; sich gezeigt |
turned out; proved; proven ![proven [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich als gut erweisen; sich als gut herausstellen |
to turn out to be good | ![](/pics/v.png) |
|
es stellte sich heraus, dass ...; es erwies sich, dass ... |
it turned out to be (the case) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es stellte sich heraus, dass es richtig war. |
It turned out to be right. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich das neue Medikament als wirksam erweist, ... |
If the new drug proves (to be) effective ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht stellte sich als falsch heraus. |
The report proved (to be) false. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Ergebnisse waren negativ. |
All results proved negative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde ein strahlender Tag. |
The day turned out to be a fine one. | ![](/pics/v.png) |
|
es ist so, dass...; nämlich {adv} ![nämlich [listen]](/pics/s1.png) |
as a matter of fact /AAMOF/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn von der Uni, wir waren nämlich im selben Lehrgang. |
I knew him when we were in university, as a matter of fact we were on the same course. | ![](/pics/v.png) |
|
Und ob ich sie kenne, sie ist nämlich eine meiner besten Freundinnen. |
I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends. | ![](/pics/v.png) |
|
"Kennst du ihn persönlich?" "Allerdings." |
'Do you know him personally?' 'As a matter of fact, I do.' | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. gefangen sein {v} |
to be entrapped/ensnared in/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Spinnen fangen Fliegen und andere Insekten in ihrem Netz. |
Spiders ensnare flies and other insects in their webs. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Luftblasen waren im Eis gefangen. |
The air bubbles were entrapped in ice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren im Innenstadtverkehr gefangen. |
We were/found ourselves ensnared in city centre traffic. | ![](/pics/v.png) |
|
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} ![meist [listen]](/pics/s1.png) |
almost; nearly; near ![near {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fast immer; meist ![meist [listen]](/pics/s1.png) |
almost always | ![](/pics/v.png) |
|
in fast allen Fällen |
in almost/nearly all cases | ![](/pics/v.png) |
|
Das Vorhaben wäre fast gescheitert. |
The project came close to failing. | ![](/pics/v.png) |
|
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. |
Almost/nearly everybody was busy preparing for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Fast alle waren verheiratet. |
They were nearly all married. | ![](/pics/v.png) |
|
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. |
I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht leicht, ja fast zu leicht. |
It's easy to do, in fact almost too easy. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit Gewalt) festhalten; niederhalten; fest im Griff haben {vt} |
to (forcibly) restrain sb. | ![](/pics/v.png) |
|
festhaltend; niederhaltend; fest im Griff habend |
restraining | ![](/pics/v.png) |
|
festgehalten; niedergehalten; fest im Griff gehabt |
restrained ![restrained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, jemanden festzuhalten, ohne ihn zu verletzen. |
It's difficult to restrain someone without hurting him. | ![](/pics/v.png) |
|
Vier Polizeibeamte waren nötig, um ihn zu niederzuhalten. |
It took four police officers to restrain him. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. formulieren; erarbeiten; konzipieren {vt} ![erarbeiten [listen]](/pics/s1.png) |
to formulate sth.; to frame sth. | ![](/pics/v.png) |
|
formulierend; erarbeitend; konzipierend |
formulating; framing | ![](/pics/v.png) |
|
formuliert; erarbeitet; konzipiert |
formulated; framed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Strategie erarbeiten |
to formulate a strategy | ![](/pics/v.png) |
|
seine Politik formulieren |
to frame your policy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter waren eine unschätzbare Hilfe beim Erarbeiten der Vorschläge. |
Staff have proved invaluable in formulating / framing the proposals. | ![](/pics/v.png) |
|
an einen Ort gebunden/gefesselt sein [übtr.] {vi} |
to be confined to a place [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Im Westen waren die Truppen an die Kasernen gebunden. |
In the West, the troops were confined to their barracks. | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss das Bett hüten/im Haus bleiben. |
He is confined to bed/to the house. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} |
to belong to sb. (be the property of) | ![](/pics/v.png) |
|
gehörend |
belonging ![belonging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it belongs ![belongs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es gehörte |
I/he/she/it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gehört |
he/she has/had it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld gehört ihm. |
The money belongs to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] |
Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. |
The house belongs not just to her, but to her husband as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. |
This dictionary isn't mine. It's my sister's. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. |
All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. | ![](/pics/v.png) |
|
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) ![ganz [listen]](/pics/s1.png) |
very {adj} (used to emphasize the following word) ![very [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz hinten im Mund |
at the very back of the mouth | ![](/pics/v.png) |
|
im selben Augenblick, als |
at the very moment when | ![](/pics/v.png) |
|
Das waren genau seine Worte. |
Those were his very words. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. |
She told me the very same story. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. |
We may be being watched at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. |
My father said I will have my very own room in the new house. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. genau planen; etw. genau kalkulieren; etw. vorbedenken {vt} |
to premeditate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau planend; genau kalkulierend; vorbedenkend |
premeditating | ![](/pics/v.png) |
|
genau geplant; genau kalkuliert; vorbedacht |
premeditated | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff war genau geplant und besonders brutal. |
The attack was premeditated and particularly brutal. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Bemerkungen waren genau kalkuliert. |
Her remarks were clearly premeditated. | ![](/pics/v.png) |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) ![mend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | ![](/pics/v.png) |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health ![recovered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | ![](/pics/v.png) |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. schwer getroffen sein; von etw. geplagt sein {vi} |
to be stricken by/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Krankheit heimgesucht werden |
to be striken with an illness | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von Schmerzen / Kummer geplagt. |
She was stricken with pain / grief. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Landwirte waren von der Dürre schwer getroffen. |
The farms were drought-stricken. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] ![outright [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot | ![](/pics/v.png) |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
in gleicher Weise; gleich {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
alike; in the same way ![alike [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zwillinge waren gleich angezogen. |
The twins were dressed alike. | ![](/pics/v.png) |
|
Gleiche Situationen sollten in gleicher Weise abgewickelt werden. |
Like situations should be treated alike. | ![](/pics/v.png) |
|
grundlos {adj} |
unprovoked | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Vorwürfe waren völlig aus der Luft gegriffen |
Their reproaches were entirely unprovoked. | ![](/pics/v.png) |
|
heftig; intensiv; krass (Sache) {adj} ![krass [listen]](/pics/s1.png) |
full-on (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die letzten beiden Wochen waren ziemlich heftig / hatten es in sich. |
The last two weeks have been quite full-on. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. herausputzen; ausstaffieren; staffieren [selten] {vt} (mit etw.) |
to deck out ↔ sb./sth. (in/with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
herausputzend; ausstaffierend; staffierend |
decking out | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeputzt; ausstaffiert; staffiert |
decked out | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeputzt sein |
to be decked (out) in one's best | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren alle für den großen Tag herausgeputzt. |
We were all decked out for the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raum war mit Blumen und Ballons ausstaffiert. |
The room was decked out in flowers and balloons. | ![](/pics/v.png) |
|
(absolut) herrschen; die Vorherrschaft haben [pol.]; vorherrschend sein; eine beherrschende Rolle spielen; unangefochten an erster Stelle stehen / die Nummer eins sein; allein auf weiter Flur sein [geh.] {vi} (Person, Sache) ![herrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to reign supreme (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
herrschend; die Vorherrschaft habend; vorherrschend seiend; eine beherrschende Rolle spielend; unangefochten an erster Stelle stehend / die Nummer eins seiend; allein auf weiter Flur seiend |
reigning supreme | ![](/pics/v.png) |
|
geherscht; die Vorherrschaft gehabt; vorherrschend gewesen; eine beherrschende Rolle gespielt; unangefochten an erster Stelle gestanden / die Nummer eins gewesen; allein auf weiter Flur gewesen |
reigned supreme | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat in Asien die wirtschaftliche Vorherrschaft. |
