A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52852
similar
results for fr ire
Search single words:
fr
·
ire
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herkunft
)
fr
om
(provenance)
aus
Sachsen
fr
om
Saxony
aus
dem
Jahr
2000
fr
om
the
year
2000
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
fr
om
the
time
of
Maria
Theresa
aus
ganz
Europa
fr
om
all
over
Europe
jd
.
aus
unserer
Mitte
sb
.
fr
om
amongst
us
;
sb
.
fr
om
our
midst
jd
.
aus
der
Nachbarschaft
sb
.
fr
om
the
neighourhood
Kinder
aus
dieser
Ehe
children
fr
om
this
marriage
aus
einer
alten
Familie
stammen
to
be
fr
om
an
old
family
es
aus
der
Zeitung
wissen
to
know
about
it
fr
om
the
newspaper
Aus:
Fr
iedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literaturangabe
)
Fr
om
Fr
iedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
fr
om
;
as
fr
om/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
fr
om
1990
;
as
of
1990
ab
heute
fr
om
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
fr
om
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
fr
om
next
month
[Br.]
;
as
of
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
fr
üher
als
gewohnt
.
Fr
om
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
half
an
hour
earlier
than
usual
.
Fr
au
{f}
woman
Fr
auen
{pl}
women
die
Fr
au
von
heute
the
new
woman
eine
typische
Fr
au
a
daughter
of
Eve
eine
Fr
au
,
wie
sie
sein
soll
a
model
woman
leichtlebige
Fr
au
fast
woman
Fr
au
,
die
keine
Kinder
bekommen
kann
barren
woman
[archaic]
Fr
age
{f}
question
Fr
agen
{pl}
questions
einfache
Fr
age
;
Fr
age
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
Fr
age
a
fair
question
eine
Fr
age
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Fr
age
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Fr
age
this
very
question
an
jdn
.
eine
Fr
age
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Fr
age
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
Fr
age
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Fr
age
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fr
agen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Fr
age
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Fr
age
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Fr
age
auf
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fr
agen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fr
agen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Fr
age
kommen
;
in
fr
age
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fr
agen
with
fifty
questions
each
Fr
age/An
fr
age
zur
mündlichen
Beantwortung
question
for
oral
answer/reply
Fr
age/An
fr
age
zur
schriftlichen
Beantwortung
question
for
written
answer/reply
Fr
agen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-f
ire
questions
die
deutsche
Fr
age
;
Deutschland
fr
age
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Fr
age
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Fr
age
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Fr
age
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Fr
age
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Fr
age
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fr
agen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypern
fr
age/Kosovo
fr
age
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Fr
age
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
Fr
age
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Fr
age
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Fr
age
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Fr
age
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Auge
{n}
[anat.]
eye
Augen
{pl}
eyes
geistiges
Auge
[übtr.]
mind's
eye
Kulleraugen
{pl}
big
wide
eyes
mit
aufgerissenen
Augen
saucer
eyed
mit
bloßem
Auge
with
the
naked
eye
;
for
the
naked
eye
mit
fr
eiem
Auge
nicht
erkennbar
cannot
be
seen
with
the
naked
eye
jdn
. /
etw
.
aus
den
Augen
verlieren
[auch
übtr
.]
to
lose
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
ein
Auge
zudrücken
[übtr.]
to
turn
a
blind
eye
[fig.]
sich
sehenden
Auges
auf
ein
Risiko
einlassen
to
go
into
a
risk
with
one's
eyes
open
[fig.]
mit
offenen
Augen
durch's
Leben
gehen
[übtr.]
to
go
through
life
with
one's
eyes
open
[fig.]
schrägstehende
Augen
slanted
eyes
stechende
Augen
ferrety
eyes
wässrige
Augen
liquid
eyes
gebannt
zusehen
,
das
Geschehen
gebannt
verfolgen
to
be
all
eyes
and
ears
nur
Augen
für
etw
. (
Bestimmtes
)
haben
to
be
all
eyes
for
sth
. (particular)
Alle
Blicke
waren
auf
...
gerichtet
.;
Die
ganze
Aufmerksamkeit
richtete
sich
auf
...
It
was
all
eyes
on
...
ein
blaues
Auge
haben
;
ein
Veilchen
haben
[ugs.]
[med.]
to
have
a
black
eye
;
to
have
a
shiner
[coll.]
(
d
ire
kt
)
vor
den
Augen
des
Publikums
/
der
Fernsehkameras
in
full
view
of
the
audience
/
the
television
cameras
vor
aller
Augen
in
full
view
of
everyone
else
Augen
mit
schweren
Lidern
hooded
eyes
mit
zusammengekniffenen
Augen
with
narrowed
eyes
vor
meinem
geistigen
Auge
in
my
mind's
eye
seine
Augen
überall
haben
;
alles
sehen
;
hellseherische
Fähigkeiten
haben
to
have
eyes
at
the
back
of
your
head
jdn
./etw.
vor
Augen
haben
to
see
sb
./sth.
in
one's
mind's
eye
;
to
keep
sb
./sth.
in
mind
;
to
keep
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
die
Augen
öffnen
to
give
sb
. a
reality
check
Lichtblitze
vor
den
Augen
sehen
to
see
flashes
of
light
before
your
eyes
Fäden
sehen
,
die
vor
den
Augen
schwimmen
;
Fäden
vor
den
Augen
sehen
to
have
floaters
swimming
before
your
eyes
nicht
nur
ein
,
sondern
beide
Augen
zudrücken
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
eye
but
an
ent
ire
blind
sense-set
(to
sth
.)
