|
|
|
307 similar results for Ast suchen Search single words: Ast · suchen |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
sich absetzen; flüchten; sich (heimlich) davonmachen; sich aus dem Staub machen; das Weite suchen [geh.] {vi} ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to abscond [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich absetzend; flüchtend; sich davonmachend; sich aus dem Staub machend; das Weite suchend |
absconding | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgesetzt; geflüchtet; sich davongemacht; sich aus dem Staub gemacht; das Weite gesucht |
absconded | ![](/pics/v.png) |
|
sich ins Ausland absetzen |
to abscond abroad | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach Südamerika absetzen |
to abscond to South America | ![](/pics/v.png) |
|
vom Tatort/Unfallort flüchten |
to abscond from the scene | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Strafverfolgung entziehen |
to abscond from justice | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Wochenlosung aus dem Staub machen |
to abscond with a week's takings | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mit ihrem Freund aus dem Internat ausgebüxt. |
She absconded from boarding school with her boyfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um etw. bitten; jdn. um etw. ersuchen [geh.]; von jdm. etw. erbitten [geh.] {vt} |
to request sth. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bittend; ersuchend; erbittend |
requesting ![requesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebeten; ersucht; erbeten ![gebeten [listen]](/pics/s1.png) |
requested ![requested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet; er/sie ersucht; er/sie erbittet |
he/she requests ![requests [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bat; ich/er/sie ersuchte; ich/er/sie erbat |
I/he/she requested ![requested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebeten; er/sie hat/hatte ersucht; er/sie hat/hatte erbeten |
he/she has/had requested | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ersucht |
unrequested | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden gebeten, ... zu |
You are requested to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Anrufer ersucht, meine Nummer aus seiner Liste herauszunehmen. |
I requested that the caller remove my number from his list. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (unsystematisch/spontan) suchen; nach etw. Ausschau halten {v} ![suchen [listen]](/pics/s1.png) |
to look for sb./sth. (try to find) ![look for [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; nach Ausschau haltend |
looking for | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; nach Ausschau gehalten ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
looked for | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit suchen |
to be looking for work / for a job | ![](/pics/v.png) |
|
Ich suche Corinna - hast du sie gesehen? |
I'm looking for Corinna - have you seen her? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheint etwas zu suchen. |
She seems to be looking for something. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist genau das Wort, das ich gesucht habe. |
That's just the word I was looking for. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe überall gesucht. |
I've looked all over.; I've looked everywhere.; I've looked high and low. | ![](/pics/v.png) |
|
Da bist du ja. Wir haben dich schon überall gesucht. |
There you are. We've been looking all over / everywhere for you. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | ![](/pics/v.png) |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis) |
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative) | ![](/pics/v.png) |
|
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend |
happening to; befalling | ![](/pics/v.png) |
|
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
happened to; befallen | ![](/pics/v.png) |
|
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
happens; befalls ![happens [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
happened; befell ![happened [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte mir etwas zustoßen, ... |
Should any harm befall me ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ruf mich an, falls dir etwas zustößt. |
Call me if anything should happen to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. |
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. | ![](/pics/v.png) |
|
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. |
An even worse disaster befell the country in the following summer. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Griff haben (Zustand); etw. behindern; erschweren; heimsuchen {vt} (Vorhaben, Ereignis) (Sache) ![erschweren [listen]](/pics/s1.png) |
to beset sth.; to bedevil sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
im Griff habend; behindernd; erschwerend; heimsuchend |
besetting; bedeviling | ![](/pics/v.png) |
|
im Griff gehabt; behindert; erschwert; geheimsucht ![behindert [listen]](/pics/s1.png) |