Economically, the country reigns supreme in Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fortschrittsglaube war vorherrschend. |
Belief in progress reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
In America steht Baseball unangefochten an erster Stelle. |
In America, baseball reigns supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Rennstrecke war er unangefochten die Nummer eins. |
On the racetrack he reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zur Erfindung des Nitroglyzerins war das Schwarzpulver als Explosivstoff allein auf weiter Flur. |
Black powder reigned supreme until the invention of nitroglycerin. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sommer waren Superheldenfilme der absolute Renner in den Kinos. |
Superhero films reigned supreme at the box office this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
irgendjemand; überhaupt jemand; jemand; irgendeiner [ugs.]; irgendwer [ugs.]; jeder / jede / jedes (beliebige) {pron} ![jemand [listen]](/pics/s1.png) |
anyone; anybody [coll.] ![anybody [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder kann das. |
Anybody can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte niemand anderen fragen außer dich. |
I do not want to ask anyone else but you / anyone else / anyone but you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren überrascht, dass überhaupt jemand überlebt hat. |
We were surprised that anybody had survived. | ![](/pics/v.png) |
|
irrtümerlicherweise; irrtümlich; irrigerweise; versehentlich; aus Versehen {adv} ![versehentlich [listen]](/pics/s1.png) |
mistakenly; by mistake; erroneously | ![](/pics/v.png) |
|
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. |
You were mistakenly sent the wrong goods. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld wurde irrtümlicherweise auf mein Konto überwiesen. |
The money was erroneously transferred to my account. | ![](/pics/v.png) |
|
kaum; noch nicht einmal (vor Zahlen und Zeitangaben) ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
barely more; not even (used before numbers or expressions of time) ![not even [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist kaum 15.; Sie ist noch nicht einmal 15. |
She is not even 15 (yet). | ![](/pics/v.png) |
|
Es waren kaum / nicht einmal 20 Leute da. |
There were barely more than 20 people. | ![](/pics/v.png) |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) ![eindeutig [listen]](/pics/s1.png) |
clear; plain (obvious) ![plain {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | ![](/pics/v.png) |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | ![](/pics/v.png) |
|
kurz nach etw.; im Gefolge von etw. [geh.] |
in the wake of sth. (after sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt, nach der schrecklichen Katastrophe ... |
Now, in the wake of the awful disaster ... | ![](/pics/v.png) |
|
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. |
Famine followed in the wake of the drought. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sturm hinterließ eine Spur der Verwüstung. |
The storm left a trail of destruction in its wake. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sicherheitskontrollen waren nach dem Bombenanschlag der letzten Woche besonders streng. |
Security was extra tight in the wake of last week's bomb attack. | ![](/pics/v.png) |
|
lagern {vi} (Waren) [econ.] ![lagern [listen]](/pics/s1.png) |
to lie in storehouse; to lie in warehouse (of goods) | ![](/pics/v.png) |
|
lagernd |
lying in storehouse; lying in warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
gelagert |
lain in storehouse; lain in warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
sich lichten {vr} |
to thin (out); to clear (up) ![clear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lichtend |
thinning; clearing ![clearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gelichtet |
thinned; cleared ![cleared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Nebel lichtet sich normalerweise bis Mittag. |
The haze usually clears by lunchtime. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bäume lichteten sich als wir uns dem Berggipfel näherten. |
The trees thinned as we got closer to the top of the mountain. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Menge hatte sich gelichtet und nur ein paar Leute waren geblieben. |
The crowd had thinned out and only a few people were left. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkehr lockerte sich endlich auf. |
Traffic was finally thinning. | ![](/pics/v.png) |
|
mittelmäßig; mäßig; durchwachsen {adj} |
mediocre; moderate; middling; average ![average [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine durchwachsene Leistung |
a mediocre performance | ![](/pics/v.png) |
|
Die anderen Kandidaten waren alle mittelmäßig. |
The other candidates were all fair to middling. | ![](/pics/v.png) |
|
mordsmäßig; gewaltig; heftig; einmalig {adj} ![einmalig [listen]](/pics/s1.png) |
a doozy (of a sth.) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein verrücktes Jahr |
a doozy of a year | ![](/pics/v.png) |
|
ein heftiger Temperamentsausbruch |
a doozy of a temper tantrum | ![](/pics/v.png) |