[fig.]
Es
geschah
vor
meinen
/
seinen
/
ihren
Augen
.
It
happened
in
fr
ont
of
my
/
his
/
her
/
their
eyes
.
fr
üh
;
zeitig
;
vorgezogen
{adj}
early
am
fr
ühesten
earliest
am
fr
ühen
Nachmittag
in
the
early
afternoon
ihre
fr
ühen
Schriften
her
early
writings
;
her
early
works
schon/bereits
im
Alter
von
sieben
Jahren
;
schon
mit
sieben
as
early
as
the
age
of
seven
Fr
eund
{m}
;
Fr
eundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
fr
iend
Fr
eunde
{pl}
;
Fr
eundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
fr
iends
Fr
eund
der
Familie
family
fr
iend
jds
.
beste
Fr
eunde
;
engste
Fr
eunde
sb
.'s
best
fr
iends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
mein
bester
Fr
eund
;
meine
beste
Fr
eundin
my
best
fr
iend
dicke
Fr
eunde
[ugs.]
;
gute
Fr
eunde
close
fr
iends
falscher
Fr
eund
false
fr
iend
Sandkasten
fr
eund
{m}
childhood
fr
iend
Er
ist
ein
guter
Fr
eund
.
He
is
a
close
fr
iend
.
Sie
ist
meine
beste
Fr
eundin
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
wurden
Fr
eunde
.
They
got
to
be
fr
iends
.
dicke
Fr
eunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Fr
eunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusammenhalten
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
Fr
eund
entschuldigt
sich
Gott
für
die
Verwandten
.
A
fr
iend
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Feststellung
{f}
;
Aussage
{f}
declarative
statement
;
statement
Feststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
declarative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
falsche
Feststellung
;
falsche
Angabe
misstatement
of
fact
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachenfeststellung
{f}
statement
of
fact
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
Feststellung
treffen
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
of
the
f
ire
.
Es
ist
noch
zu
fr
üh
,
um
dazu
eine
Aussage
treffen
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
answers
;
replies
;
responses
Fr
agebogenantworten
{pl}
questionna
ire
replies
als
Antwort
auf
;
als
Reaktion
auf
in
answer
to
als
Antwort
by
way
of
an
answer
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
auf
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negative
reply
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahingesagte
Antwort
glib
answer
ohne
Antwort
unreplying
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
Antwort
formulieren
to
fr
ame
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
fail
to
provide
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
Vielen
Dank
für
Ihre
Antwort
.
Thank
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
Fr
ist
{f}
(
Zeitraum
)
[adm.]
(fixed/set)
term
;
period
(of
time
);
time
period
;
time
Löschungs
fr
ist
{f}
;
Lösch
fr
ist
{f}
[adm.]
deletion
period
innerhalb
kurzer
Fr
ist
within
a
short
period
of
time
innerhalb
kürzester
Fr
ist
within
the
shortest
possible
time
begrenzte
Laufzeit
limited
period
of
time
eine
genau
bestimmte
Fr
ist
a
specified
period
of
time
eine
Fr
ist
einhalten
to
keep
a
term
eine
Fr
ist
überschreiten
to
exceed
a
term
Die
Fr
ist
läuft
.
The
period
runs
.
von
...
bis
(
Angabe
einer
Zeitspanne
)
fr
om
...
to
;
through
[Am.]
;
thru
[Am.]
(used
to
express
a
time
span
)
Er
arbeitet
von
Montag
bis
Fr
eitag
.
He
works
fr
om
Monday
to
Fr
iday
.;
He
works
Monday
through
Fr
iday
.
[Am.]
gültig
bis
valid
through
;
valid
thru
Fr
agestellung
{f}
question
;
issue
;
problem
Die
zentrale
Fr
agestellung
lautet:
...
The
central
question
is
...
Die
zentrale
Fr
agestellung
besteht
darin
,
ob
...
The
key
issue
is
whether
...
neue
Fr
agestellungen
,
die
sich
aus
dem
Bericht
ergeben
new
questions
arising
fr
om
the
report
In
der
vorliegenden
Arbeit
wird
die
Fr
agestellung
untersucht
,
ob
...;
In
der
vorliegenden
Arbeit
wird
der
Fr
age
nachgegangen
,
ob
...
This
paper
explores
/
investigates
the
question
of
whether
...
fr
üh
;
fr
ühzeitig
{adv}
early
;
before
the
usual/appointed
time
;
betimes
[obs.]
Am
nächsten
Morgen
war
ich
fr
üh
auf
den
Beinen
.
Next
morning
I
was
up
early
/
betimes
.