beset; bedeviled | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. (Negativem) geprägt sein; mit etw. behaftet; verbunden sein |
to be beset by/with sth.; to be bedevilled [Br.] / bedeviled [Am.] by/with sth. (negative) | ![](/pics/v.png) |
|
die sozialen Probleme, die das Land im Griff haben |
the social problems besetting the country / that beset the country | ![](/pics/v.png) |
|
Der E-Book-Markt ist weiterhin durch ungelöste Rechtsfragen geprägt. |
Legal issues continue to beset / bedevil the e-book market. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Expedition wurde von schlechtem Wetter heimgesucht. |
The expedition was bedevilled by bad weather. | ![](/pics/v.png) |
|
Die systemische Behandlung von Krebs wird durch die Ähnlichkeit der Tumorzellen mit normalen Zellen erschwert. |
Systemic treatment of cancer is bedevilled by the similarity of tumour cells to normal cells. | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeit haben, etw. zu tun; in der Lage sein, etw. zu tun; etw. tun können (aufgrund äußerer Umstände) {vi} |
to be in a position to do sth.; to be able to do sth. (owing to external factors) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird sich ein neues Auto kaufen, sobald sie die Möglichkeit dazu hat. |
She will buy a new car as soon as she is able to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm uns besuchen, wenn es dir möglich ist. |
Come for a visit when you are able (to). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen. |
I'm afraid I'm not in a position to help you. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche werden wir viel besser in der Lage sein, das Risiko abzuschätzen. |
Next week we will be in a much better position to assess the risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Besucher können die ausgestellten Objekte auch käuflich erwerben. |
Visitors will be able to buy the objects on display. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in der beneidenswerten Lage, mehrere Stellenangebote zu haben. |
He is in the enviable position of having several job offers. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie dazu schon Stellung nehmen? |
Are you in a position to provide any comments yet? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. inserieren; annoncieren; als Anzeige schalten {vt} |
to advertise sth. | ![](/pics/v.png) |
|
inserierend; annoncierend; als Anzeige schaltend |
advertising ![advertising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inseriert; annonciert; als Anzeige geschaltet |
advertised ![advertised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inseriert; annonciert; schaltet als Anzeige |
advertises | ![](/pics/v.png) |
|
inserierte; annoncierte; schaltete als Anzeige |
advertised ![advertised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stelle inserieren |
to advsertise a job | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sekretärin per Inserat suchen |
to advertise for a secretary | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nochmals inserieren; etw. noch einmal annoncieren {vt} |
to re-advertise sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erproben; ausprobieren [ugs.]; prüfen; untersuchen; testen (an jdm. / auf etw. hin) {vt} ![testen [listen]](/pics/s1.png) |
to test sth. (on sb. / for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobend; ausprobierend; prüfend; untersuchend; testend |
testing ![testing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; ausprobiert; geprüft; untersucht; getestet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; probiert aus; prüft; untersucht; testet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tests | ![](/pics/v.png) |
|
erprobte; probierte aus; prüfte; untersuchte; testete |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
einen Coronatest machen (lassen) [med.] |
to be tested for Covid | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden. |
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals. | ![](/pics/v.png) |
|
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet. |
Gas devices are tested for leaks at regular intervals. | ![](/pics/v.png) |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) ![google [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | ![](/pics/v.png) |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | ![](/pics/v.png) |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | ![](/pics/v.png) |
|
Flucht {f}; Fliehen {n} ![Fliehen [listen]](/pics/s1.png) |
flight ![flight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Flucht (vor der Polizei) sein |
to be in flight; to be on the run / lam [Am.] [slang] (from police) | ![](/pics/v.png) |
|
die Flucht ergreifen |
to take flight; to flee {fled; fled}; to escape ![escape {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in die Flucht schlagen |
to put sb. to flight | ![](/pics/v.png) |
|
die Flucht nach vorne antreten [übtr.] |
to use attack as the best form of defence | ![](/pics/v.png) |
|
sein Heil in der Flucht suchen |
to seek refuge in flight | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Flucht warf der Täter die Tatwaffe weg. |