|
Das gibt ein mordmäßiges Veilchen. |
It's gonna be a doozy of a black eye. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schneesturm heute Nacht wird ganz schön heftig sein. |
The snowstorm tonight is going to be a doozy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kommentare waren wirklich einmalig. |
His comments have been real doozies. | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Tabelle usw. nachsehen, ob ... {vi} |
to give a schedule etc. a check to see if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah dann kurz in der Liste der Inhaltsstoffe nach, ob künstliche Phosphate enthalten waren. |
I gave the ingredients list a quick check to see if it contained any artificial phosphates. | ![](/pics/v.png) |
|
nahe; nah; eng; knapp {adj} ![knapp [listen]](/pics/s1.png) |
close ![close {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine enge Verbindung zwischen Mutter und Kind |
a close bond between mother and child | ![](/pics/v.png) |
|
einer meiner engsten Freunde |
one of my closest friends | ![](/pics/v.png) |
|
nahe dran [übtr.] |
close, but no cigar [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren nahe dran. |
We were close but no cigar. | ![](/pics/v.png) |
|
Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht. |
It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team. | ![](/pics/v.png) |
|
nur {conj} (Einschränkung des vorher Gesagten) ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
but for; except for | ![](/pics/v.png) |
|
Alle waren eingeladen, nur ich nicht. |
Everyone was invited but for me / except for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe lauter Einsen / Einser [Bayr.] [Ös.] im Schulzeugnis, nur in Mathe eine Zwei / einen Zweier [Bayr.] [Ös.]. |
I got all A's on my school report, but for / except for a B in Maths. | ![](/pics/v.png) |
|
Es herrschte vollkommene Stille, nur der Wind war in den Bäumen zu hören. |
All was silent but for the sound of the wind in the trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühlte mich gut, war nur ein wenig müde. |
I felt fine except for being a little tired. | ![](/pics/v.png) |
|
oder auch; beziehungsweise ![beziehungsweise [listen]](/pics/s1.png) |
for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche - oder auch private - Unternehmen |
public, or for that matter private, enterprises | ![](/pics/v.png) |
|
oder überhaupt |
or any ... for that matter | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. |
I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. |
It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. |
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. |
They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. |
I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
praktisch; so gut wie; faktisch [Ös.] [ugs.] {adv} ![praktisch [listen]](/pics/s1.png) |
virtually ![virtually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist praktisch/faktisch [Ös.] dasselbe. |
That's virtually the same. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren praktisch den ganzen Tag einkaufen. |
We spent virtually all day shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Bevor er kandidierte, war er so gut wie unbekannt. |
He was virtually unknown before running for office. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. reaktivieren; etw. wieder aktivieren; etw. wieder einsatzfähig machen; etw. wieder in Gang bringen / setzen {vt} |
to reactivate sth.; to bring sth. back into action | ![](/pics/v.png) |
|
reaktivierend; wieder aktivierend; wieder einsatzfähig machend; wieder in Gang bringend / setzend |
reactivating; bringing back into action | ![](/pics/v.png) |
|
reaktiviert; wieder aktiviert; wieder einsatzfähig gemacht; wieder in Gang gebracht / gesetzt |
reactivated; brought back into action | ![](/pics/v.png) |
|
den Alarm wieder scharfstellen |
to reactivate the alarm | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe wieder schießtauglich machen |
to reactivate a gun | ![](/pics/v.png) |
|
die Wirtschaft wieder in Gang bringen |
to reactivate the economy | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stress dürfte die Krebszellen wieder aktiviert haben. |
The stress is believed to have reactivated the cancer cells. | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald die Schulden beglichen waren, wurde sein Konto wieder freigegeben. |
Once his debt was paid, his account was reactivated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf jdn. richten {vt} |
to point sth. at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
richtend |
pointing | ![](/pics/v.png) |
|
gerichtet ![gerichtet [listen]](/pics/s1.png) |
pointed ![pointed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
richtet |
points ![points [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
richtete |
pointed ![pointed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt ihr das Messer an die Brust. |
He pointed the knife at her chest | ![](/pics/v.png) |
|
Hundert Kameras waren auf sie gerichtet. |
A hundred camera lenses were being pointed at her. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|