Fr
ageform
{m}
;
Fr
age
{f}
[ling.]
interrogative
form
;
question
Bestätigungs
fr
age
{f}
tag
question
Entscheidungs
fr
age
{f}
;
Ja-Nein-
Fr
age
{f}
;
Satz
fr
age
{f}
yes-no-question
Ergänzungs
fr
age
{f}
;
Fr
agewort
fr
age
{f}
content
question
;
information
question
;
question
word
question
;
wh-question
Fr
ieden
{m}
;
Fr
iede
{m}
[pol.]
peace
Separat
fr
ieden
{m}
separate
peace
Vor
fr
ieden
{m}
;
vorläufiger
Fr
ieden
preliminary
peace
dauerhafter
Fr
ieden
lasting/enduring/permanent
peace
Fr
ieden
schließen
to
make
peace
Fr
ieden
wiederherstellen
to
restore
peace
Bedrohung
des
Fr
iedens
threat
to
(the)
peace
Wahrung/Erhaltung
des
Fr
iedens
maintenance
of
peace
;
preservation
of
peace
zur
Au
fr
echterhaltung
des
Fr
iedens
und
der
Stabilität
beitragen
to
contribute
to
maintaining
peace
and
stability
die
Fr
iedensfühler
ausstrecken
to
put
out
peace
feelers
Vorderseite
{f}
;
Vorder
fr
ont
{f}
;
Stirnseite
{f}
fr
ont
Vorderseiten
{pl}
;
Vorder
fr
onten
{pl}
;
Stirnseiten
{pl}
fr
onts
eine
geschlossene
Fr
ont
bilden
to
form
a
united
fr
ont
1
Meter
von
vorn
1
meter
fr
om
the
fr
ont
Bruch
{m}
[geol.]
fr
acture
;
rupture
;
failure
;
fall
;
fault
;
disturbance
blättriger
Bruch
lamellar
fr
acture
ebener
Bruch
even
fr
acture
faseriger
Bruch
fibrous
fr
acture
fr
ischer
Bruch
fr
esh
cleavage
muscheliger
Bruch
conchoidal
fr
acture
;
flinty
fr
acture
;
shell-like
fr
acture
nadelförmiger
Bruch
acicular
fr
acture
unebener
Bruch
uneven
fr
acture
wiederbelebter
Bruch
recurrent
faulting
;
revived
faulting
fr
eundlich
;
liebenswürdig
;
lieb
;
nett
{adj}
kind
fr
eundlicher
kindlier
am
fr
eundlichsten
kindliest
besonders
fr
eundlich
overkind
so
nett
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
kind
enough
to
do
sth
.
Würden
Sie
so
fr
eundlich
sein
und
...
Would
you
be
so
kind
and
...
Wären
Sie
so
fr
eundlich
und
...
Would
you
be
kind
enough
to
...
Wie
nett
von
Ihnen
!
How
kind
of
you
!
zu
jdm
.
nicht
allzu
fr
eundlich
sein
not
to
be
overkind
to
sb
.
Fr
agestellung
{f}
;
Sach
fr
age
{f}
;
Fr
age
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Fr
age
;
die
Schlüssel
fr
age
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Fr
age
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Fr
age
a
contentious
issue
die
leidige
Fr
age
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fr
agestellungen
;
Umwelt
fr
agen
environmental
issues
rechtliche
Fr
agen
;
Rechts
fr
agen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Fr
age
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Fr
age
herumdrücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Fr
age
nicht
festlegen
;
um
eine
Fr
age
herumeiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Fr
age
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Fr
age
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fr
agen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Fr
age
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Fr
age
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Darum
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
vorzeitig
;
fr
ühzeitig
;
vor
fr
istig
[Dt.]
[geh.]
{adv}
early
;
prematurely
vorzeitig
aus
der
Haft
entlassen
werden
to
be
released
early
fr
om
prison
Sie
wurden
nach
Verbüßung
von
drei
Vierteln
ihrer
Haftstrafe
vorzeitig
entlassen
.
They
were
granted
early
release
after
serving
three
quarters
of
their
prison
sentences
.
Das
Mietverhältnis/Pachtverhältnis
wurde
vorzeitig
beendet
.
The
lease
was
prematurely
terminated
.
geeignet
;
passend
;
in
Fr
age
kommend
{adj}
likely
(only
before
noun
)
ein
geeigneter
Platz
für
ein
Lagerfeuer
a
likely
spot
for
a
campf
ire
ein
geeigneter
Kandidat
für
die
Stelle
a
likely
candidate
for
the
job
Strahlengang
{m}
(
Durchleuchtungsrichtung
in
der
Radiologie
)
[med.]
beam
d
ire
ction
;
beam
projection
;
view
(radiology)
anterior-posteriorer
Strahlengang
; a.p.
Stahlengang
anterior-posterior
projection
;
AP
projection
;
anterior-posterior
view
;
AP
view
dorsoplantarer
Strahlengang
dorsoplantar
beam
projection
;
dorsoplantar
view
fr
ontaler
Strahlengang
fr
ontal
beam
projection
;
fr
ontal
view
lateromedialer
Strahlengang
lateromedial
beam
projection
;
lateromedial
view
posterior-anteriorer
Strahlengang
; p.a.