While attempting to flee the offender discarded the weapon involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Hintertüre {f}; Hintertür {f} [übtr.] |
back door [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Prämienerhöhung über die Hintertüre |
an increase in premiums through the back door | ![](/pics/v.png) |
|
durch/über die Hintertür(e) |
through/by the back door | ![](/pics/v.png) |
|
über die Hintertür versuchen, etw. zu tun |
to enter through the back door and do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas über die Hintertür einführen wollen |
to make a back-door attempt to introduce sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Hintertüre offenhalten |
to leave oneself a way out | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist durch die Hintertür in den öffentlichen Dienst gekommen. |
He got into the civil service by the back door. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} |
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd |
finding fault; carping; quibbling; caviling | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert |
found fault; carped; quibbled; caviled | ![](/pics/v.png) |
|
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen |
to always look for things to find fault with | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du daran auszusetzen? |
What don't you like about it?; What's wrong with it? | ![](/pics/v.png) |
|
Daran ist nichts auszusetzen. |
There is nothing wrong with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. |
She finds fault with everything I do. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. besichtigen; etw. besuchen; (an einem Ort) Nachschau halten [adm.] {v} |
to visit sth. | ![](/pics/v.png) |
|
besichtigend; besuchend; Nachschau haltend |
visiting | ![](/pics/v.png) |
|
besichtigt; besucht; Nachschau gehalten |
visited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie besichtigt |
he/she visits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie besichtigte |
I/he/she visited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte besichtigt |
he/she has/had visited | ![](/pics/v.png) |
|
An besagter Anschrift wurde Nachschau gehalten. |
The said address was visited. | ![](/pics/v.png) |
|
sich finden; zu finden sein; zu suchen sein {v} |
to be found; can be found | ![](/pics/v.png) |
|
sich findend; zu finden seiend; zu suchen seiend |
being found | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefunden; zu finden gewesen; zu suchen gewesen |
been found | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nirgends zu finden. |
She is nowhere to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern. |
Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher in der Gesamtheit der Erlebnisse, die sich angesammelt haben. |
The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences. | ![](/pics/v.png) |
|
Die wahren Ursachen sind woanders zu suchen. |
The real causes must be found elsewhere. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus etw. heraussuchen; zusammensuchen {vt} |
to cull sth. from sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
heraussuchend; zusammensuchend |
culling | ![](/pics/v.png) |
|
herausgesucht; zusammengesucht |
culled | ![](/pics/v.png) |
|
Anekdoten aus der amerikanischen Geschichte |
anecdotes culled from American history | ![](/pics/v.png) |
|
gezielte Informationen aus dem Internet |
targeted intelligence culled from the Internet | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Einzelheiten aus Zeitungsartikeln herausgesucht. |
I culled the details from newspaper articles. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Daten stammen aus verschiedensten Quellen. |
The data have been culled from a variety of sources. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. untersuchen {vt} |
to investigate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
untersuchend |
investigating ![investigating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untersucht ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
investigated ![investigated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Beschwerde wird derzeit von uns geprüft. |
We are currently investigating your complaint. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek prüft die Möglichkeit, ihren Kunden E-Bücher anzubieten. |
The library is investigating the possibility of offering e-books to their customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler untersuchen die Wirkung der Ernährung bei der Krebsbekämpfung. |
Scientists are investigating the effects of diet on fighting cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Studie wird untersucht, wie Anderssprachige eine gute Sprachbeherrschung erwerben. |
The study investigates how foreign speakers gain fluency. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. untersuchen; etw. begutachten; etw. unter die Lupe nehmen; sich etw. ansehen [ugs.]; sich etw. anschauen [ugs.] {vt} |
to examine sth. | ![](/pics/v.png) |
|