Stahlengang
posterior-anterior
projection
;
PA
projection
;
posterior-anterior
view
;
PA
view
schräger
Strahlengang
oblique
beam
projection
;
oblique
view
sagittaler
Strahlengang
sagittal
beam
projection
;
sagittal
projection
seitlicher
Strahlengang
lateral
beam
projection
;
lateral
view
tangentialer
Strahlengang
tangential
beam
projection
;
tangential
view
zentraler
Strahlengang
central
beam
d
ire
ction
;
central
beam
projection
Versicherung
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
insurance
;
assurance
[Br.]
(insurance
business
)
Versicherungen
{pl}
insurance
s;
assurances
abgekürzte
Versicherung
;
Versicherung
auf
Zeit
time
insurance
Ausfallversicherung
{f}
contingency
insurance
Berufshaftpflichtversicherung
{f}
professional
indemnity
insurance
Eigenversicherung
{f}
self-insurance
;
insurance
for
one's
own
account
;
captive
insurance
Elementarschadenversicherung
{f}
insurance
against
damage
by
natural
forces
;
insurance
against
natural
hazards
Erdbebenversicherung
{f}
;
Versicherung
gegen
Erdbeben
earthquake
insurance
Feuerversicherung
{f}
;
Brandversicherung
{f}
;
Brandschutzversicherung
{f}
f
ire
insurance
fr
eiwillige
Versicherung
voluntary
insurance
;
optional
insurance
Fr
ostversicherung
{f}
fr
ost
insurance
Geldbotenversicherung
{f}
cash
messenger
insurance
Haustierversicherung
{f}
pet
insurance
Kautionsversicherung
{f}
surety
insurance
;
suretyship
insurance
[Am.]
Versicherung
{f}
für
Krankenhauspflege
hospitalization
insurance
[Am.]
Kreditausfallversicherung
{f}
loan
default
insurance
Neuwertversicherung
reinstatement
value
insurance
Personenversicherung
{f}
personal
insurance
;
insurance
of
persons
Pflegeversicherung
{f}
long-term
care
insurance
;
nursing
care
insurance
Pflichtversicherung
{f}
obligatory
insurance
;
compulsory
insurance
Reputationsversicherung
{f}
disgrace
insurance
Seeversicherung
{f}
marine
insurance
;
maritime
insurance
;
ocean
marine
insurance
[Am.]
Selbstversicherung
self-insurance
Stornoversicherung
{f}
cancellation
insurance
Summenversicherung
{f}
insurance
of
fixed
sums
Vertrauensschadenversicherung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsversicherung
{f}
;
Personengarantieversicherung
{f}
commercial
fidelity
insurance
;
fidelity
insurance
;
commercial
guarantee
insurance
;
commercial
blanket
bond
;
blanket
fidelity
bond
Wiederinkraftsetzung
einer
Versicherung
reinstatement
of
an
insurance
(policy)
Versicherung
gegen
alle
Risiken
all-risk
insurance
Versicherung
gegen
mehrere
Gefahren
multiple-peril
insurance
Versicherung
gegen
alle
Gefahren/Risiken
all-risk
insurance
;
insurance
against
all
risks
Versicherung
gegen
Rechtsmängel
beim
Grundstückserwerb
title
insurance
Versicherung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
insurance
Versicherung
gegen
Vandalismus
und
vorsätzliche
Beschädigung
vandalism
and
malicious
mischief
insurance
Versicherung
gegen
Vermögens-
und
Unfallschäden
property
and
casualty
insurance
Versicherung
gegen
Vermögensabwertung
property-depreciation
insurance
Versicherung
gegen
Unruhen
civil
commotion
insurance
;
riot
insurance
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
mutual
insurance
;
interinsurance
[Am.]
Versicherung
mit
Risikobeteiligung
co-insurance
[Am.]
Versicherung
mit
gestaffelten
Prämienzahlungen
graded-premium
insurance
Versicherung
mit
Gewinnbeteiligung
;
Versicherung
mit
Überschussbeteiligung
with-profits
endowment
insurance
,
participating
insurance
einschließlich
Versicherung
insurance
included
Versicherung
ohne
Gewinnbeteiligung
without-profits
endowment
insurance
eine
Versicherung
gegen
etw
.
abschließen
to
take
out
insurance
against
sth
.;
to
take
out
an
insurance
policy
against
sth
.
Versicherungsdeckung
haben
to
be
covered
by
insurance
Fr
essen
{n}
(
Futter
für
kleinere
Haustiere
)
[zool.]
food
(for
smaller
household
pets
)
dem
Hund
sein
Fr
essen
geben
to
give
the
dog
its
food
fr
üher
einmal
;
einmal
;
einst
[poet.]
{adv}
once
Eleonore
war
fr
üher
einmal
eine
berühmte
Sängerin
.
Eleonora
was
once
a
famous
singer
.
Fr
au
{f}
;
Ehe
fr
au
{f}
wife
Fr
auen
{pl}
;
Ehe
fr
auen
{pl}
wives
meine
Fr
au
my
wife
Fr
au
und
Kinder
haben
to
have
a
wife
and
children
für
Fr
au
und
Kinder
sorgen
to
keep
a
wife
and
family
Noch-Ehe
fr
au
{f}
soon-to-be
ex-wife
;
soon-to-be
ex
;
future
ex-wife
Ex
fr
au
{f}
ex-wife
Ex
fr
auen
{pl}
ex-wives
morgendlich
;
fr
üh
{adj}
;
Morgen
...
matutinal
;
morning
;
matinal
[rare]
frühere(
r/s
); ehemalige(
r/s
)
/ehem
./
{adj}
;
Ex
...
former
;
one-time
;
ex-
Exkönig
{m}
ex-king
ein
ehemaliger
Busfahrer
a
one-time
bus
driver
fr
üher
wohnhaft
Ringstraße
8
ex-8
Circular
Road
fr
emd
{adj}
foreign
jdm
./einer
Sache
fr
emd
sein
to
be
foreign
to
sb
./sth.
Die
Sprache
der
Finanzwelt
ist
mir
fr
emd
.
The
language
of
finance
is
foreign
to
me
.
Aggressivität
ist
seinem
Wesen
völlig
fr
emd
.
Aggressiveness
is
completely
foreign
to
his
nature
.
Gelegenheit
{f}
(
zu
etw
.);
Möglichkeit
{f}
{+Gen.};
Chance
{f}
(
auf
ein
Ereignis
)
chance
(at/for/of
something
happening
/
to
do
sth
.)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
chances
bessere
Chancen
auf
eine
Anstellung
better
chances
at/for/of
employment
keine
Chance
not
a
chance
überhaupt
keine
Chance
a
snowball's
chance
[fig.]
gar
keine
Chance
haben
not
have
a
dog's
chance
eine
fa
ire
Chance
bekommen
a
fair
crack
of
the
whip
nicht
die
geringste
Chance
/
nicht
den
Hauch/den
Funken/die
Spur
einer
Chance
haben
,
etw
.
zu
erreichen
not
to
have/stand
the
ghost
of
a
chance
/
not
to
have
a
dog's
chance/a
snowball's
chance/Buckley's
chance
[Austr.]
[NZ]
/
not
to
have
a
prayer
of
achieving
sth
.
Ich
hatte
Gelegenheit
,
zweimal
mit
ihr
zu
sprechen
.
I've
had
the
chance
to
talk
to
her
twice
.
Krieg
ich
einen
Kaffee
?
Any
chance
of
a
coffee
?
Sie
lassen
keine
Gelegenheit
aus
,
sich
zu
produzieren
.
They
never
miss
a
chance
to
make
an
exhibition
of
themselves
.
"Sie
sagt
,
sie
ist
rechtzeitig
da
."
"Nie
im
Leben
!" /
"Denkste
!" /
"Keine
Chance
!"
'She
says
that
she'll
get
here
on
time
.' -
'Fat
chance
of
that
happening
!' /
'Fat
chance
!' /
'Not
a
chance
!'
Sie
haben
mit
uns
nie
Verbindung
aufgenommen
und
uns
auch
keine
Gelegenheit
zu
einer
Stellungnahme
gegeben
.
They
never
contacted
us
nor
gave
us
a
chance
to
comment
.
Es
gibt
immer
noch
eine
kleine
Chance
,
dass
wir
gewinnen
.
There's
still
a
slight/slim/outside
chance
that
we
can
win
.
Gegen
so
starke
Konkurrenten
hat
er
keine
Chance
.
He
doesn't
stand
a
chance
against
such
strong
competitors
.
Du
hast
keine
Chance
.
You
don't
stand
a
chance
.
Feuer
{n}
;
Beschuss
{m}
;
Schießen
{n}
[mil.]
f
ire
Abriegelungsfeuer
{n}
interdiction
f
ire
Bestreichungsfeuer
{n}
grazing
f
ire
Dauerfeuer
{n}
;
Dauerbeschuss
{m}
sustained
f
ire
Feuervorbereitung
{f}
preparation
f
ire
Flächenfeuer
{n}
;
Flächenbeschuss
{m}
;
Streufeuer
{n}
;
Streubeschuss
{m}
distributed
f
ire
;
traversing
f
ire
Flakfeuer
{n}
;
Flakbeschuss
{m}
anti-aircraft
f
ire
;
flak
;
aerial
barrage
Magazinfeuer
{n}
magazine
f
ire
Mörserfeuer
{n}
;
Mörserbeschuss
{m}
mortar
f
ire
;
mortaring
Raketenfeuer
{n}
;
Raketenbeschuss
{m}
rocket
f
ire
Reihenfeuer
{n}
;
Lauffeuer
{n}
[obs.]
running
f
ire
Steilbeschuss
{m}
;
Steilfeuer
{n}
plunging
f
ire
Störfeuer
{n}
harassing
f
ire
Tiefenfeuer
{n}
;
Tiefenbeschuss
{m}
searching
f
ire
konzentriertes
Feuer
;
konzentrierter
Beschuss
concentrated
f
ire
leichtes
Feuer
light
f
ire
sporadisches
Feuer
;
sporadischer
Beschuss
sporadic
f
ire
Beschuss
von
Radarzielen
radar
f
ire
das
Feuer
auf
jdn
.
eröffnen
to
open
f
ire
on
sb
.
das
Feuer
einstellen
to
cease
f
ire
unter
Beschuss
kommen
/
geraten
;
beschossen
werden
to
come
under
f
ire
unter
schwerem
Beschuss
stehen
to
be
under
heavy
f
ire
Feuer
fr
ei
!