untersuchend; begutachtend; unter die Lupe nehmend; sich ansehend; sich anschauend |
examining ![examining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untersucht; begutachtet; unter die Lupe genommen; sich angesehen; sich angeschaut ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untersucht; begutachtet; nimmt unter die Lupe; sieht sich an; schaut sich an ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
examines | ![](/pics/v.png) |
|
untersuchte; begutachtete; nahm unter die Lupe; sah sich an; schaute sich an |
examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. genau untersuchen, etw. genau unter die Lupe nehmen; sich etw. genau ansehen; etw. besehen [poet.] |
to examine sth. carefully | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fleisch wird auf Krankheitserreger (hin) untersucht. |
The meat is examined for pathogens. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verwöhnen (mit etw.) {vt}; jdm. seine Wünsche erfüllen; jdm. seinen Willen lassen {vi} |
to indulge sb. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnend; seine Wünsche erfüllend; seinen Willen lassend |
indulging | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnt; seine Wünsche erfüllt; seinen Willen lassen |
indulged | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder mit Geschenken verwöhnen |
to indulge the children with presents | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. jeden Wunsch erfüllen/von den Augen ablesen |
to indulge sb.'s every wish | ![](/pics/v.png) |
|
Das geräumige Badezimmer verwöhnt die Gäste mit einer Badewanne und einer separaten Dusche. |
The spacious bathroom indulges guests with a bath and separate shower. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfacher, ihm seinen Willen zu lassen als zu versuchen, dagegen zu protestieren. |
It was easier to indulge him than try and protest. | ![](/pics/v.png) |
|
Konzession {f}; Betriebsbewilligung {f} |
licence [Br.]/license [Am.] (to operate); operation authorisation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession beantragen; um eine Konzession ansuchen |
to apply for a licence; to file an application for a licence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession erhalten |
to obtain a licence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession vergeben/erteilen |
to grant a licence | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Konzession entziehen |
to withdraw the licence from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Konzession verlieren |
to lose one's licence | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesung {f} (über etw.) (Lehrveranstaltungstyp) [stud.] ![Vorlesung [listen]](/pics/s1.png) |
lecture course; course of lectures; course of lecture classes (on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesungen {pl} |
lecture courses; courses of lecture; courses of lecture classes | ![](/pics/v.png) |
|
Schnuppervorlesung |
taster lecture [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorlesung besuchen/hören |
to attend a lecture course | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorlesung halten |
to give a lecture course | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesungen halten über |
to lecture on | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu etw. animieren; veranlassen; ermuntern; ermutigen {vt} ![veranlassen [listen]](/pics/s1.png) |
to encourage sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
animierend; veranlassend; ermunternd; ermutigend |
encouraging ![encouraging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
animiert; veranlasst; ermuntert; ermutigt |
encouraged ![encouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Weitermachen ermuntern |
to encourage sb. to carry on | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Besucher dazu animieren, solche Veranstaltungen zu besuchen |
to encourage more visitors to attend these events | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schüler werden ermuntert, kreativ zu sein. |
Students are encouraged to be creative. | ![](/pics/v.png) |
|
stark beschäftigt sein; angehängt sein [Ös.] [ugs.]; viel zu tun haben {v} |
to be busy; to have a great deal to do | ![](/pics/v.png) |
|
vielbeschäftigt sein |
to be very busy | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie unter der Woche viel zu tun? |
Are you busy during weekdays? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zu beschäftigt, um das Leben zu genießen. |
He has been too busy to enjoy life. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war in letzter Zeit schwer beschäftigt.; Ich habe ich letzter Zeit wahnsinnig viel zu tun gehabt. |
I've been extremely busy lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest mich nächste Woche besuchen, wenn ich nicht so angehängt bin. [Ös.] |
You could come and see me next week, when I will be less busy. | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Veranstaltung regelmäßig) besuchen {vt} ![besuchen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend sth. (on a regular basis) | ![](/pics/v.png) |
|
besuchend |