F
ire
at
will
!
Beschuss
der
eigenen
Truppen
;
Beschuss
durch
eigene
Truppen
fr
iendly
f
ire
Feuer
leiten
;
Feuer
lenken
to
d
ire
ct
f
ire
d
ire
ktes
Schießen
;
Schießen
im
d
ire
kten
Richten
d
ire
ct
f
ire
ind
ire
ktes
Schießen
;
Schießen
im
ind
ire
kten
Richten
ind
ire
ct
f
ire
Feuer
und
Bewegung
f
ire
and
movement
den
feindlichen
Beschuss
auf
sich
lenken
to
draw
hostile
f
ire
(upon
yourself
)
Feuer
einstellen
!
Cease
f
ire
!;
Hold
your
f
ire
!;
Weapons
hold
! (air
defence
)
Fr
eigabe
{f}
;
geteilte
Ressource
{f}
[comp.]
share
;
shared
resource
Fr
eigaben
{pl}
;
geteilte
Ressourcen
{pl}
shares
;
shared
resources
Datei
fr
eigabe
{f}
file
share
Drucker
fr
eigabe
{f}
print
share
fr
essen
{vi}
{vt}
(
Tier
)
[zool.]
to
eat
{
ate
;
eaten
} (animal)
fr
essend
eating
ge
fr
essen
eaten
er/sie/es
fr
isst
(
fr
ißt
[alt]
)
he/she/it
eats
ich/er/sie/es
fr
aß
I/he/she/it
ate
er/sie/es
hat/hatte
ge
fr
essen
he/she/it
has/had
eaten
ich/er/sie/es
fr
äße
I/he/she/it
would
eat
fr
iss
!
eat
!
fr
eie
Stelle
{f}
;
fr
eier
Bereich
{m}
;
fr
eies
Feld
{n}
(
für
Eintragungen
auf
Formularen
)
[adm.]
blank
space
;
blank
;
empty
space
;
space
(for
entries
in
for
ms)
Bitte
unterschreiben
Sie
das
Formular
an
der
dafür
vorgesehenen
Stelle
.
Please
sign
the
form
in
the
space
provided
.;
Please
sign
the
form
where
indicated
.
Wunsch
{m}
;
Verlangen
{n}
;
Sehnsucht
{f}
(
nach
etw
.)
[psych.]
des
ire
(for
sth
.)
Konsumverlangen
{n}
consumers'
des
ire
auf
Wunsch
if
des
ire
d
nach
Wunsch
as
requested
;
as
requ
ire
d
;
as
planned
;
to
purpose
der
Wunsch
nach
Fr
ieden
the
des
ire
for
peace
vor
Verlangen
brennen
to
tingle
with
des
ire
Es
war
der
Wunsch
seiner
Eltern
,
dass
er
Lehrer
wird
.
It
was
his
parents'
des
ire
that
he
should
become
a
teacher
/
that
he
become
a
teacher
.
Die
Entscheidung
für
diese
Art
von
Veröffentlichung
war
vom
Wunsch
getragen
,
Leser
über
das
traditionelle
Publikum
hinaus
anzusprechen
.
The
decision
to
publish
in
this
manner
was
prompted
by
a
des
ire
to
reach
out
beyond
the
traditional
audience
.
Fr
eude
{f}
;
Genuss
{m}
;
Vergnügen
{n}
;
Behagen
{n}
;
Pläsier
{n}
pleasure
Fr
eud
und
Leid
pleasure
and
pain
zum
Vergnügen
for
pleasure
mit
Vergnügen
with
pleasure
mit
sichtlicher
Fr
eude
;
mit
sichtlichem
Vergnügen
with
obvious
pleasure
viel
Fr
eude
haben
an
to
take
much
pleasure
in
(
großes
)
Vergnügen
machen/bereiten
to
give
(great)
pleasure
Gefallen
finden
an
take
pleasure
in
nicht
dass
ich
daran
Spaß
finde
it's
not
for
my
own
pleasure
kein
Kind
von
Traurigkeit
sein
[übtr.]
to
be
someone
who
enjoys
the
pleasures
of
life
Viel
Vergnügen
!
Have
a
good
time
!;
Have
fun
!
vordere
;
vorderer
;
vorderes
;
vorne
gelegen
;
vorne
liegend
{adj}
;
Vorder
...;
Fr
ont
...
[anat.]