attending ![attending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besucht |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder besuchen dieselbe Schule. |
Our children attend the same school. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Leute gehen jeden Sonntag in die Kirche? |
How many people attend church every Sunday? | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird im Herbst zu studieren beginnen. |
He'll be attending the university in autumn. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf dem Boden bewegen {vr} |
to grovel | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf dem Boden bewegend |
groveling; grovelling [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf dem Boden bewegt |
groveled; grovelled [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
unter das Sofa kriechen, um etwas zu suchen |
to grovel under the sofa to find something | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Suche nach etw. auf dem Boden herumkriechen |
to grovel around on the floor, looking for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vor jd. auf dem Boden liegen |
to grovel before sb. / at sb.'s feet | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einladen; bitten; ersuchen; auffordern (zu etw. / etw. zu tun) {vt} ![auffordern [listen]](/pics/s1.png) |
to invite sb. (to do sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einladend; bittend; ersuchend; auffordernd |
inviting | ![](/pics/v.png) |
|
eingeladen; gebeten; ersucht; aufgefordert ![gebeten [listen]](/pics/s1.png) |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hereinbitten |
to invite sb. in | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuhörer auffordern, Fragen zu stellen |
to invite questions from the audience | ![](/pics/v.png) |
|
Die geschätzen Leser sind eingeladen, uns ihre Meinung per E-Mail zu übermitteln. |
Readers are invited to email their comments to us. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattern; erhaschen [poet.] {vt} (bei knapper Verfügbarkeit) |
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth. (in case of limited availability) | ![](/pics/v.png) |
|
ergatternd; erhaschend |
snatching; snatching up | ![](/pics/v.png) |
|
ergattert; erhascht |
snatched; snatched up | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, ein paar Augenblicke Ruhe zu finden |
try to snatch a few moments of rest | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das letzte Exemplar ergattert. |
I snatched up the last copy. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zug konnte ich ein Stündchen Schlaf bekommen. |
I managed to snatch an hour's sleep on the train. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. heraussuchen; sich etw. aussuchen {v} |
to pick out ↔ sth.; to select sth. | ![](/pics/v.png) |
|
heraussuchend; sich aussuchend |
picking out; selecting | ![](/pics/v.png) |
|
herausgesucht; sich ausgesucht |
picked out; selected ![selected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sucht heraus; sucht sich aus |
picks out; selects | ![](/pics/v.png) |
|
suchte heraus; suchte sich aus |
picked out; selected ![selected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie darf sich das Spielzeug selbst aussuchen. |
We're going to let her pick out her own toy. | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) herumstöbern; herumschnüffeln {vi} |
to poke around / about [Br.]; to nose around (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
herumstöbernd; herumschnüffelnd |
poking around / about; nosing around | ![](/pics/v.png) |
|
herumgestöbert; herumgeschnüffelt |
poked around / about; nosed around | ![](/pics/v.png) |
|
Er begann, im Schrank herumzustöbern, um den Süßstoff zu suchen. |
He began poking about in the cupboard, looking for the sweetener. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei traf ihn in einem Wohnhaus an, wo er herumschnüffelte. |
The police found him poking around in a residential building. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln! |
Stop poking around in my business! | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. kommen; bei jdm./etw. hängenbleiben {vi} |
to alight on/upon sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
auf verschiedenste Themen zu sprechen kommen |
to alight upon a variety of topics | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Blick fiel auf einen seltsamen Mann in der Menge. |
His eyes/glance alighted on a strange man in the crowd. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste einige Zeit in dem Geschäft suchen, bevor mir ein passendes Geschenk ins Auge fiel. |
I spent some time browsing in the shop before alighting on a fitting gift. | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Situation kam der Minister auf die Idee eines Volksentscheids. |
In this situation, the minister alighted on the idea of a plebiscite. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich das Gespräch nochmals in meinem Kopf ablaufen ließ, kam mir schließlich eine Lösungsmöglichkeit in den Sinn. |
Replaying the conversation over in my mind, I finally alighted upon a possible solution. | ![](/pics/v.png) |
|
aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} |
to get/have a handle on sb./sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, die Lage einzuschätzen |
to try to get a handle on the situation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. |
I am trying to get a handle on her, but can't quite. | ![](/pics/v.png) |
|
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. |
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] |
I can't get a handle on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Zumindest weiß man jetzt, was den Stromausfall verursacht hat. |
At least they have a handle on what caused the power failure. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sprengen; auseinanderreißen (ein Gefüge durcheinanderbringen) {vt} |
to disrupt sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sprengend; auseinanderreißend |
disrupting | ![](/pics/v.png) |
|
gesprengt; auseinandergerissen |
disrupted | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, eine Veranstaltung zu sprengen |
to try to disrupt an event | ![](/pics/v.png) |
|
die Koalition sprengen [pol.] |
to disrupt the coalition | ![](/pics/v.png) |
|
Drei Verwerfungsperioden haben das Gestein gesprengt / auseinandergerissen. |
Three periods of faulting disrupted the rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
es (einmal) mit etw. versuchen; es mit etw. probieren [ugs.] {vi}; es sich einmal anschauen {vr} |
to give sth. a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versuchend; es probierend; es sich einmal anschauend |
giving a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versucht; es probiert; es sich einmal angeschaut |
given a try | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchen Sie es einmal mit farbigen Kontaktlinsen. |
Give colour contacts a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nur gewinnen. |
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat hervorragende Rezensionen bekommen, also habe ich mir gedacht, ich schaue es mir einmal an. |
It was getting excellent reviews, so I thought I give it a try. | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. wieder/nochmals besuchen {vt} |
to revisit sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder besuchend |
revisiting | ![](/pics/v.png) |
|
wieder besucht |
revisited | ![](/pics/v.png) |
|
besucht wieder |
revisits | ![](/pics/v.png) |
|
besuchte wieder |
revisited | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Schule zehn Jahre später wieder besucht, um mir anzusehen, was sich verändert hat. |
Ten years later, I revisited the school to find out what had changed. | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) in Deckung gehen; Schutz suchen; sich (an einen Ort) zurückziehen {v} |
to hunker down [Am.] (in a place) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Deckung gehend; Schutz suchend; sich zurückziehend |
hunkering down | ![](/pics/v.png) |
|
in Deckung gegangen; Schutz gesucht; sich zurückgezogen |
hunkered down | ![](/pics/v.png) |
|
im Keller Schutz suchen, während draußen das Unwetter wütet |
to hunker down in the cellar while the storm rages outside | ![](/pics/v.png) |
|
Die Presseleute sind aus dem Palast abgezogen und warten die Nacht über außerhalb. |
The press have hunkered down for the night outside the palace. | ![](/pics/v.png) |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Verbindung treten {vi}; mit jdm. Kontakt aufnehmen {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen; sich an jdn. wenden {vr} |
to contact sb. | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, jdn. zu erreichen |
to try to contact sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei der Information melden |
to contact the information desk | ![](/pics/v.png) |
|
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an ... |
If a case requires immediate attention please contact ... | ![](/pics/v.png) |
|
Melden Sie sich bitte wieder, sollten Sie innerhalb von 5 Tagen nichts von uns gehört haben. |
Please contact us again if you have not heard back from us within 5 days. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m}, etw. zu tun |
stab at sth.; stab at doing sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch wagen, etw. zu tun |
to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, das zu beantworten. |
I'll take a stab at the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Einmal probiere ich's noch. |
I'll make one more stab at it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. |
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schinden {v} |
to kill time; to stall for time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schindend |
killing time; stalling for time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit geschunden |
killed time; stalled for time | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, Zeit zu schinden (bei Sport oder Spiel) [sport] |