[techn.]
forward
;
fore
;
fr
ont
;
anterior
vorderst
;
vorderste
;
vorderster
;
vorderstes
foremost
;
fr
ont
die
vordere
Hälfte
the
fore
half
der
vordere
Umschlag
/
Deckel
des
Buches
the
fr
ont
cover
of
the
book
das
vordere
Deck
/
Vorderdeck
des
Schiffs
the
forward
deck
/
foredeck
of
the
boat
die
Sitze
in
der
vorderen
Reihe
the
seats
in
the
fr
ont
row
die
vorderen
und
hinteren
Flügelpaare
the
fore
and
hind
pairs
of
wings
die
vorderen
und
hinteren
Ausgänge
[aviat.]
the
fore
and
aft
exits
die
vorderste
Region
des
Kopfes
the
most
anterior
region
of
the
head
von
vorne
gesehen
in
anterior
view
Fr
age
{f}
;
Problematik
{f}
;
Anlass
{m}
zur
Sorge
concern
globale
Umweltprobleme
global
environmental
concerns
Dieser
Vorfall
wirft
neuerlich
die
Fr
age
nach
der
Sicherheit
auf
.
This
incident
raises
fr
esh
concerns
over
safety
.
Sein
Gesundheitszustand
gibt
immer
wieder
Anlass
zur
Sorge
.
His
health
is
a
constant
concern
.
Schrank
{m}
;
Kasten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
cabinet
;
cupboard
;
closet
[Am.]
;
press
[Ir.]
[Sc.]
Schränke
{pl}
;
Kästen
{pl}
cupboards
;
closets
;
presses
Apothekerschrank
{m}
apothecary
cabinet
begehbarer
Kleiderschrank
{m}
;
begehbarer
Wandschrank
{m}
walk-in
cupboard
[Br.]
;
walk-in
closet
[Am.]
;
closet
[Am.]
Besteckschrank
{m}
cutlery
cabinet
Computerschrank
{m}
computer
cabinet
Einbauschrank
{m}
;
Wandschrank
{m}
built-in
cupboard
;
built-in
wardrobe
[Br.]
;
fitted
wardrobe
[Br.]
;
built-in
closet
[Am.]
;
built-in
press
[Ir.]
[Sc.]
Fernsehschrank
{m}
;
Fernsehtisch
{m}
TV
console
cabinet
;
TV
console
;
TV
cabinet
Geschirrschrank
{m}
dish
cupboard
;
dish
closet
[Am.]
Hängeschrank
{m}
;
Hängekasterl
{n}
[Ös.]
;
Oberschrank
{m}
;
Oberbauschrank
{m}
;
Oberbaukasterl
{n}
[Ös.]
[selten]
wall-hanging
cabinet
/
cupboard
;
hanging
cabinet
/
cupboard
;
wall
cabinet
/
cupboard
;
wall
unit
Hochschrank
{m}
tall
cabinet
;
tall
cupboard
Lebensmittelschrank
{m}
;
Speiseschrank
{m}
;
Essenschrank
{m}
food
cupboard
;
food
closet
[Am.]
Lifttürschrank
{m}
lift
up
door
cabinet
;
lift
up
door
unit
Porzellanschrank
{m}
china
cupboard
Radioschrank
{m}
;
Musiktruhe
{f}
[hist.]
radio
console
cabinet
;
radio
console
;
receiver
cabinet
Rollladenschrank
{m}
roller
shutter
cabinet
Schuhschrank
{m}
shoe
cupboard
Umbauschrank
für
Geschirrspüler
/
Waschmaschine
/
Kühlschrank
usw
.
dishwasher
/
washing
machine
/
fr
eezer
etc
.
cabinet
Unterschrank
{m}
;
Unterbauschrank
{m}
;
Unterbaukasterl
{n}
[Ös.]
[selten]
base
cabinet
;
base
cupboard
;
base
unit
;
floor
cabinet
;
floor
cupboard
Vitrinenschrank
{m}
;
Vitrine
{f}
[ugs.]
;
Glasschrank
{m}
[ugs.]
display
cabinet
;
glass
cabinet
;
glass
cupboard
;
glass
press
[Ir.]
[Sc.]
Weinschrank
{m}
wine
cabinet
;
wine
cupboard
großer
,
fr
eistehender
Schrank
armo
ire
vorherig
;
vorig
;
vorangegangen
;
fr
üher
{adj}
previous
vorheriger
Tag
;
der
vorherige
Tag
previous
day
wie
im
vorangegangenen
Kapitel
erwähnt
as
we
said
in
the
previous
chapter
in
den
Tagen
davor
during
the
previous
days
Ich
hatte
sie
am
Tag
davor
getroffen
.
I
had
met
them
(on)
the
previous
day
.
Ich
bin
ihm
schon
fr
üher
zweimal
begegnet
I've
met
him
before
on
two
previous
occasions
.
Sie
hat
zwei
Kinder
aus
einer
fr
üheren
Ehe
.
She
has
two
children
fr
om
a
previous
marriage
.
Dieser
Vortrag
war
genauso
langweilig
wie
der
vorige
.
This
talk
was
just
as
boring
as
the
previous
on
e.
Fr
ucht
{f}
[bot.]
fr
uit
Fr
üchte
{pl}
fr
uit
Schleuder
fr
ucht
{f}
ballistic
fr
uit
;
ballist
Fr
üchte
tragen
to
bear
fr
uit
;
to
yield
fr
uit
die
Fr
üchte
des
Feldes
;
die
Fr
üchte
der
Erde
the
fr
uits
of
the
earth
Obst
{n}
fr
uit
Fr
ischobst
{n}
fr
esh
fr
uit
Ich
mag
Obst
.