to try to kill time (when leading in a game) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, dass sie mir das Geld nächste Woche geben will, aber ich denke sie will nur Zeit schinden. |
She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time. | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Person) abtasten; durchsuchen; filzen [ugs.] {vt} |
to frisk (a person) | ![](/pics/v.png) |
|
abtastend; durchsuchend; filzend |
frisking | ![](/pics/v.png) |
|
abgetastet; durchsucht; gefilzt |
frisked | ![](/pics/v.png) |
|
tastet ab; durchsucht; filzt |
frisks | ![](/pics/v.png) |
|
tastete ab; durchsuchte; filzte |
friskes | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] |
to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben |
to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen |
to put yourself in sb.'s good books | ![](/pics/v.png) |
|
es sich mit niemandem verscherzen |
to stay/remain in everybody's good books | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] |
to try to get back in sb.'s good graces | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ausdenken; sich etw. einfallen lassen {vr}; etw. ersinnen [poet.] {vt} |
to think up ↔ sth.; to dream up ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausdenkend; sich einfallen lassend; ersinnend |
thinking up; dreaming up | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausgedacht; sich einfallen lassen; ersonnen |
thought up; dreamt/dreamed up ![up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Alternativplan einfallen lassen |
to think up an alternative plan | ![](/pics/v.png) |
|
Wer sich diese verrückte Regelung ausgedacht hat, sollte sich eine andere Arbeit suchen. |
Whoever thought this crazy scheme up should be seeking alternative employment. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (für etw.) aussuchen; auswählen {vt} ![auswählen [listen]](/pics/s1.png) |
to pick (out) on sb./sth. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
aussuchend; auswählend |
picking; picking out ![picking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesucht; ausgewählt ![ausgewählt [listen]](/pics/s1.png) |
picked; picked out | ![](/pics/v.png) |
|
sucht aus; wählt aus |
picks; picks out | ![](/pics/v.png) |
|
suchte aus; wählte aus |
picked; picked out | ![](/pics/v.png) |
|
eine Veranstaltung (als große Gruppe) besuchen; an einer Veranstaltung teilnehmen {vt} [soc.] |
to turn out for an event (as a large group) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Wahl gehen |
to turn out to vote; to turn out and vote | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahl war schlecht besucht. |
Few people turned out for the election. | ![](/pics/v.png) |
|
Tausende besuchten gestern das Match gegen Spanien. |
Thousands turned out to watch yesterday's match against Spain. | ![](/pics/v.png) |
|
200 Leute kamen, um das Olympiateam bei seiner Rückkehr zu begrüßen. |
200 people turned out to welcome the Olympic team home. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchkämmen; etw. genau absuchen {vt} (nach jdm./etw.) |
to comb sth. [fig.]; to scour sth. (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
durchkämmend; genau absuchend |
combing; scouring | ![](/pics/v.png) |
|
durchgekämmt; durchkämmt; genau abgesucht |
combed; scoured | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei durchkämmt das Waldgebiet auf der Suche nach dem vermissten Mädchen. |
Police are combing the woods for the missing girl. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. |
We scoured the area for somewhere to pitch our tent. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. durchsuchen; jdn. visitieren {vt} [geh.] {vt} |
to search sb./sth. (examine thoroughly) ![search {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchsuchend; visitierend |
searching ![searching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchgesucht; visitiert |
searched | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher wurden nach Waffen durchsucht. |
The visitors were searched for weapons. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben das Haus von oben bis unten durchsucht. Es ist nicht da. |
We've searched the house from top to bottom and it's not there. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. heimsuchen; plagen {vt} |
to haunt sb. | ![](/pics/v.png) |
|
heimsuchend; plagend |
haunting ![haunting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heimgesucht; geplagt |
haunted ![haunted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. heimgesucht werden |
to be haunted by sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Träumen herumgeistern |
to haunt sb.'s dreams | ![](/pics/v.png) |
|
etw. heraussuchen {vt} |
to retrieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
heraussuchend |
retrieving | ![](/pics/v.png) |
|
herausgesucht |
retrieved ![retrieved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bibliographische Daten heraussuchen |
to retrieve bibliographic details | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher ausheben (öffentliche Bibliothek) |
to retrieve books (public library) | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|