I
like
fr
uit
.
fr
üher
;
älter
{adj}
earlier
;
anterior
[formal]
Kinder
aus
fr
üheren
Ehen
children
fr
om
earlier
marriages
in
einer
fr
üheren
Zeit
in
some
earlier
time
,
in
some
anterior
time
in
einer
älteren
Publikation
in
an
earlier
publication
;
in
an
anterior
publication
Können
die
fr
üheren
Feststellungen
des
Gerichts
au
fr
echterhalten
werden
?
Can
the
court's
earlier
findings
be
sustained
?
jds
.
Vorfahren
{pl}
;
Ahnen
{pl}
[soc.]
sb
.'s
ancestors
;
ancestry
;
antecedents
[formal]
;
stock
meine
Vorfahren
aus
Yorksh
ire
my
Yorksh
ire
stock
Fr
iede
{m}
;
Fr
ieden
{m}
; (
äußere
oder
innere
)
Ruhe
[psych.]
[soc.]
peace
Ruhe
und
Fr
ieden
peace
and
quiet
die
Grabruhe
stören
to
disturb
the
peace
of
the
deceased
seinen
Fr
ieden
mit
jdm
.
machen
to
make
your
peace
with
sb
.
Ich
muss
nachsehen
,
ob
es
ihr
gut
geht
,
einfach
damit
ich
beruhigt
bin
.
I
need
to
check
that
she
is
all
right
,
just
for
my
own
peace
of
mind
.
Möge
er
in
Fr
ieden
ruhen
! (
Begräbnisformel
)
May
he
rest
in
peace
! (funeral
phrase
)
Ruhe
in
Fr
ieden
!;
Ruhe
sanft
! (
Grabinschrift
)
Rest
in
peace
/R
.I.P./
/RIP/
(inscription
on
gravestones
)
Fr
ont
{f}
[meteo.]
fr
ont
Arktik
fr
ont
{f}
Arctic
fr
ont
Kaltluft
fr
ont
{f}
;
Kalt
fr
ont
{f}
cold
fr
ont
Okklusions
fr
ont
{f}
occluded
fr
ont
Polar
fr
ont
{f}
polar
fr
ont
Schlechtwetter
fr
ont
{f}
bad
weather
fr
ont
schleifende
Fr
ont
,
quasi-stationäre
Fr
ont
,
Fr
ontengirlande
{f}
near-stationary
fr
ont
;
quasi-stationary
fr
ont
Subtropen
fr
ont
{f}
subtropic
fr
ont
Warmluft
fr
ont
{f}
;
Warm
fr
ont
{f}
warm
fr
ont
Fr
eigabe
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
release
(of
sth
.)
Fr
eigaben
{pl}
releases
Markt
fr
eigabe
{f}
market
release
Wieder
fr
eigabe
{f}
re-release
Fr
eigabe
zur
Produktion
release
for
production
die
Fr
eigabe
geheimer
Dokumente
the
release
of
classified
documents
die
Fr
eigabe
eines
beschlagnahmten
Kfzs/Schiffs
the
release
of
a
confiscated
motor
vehicle/ship
die
Fr
eigabe
eines
Produkts
für
das
Inverkehrbringen
release
of
a
product
onto
the
market
Fr
eigabe
für
alle
Partnerorganisationen
. (
Unterlagen
)
Releasable
to
all
partner
organizations
. (of
documents
)
Fr
eisetzung
{f}
;
Fr
eisetzen
{n}
(
von
Stoffen
)
[envir.]
[phys.]
[techn.]
release
(of
substances
)
Fr
eisetzung
von
Energie
;
Energie
fr
eisetzung
{f}
release
of
energy
Fr
eisetzen
von
Schadstoffen
release
of
noxious
substances
Fr
eisetzung
in
die
Umwelt
vermeiden
. (
Sicherheitshinweis
)
Avoid
release
to
the
environment
. (safety
note
)
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
fr
om
(used
to
express
origin
)
von
außen
fr
om
the
outside
von
der
Straße
her
fr
om
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
fr
om
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
fr
om
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
fr
om
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
letter
fr
om
my
aunt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
fr
om
Doris
Auskünfte
von
Zeugen
information
fr
om
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherung
the
man
fr
om
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
fr
om
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
fr
om
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
fr
om
under
the
table
.
Meine
Familie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
fr
om
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
fr
om
?;
Where
do
you
come
fr
om
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
fr
om
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
fr
om
grapes
,
steel
is
made
fr
om
iron
.
Fr
eiheit
{f}
;
Ungebundenheit
{f}
fr
eedom
persönliche
Fr
eiheit
personal
fr
eedom
Medien
fr
eiheit
{f}
media
fr
eedom
Fr
eiheit
der
Fischerei
fr
eedom
of
fishing
Fr
eiheit
der
Schifffahrt
fr
eedom
of
navigation
Fr
eiheit
des
Überflugs
fr
eedom
of
overflight
Transit
fr
eiheit
{f}
fr
eedom
of
transit
seine
Fr
eiheit
wiedererlangen
to
be
set
fr
ee
again
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "fr ire":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners