A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2032
similar
results for We sat on a bench.
Search single words:
We
·
sat
·
on
·
a
·
bench
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Punkt
{m}
;
Element
{n}
[adm.]
item
Punkte
{pl}
;
Elemente
{pl}
items
wie
unter
Punkt
2.5.
beschrieben
a
s
described
in/under
item
2.5.
eine
Fr
a
ge
Punkt
für
Punkt
erörtern
to
discuss
a
n
issue
item
by
item
W
a
s
ist
der
nächste
Punkt
a
uf
der
T
a
gesordnung
?
Wh
a
t
is
the
next
item
on
the
a
gend
a
?
Können
wir
zum
nächsten
Punkt
kommen
?
C
a
n
we
move
on
to
the
next
item
?
Er
bestellt
immer
d
a
s
Teuerste
a
uf
der
Speisek
a
rte
.
He
a
lw
a
ys
orders
the
most
expensive
item
on
the
menu
.
W
a
ren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
A
ukti
on
sw
a
re
{f}
a
ucti
on
goods
Frischw
a
ren
{pl}
fresh
goods
Rückw
a
re
{f}
goods
returned
;
returns
T
a
uschw
a
ren
{pl}
b
a
rter
goods
Vers
a
ndw
a
ren
{pl}
shipping
goods
Vertr
a
gsw
a
ren
{pl}
c
on
tr
a
ct
goods
sofort
lieferb
a
re
W
a
ren
spot
goods
gute
W
a
re
fürs
Geld
a
b
a
ng
for
the
buck
erstkl
a
ssige
W
a
re
choice
a
rticles
Güter
des
gehobenen
Bed
a
rfs
high-qu
a
lity
goods
;
luxury
a
nd
semi-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
W
a
ren
b
a
nned
or
restricted
goods
ein
reiches
A
ngebot
a
n
W
a
ren
a
wide
v
a
riety
of
goods
W
a
ren
mit
Verlust
verk
a
ufen
to
sell
goods
a
t
a
s
a
crifice
W
a
ren
(
in
L
a
gerhäusern
)
l
a
gern
;
einl
a
gern
to
w
a
rehouse
goods
A
bnehmer
für
seine
W
a
ren
finden
to
find
a
m
a
rket
for
on
e's
goods
a
lle
W
a
re
a
uf
den
M
a
rkt
we
rfen
[übtr.]
to
throw
a
ll
goods
on
to
the
m
a
rket
[fig.]
Besch
we
rden
{pl}
[med.]
compl
a
ints
;
a
fflicti
on
s
;
trouble
;
discomfort
;
molimin
a
A
ltersbesch
we
rden
{pl}
compl
a
ints
of
old
a
ge
Begleitbesch
we
rden
{pl}
a
ccomp
a
nying
compl
a
ints
;
c
on
comit
a
nt
compl
a
ints
Brustbesch
we
rden
{pl}
chest
troubles
H
a
uptbesch
we
rden
{pl}
chief
compl
a
ints
Herzbesch
we
rden
{pl}
he
a
rt
trouble
Kreisl
a
ufbesch
we
rden
{pl}
circul
a
tory
distress
Leberbesch
we
rden
{pl}
;
Leberleiden
{n}
liver
trouble
M
a
genbesch
we
rden
{pl}
stom
a
ch
trouble
Rückenbesch
we
rden
{pl}
b
a
ck
compl
a
ints
;
b
a
ck
trouble
Schw
a
ngersch
a
ftsbesch
we
rden
{pl}
pregn
a
ncy
comp
a
ints
;
pregn
a
ncy
discomfort
Unterleibsbesch
we
rden
{pl}
pelvic
compl
a
ints
Verd
a
uungsbesch
we
rden
{pl}
digestive
compl
a
ints
a
ktuelle
Besch
we
rden
current
compl
a
ints
orthost
a
tische
Besch
we
rden
orthost
a
tic
compl
a
ints
zunehmende
Besch
we
rden
progressive
symptoms
W
a
s
fehlt
Ihnen
denn
?;
W
a
s
h
a
ben
Sie
denn
für
Besch
we
rden
? (
beim
A
rzt
)
So
wh
a
t
is
your
trouble
? (at
the
doctor's
)
Bezug
{m}
;
Bezugn
a
hme
{f}
(
a
uf
etw
.) (
Ver
we
is
)
reference
(to
sth
.)
ohne
Bezug
a
uf
;
un
a
bhängig
v
on
without
reference
to
unter
Bezugn
a
hme
a
uf
;
bezugnehmend
a
uf
;
Bezug
nehmend
a
uf
;
in/mit
Bezug
a
uf
{prp}
with
reference
to
;
in
reference
to
;
referring
to
rein
inform
a
ti
on
sh
a
lber
;
nur
inform
a
tiv
;
nur
für
Dokument
a
ti
on
sz
we
cke
;
nur
für
A
ktenz
we
cke
[adm.]
;
nur
zu
Evidenz
we
cken
[adm.]
[Ös.]
for
reference
on
ly
in
Bezug
a
uf
Ihren
Brief
with
reference
to
your
letter
zur
we
iteren
Ver
we
ndung
;
zu
Dokument
a
ti
on
sz
we
cken
;
für
A
ktenz
we
cke
[adm.]
;
zu
Evidenzz
we
cken
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihre
A
ktenh
a
ltung
[adm.]
;
zum
N
a
chschl
a
gen
;
für
N
a
chschl
a
gez
we
cke
for
future
reference
;
for
your
reference
um
immer
wieder
d
a
r
a
uf
zurückgreifen
zu
können
for
l
a
ter
reference
In
diesem
Zus
a
mmenh
a
ng
sei
nochm
a
ls
d
a
r
a
uf
hingewiesen
,
d
a
ss
...
In
this
c
on
necti
on
reference
should
a
g
a
in
be
m
a
de
to
the
f
a
ct
th
a
t
...
Inform
a
ti
on
sh
a
lber
sei
erwähnt
,
d
a
ss
...;
Der
Ordnung
h
a
lber
sei
festgeh
a
lten
,
d
a
ss
...
For
reference
, ...;
For
the
record
, ...
Nur
zur
Inform
a
ti
on
:
seine
A
dresse
l
a
utet:
For
reference
,
his
a
ddress
is:
Wir
beziehen
uns
a
uf
Ihre
A
nfr
a
ge
vom
5.
M
a
i
.
Reference
is
m
a
de
to
your
enquiry
d
a
ted
M
a
y
5th
.
Die
a
ngeführten
Z
a
hlen
dienen
nur
a
ls
Richt
we
rt
/
zur
Orientierung
.
The
given
figures
a
re
for
reference
on
ly
.
Die
k
on
solidierte
F
a
ssung
ist
kein
a
mtliches
Dokument
und
dient
nur
Dokument
a
ti
on
sz
we
cken
.
The
c
on
solid
a
ted
versi
on
is
a
n
unoffici
a
l
document
a
nd
is
for
reference
on
ly
.
Wir
legen
einen
Schulk
a
lender
2009/10
zur
we
iteren
Ver
we
ndung
bei
.
We
a
re
enclosing
a
2009/10
School
C
a
lend
a
r
for
your
reference
.
Wir
we
rden
den
F
a
ll
a
d
a
ct
a
legen
,
a
ber
die
A
ng
a
ben
verbleiben
für
A
ktenz
we
cke
/
zu
Evidenzz
we
cken
[Ös.]
in
unserer
D
a
tenb
a
nk
.
We
will
close
the
file
,
but
the
det
a
ils
will
rem
a
in
on
our
d
a
t
a
b
a
se
for
future
reference
.
H
a
lten
Sie
die
Preisliste
a
uf
A
kte
/
in
Evidenz
[Ös.]
,
d
a
mit
wir
später
d
a
r
a
uf
zurückgreifen
können
.
Keep
the
price
list
on
file
for
future
reference
.
Beh
a
lten
Sie
bitte
ein
unterschriebenes
Exempl
a
r
a
ls
Beleg
für
ihre
Unterl
a
gen
.
Ple
a
se
keep
on
e
signed
copy
for
your
reference
.
Be
a
chten
Sie
d
a
s
bitte
bei
zukünftigen
Gelegenheiten
.
Ple
a
se
be
reminded
of
this
for
future
reference
.
Zum
schnellen
N
a
chschl
a
gen
ist
ein
Stichwortverzeichnis
enth
a
lten
.
A
n
index
is
included
for
quick/e
a
sy
reference
.
Professur
{f}
;
Ordin
a
ri
a
t
{n}
;
Lehrstuhl
{m}
;
Lehrk
a
nzel
{f}
[Ös.]
[veraltet]
[stud.]
(
für
)
professorship
;
ch
a
ir
(of;
in
)
Professuren
{pl}
;
Lehrstühle
{pl}
;
Lehrk
a
nzeln
{pl}
professorships
;
ch
a
irs
Professur
für
Geogr
a
fie
;
Lehrstuhl
für
Geogr
a
fie
Ch
a
ir
of
Geogr
a
phy
Ges
a
ngsprofessur
{f}
professorship
of
/for
singing
;
ch
a
ir
of
singing
sich
um
eine
Professur
be
we
rben
to
a
pply
for
a
professorship
eine
Professur
für
Chemie
h
a
ben
/
inneh
a
ben
to
hold
the
ch
a
ir
in
chemistry
Er
h
a
t
den
Lehrstuhl
für
Fr
a
nzösisch
a
n
der
Universität
Gr
a
z
inne
.
He
occupies
the
Ch
a
ir
of
French
a
t
the
Gr
a
z
University
.;
He
occupies
the
University
of
Gr
a
z's
Ch
a
ir
of
French
.
A
nkündigung
{f}
;
Vor
a
nkündigung
{f}
;
A
nzeige
{f}
;
Bek
a
nntg
a
be
{f}
;
Ben
a
chrichtigung
{f}
(
v
on
etw
.)
[adm.]
notice
(of
sth
.)
n
a
ch
a
ngemessener
vorheriger
A
nkündigung
on
re
a
s
on
a
ble
notice
Verlobungs
a
nzeige
{f}
notice
of
eng
a
gement
Mitteilung
des
Widerrufs
einer
Vollm
a
cht
notice
of
revoc
a
ti
on
of
a
po
we
r
of
a
ttorney
v
on
etw
.
Kenntnis
erl
a
ngen
to
be
given
notice
of
sth
.
N
a
chricht
erh
a
lten
,
d
a
ss
...
to
receive
notice
th
a
t
...
v
on
etw
.
Kenntnis
h
a
ben
to
h
a
ve
notice
of
sth
.
a
nkündigen
,
d
a
ss
...
to
serve
notice
th
a
t
...
einen
Streik
a
nkündigen
to
serve
strike
notice
Mir
wurde
schriftlich
a
ngekündigt
,
d
a
ss
...
I
received
written
notice
th
a
t
...
Beschlussvorl
a
ge
{f}
propos
a
l
vorher
;
zuvor
;
d
a
vor
;
bis
d
a
hin
;
im
Vorfeld
;
vordem
[geh.]
{adv}
e
a
rlier
;
previously
;
hitherto
[formal]
;
heretofore
[formal]
Die
St
a
dt
wurde
v
on
einer
Kr
a
nkheit
heimgesucht
,
die
bis
d
a
hin
a
uf
den
ländlichen
R
a
um
beschränkt
w
a
r
.
The
city
w
a
s
a
ffected
by
a
dise
a
se
th
a
t
heretofore
w
a
s
c
on
fined
to
rur
a
l
a
re
a
s
.
Bescheid
{m}
[adm.]
a
dministr
a
tive
notice
;
notice
Bescheide
{pl}
a
dministr
a
tive
notices
;
notices
Leistungsbescheid
{m}
notice
of
perform
a
nce
A
ufhebung
;
Behebung
[Ös.]
eines
Bescheids
qu
a
shing
of
a
notice
einen
Bescheid
erh
a
lten
,
d
a
ss
...
to
be
served
notice
th
a
t
...
einen
Bescheid
a
ufheben
;
beheben
[Ös.]
to
qu
a
sh
a
n
a
dministr
a
tive
notice
Vorr
a
t
{m}
;
Reserve
{f}
supply
;
reserve
ein
Lebensmittelvorr
a
t
;
eine
Lebensmittelreserve
a
supply
of
food
; a
reserve
of
food
;
food
reserves
Kr
a
ftstoffreserve
{f}
[auto]
fuel
reserve
unterirdische
W
a
sservorräte
;
unterirdische
W
a
sserreserven
underground
w
a
ter
supply
;
underground
w
a
ter
reserves
die
str
a
tegischen
Erdölreserven
/
Ölreserven
des
L
a
ndes
the
country's
str
a
tegic
crude
oil
supply
/
str
a
tegic
oil
reserves
/
str
a
tegic
petroleum
reserves
[Am.]
etw
.
in
Reserve
h
a
ben/h
a
lten
to
h
a
ve/hold/keep
sth
.
in
reserve
einen
Vorr
a
t
v
on
etw
.
a
nlegen
to
l
a
y
in
/
to
l
a
y
up
a
supply
of
sth
.
Reserven
a
nlegen
to
l
a
y
in
supplies
;
to
l
a
y
up
supplies
in
der
Schubl
a
de
liegen
[übtr.]
to
be
in
reserve
Zeit
und
Geld
w
a
ren
kn
a
pp
.
Time
a
nd
m
on
ey
we
re
in
short
supply
/
we
re
sc
a
rce
.
Die
Bücherei
h
a
t
die
CD
für
mich
zur
Seite
gelegt
/
we
ggelegt
[Ös.]
.
The
libr
a
ry
h
a
s
put
the
book
on
reserve
for
me
.
Ben
a
chrichtigung
{f}
(
v
on
etw
.);
Bek
a
nntm
a
chung
{f}
{+Gen.}
notice
(of
sth
.) (notification)
Ben
a
chrichtigungen
{pl}
;
Bek
a
nntm
a
chungen
{pl}
notices
K
a
rdierm
a
schine
{f}
;
K
a
rde
{f}
;
Krempel
{f}
[textil.]
c
a
rding
m
a
chine
;
c
a
rder
;
c
a
rd
G
a
rnettkrempel
;
Krempel
mit
Sägez
a
hndr
a
htbeschl
a
g
g
a
rnett
clothing
c
a
rd
Seegr
a
szupfm
a
schine
{f}
se
a
we
ed
c
a
rding
m
a
chine
Putzleiste
der
K
a
rdierm
a
schine
cle
a
rer
fl
a
t
of
the
c
a
rder
eingeben
;
besch
a
ffen
;
speisen
{vt}
to
supply
eingebend
;
besch
a
ffend
;
speisend
supplying
eingegeben
;
besch
a
fft
;
gespeist
supplied
Ziel
{n}
[mil.]
t
a
rget
Ziele
{pl}
t
a
rgets
Flächenziel
{n}
a
re
a
t
a
rget
Gelegenheitsziel
{n}
opportunity
t
a
rget
Punktziel
{n}
point
t
a
rget
be
we
gliches
Ziel
;
sich
be
we
gendes
Ziel
moving
t
a
rget
geortetes
Ziel
loc
a
lized
t
a
rget
lebende
Ziele
{pl}
living
t
a
rgets
unbe
we
gliches
Ziel
;
stehendes
Ziel
st
a
ti
on
a
ry
t
a
rget
ungeschütztes
Ziel
[mil.]
soft
t
a
rget
vorr
a
ngiges
Ziel
high-v
a
lue
t
a
rget
im
Ziel
;
erf
a
sst
;
getroffen
on
t
a
rget
d
a
nebengeg
a
ngen
;
nicht
getroffen
off
t
a
rget
zum
Ziel
setzen
;
zum
Ziel
stellen
to
t
a
rget
ins
Ziel
treffen
to
hit
the
t
a
rget
ein
Ziel
(
mit
A
rtillerie
)
beschießen
to
shell
a
t
a
rget
ein
Ziel
finden
;
a
uf
ein
Ziel
zusteuern
to
home
in
on
a
t
a
rget
einen
Sprüh
a
ngriff
a
uf
ein
Ziel
unternehmen
to
spr
a
y
a
t
a
rget
Ziel
suchend
t
a
rget
seeking
ein
Ziel
eing
a
beln
(
d
a
vor
und
d
a
hinter
schießen
)
to
br
a
cket
a
t
a
rget
(fire
shots
short
of
it
a
nd
bey
on
d
it
)
Die
R
a
kete
verfehlte
ihr
Ziel
.
The
missile
fell
short
of
its
t
a
rget
.
Seite
{f}
(
die
A
kteure
in
einem
bestimmten
Lebensbereich
)
[adm.]
[pol.]
[soc.]
qu
a
rter
v
on
a
mtlicher
Seite
from
offici
a
l
qu
a
rters
Kritik
v
on
kirchlicher
Seite
criticism
from
the
Church
ein
Punkt
,
der
v
on
ministerieller
Seite
a
ngeregt
wurde
a
point
suggested
by
a
ministry
vielf
a
ch
geäußerte
Bedenken
c
on
cerns
th
a
t
h
a
ve
been
expressed
in
m
a
ny
qu
a
rters
V
on
dieser
Seite
erw
a
rte
ich
keine
Hilfe
.
I
expect
no
help
from
th
a
t
qu
a
rter
.
Unterstützung
für
den
Pl
a
n
k
a
m
v
on
unerw
a
rteter
Seite
.
Support
for
the
pl
a
n
c
a
me
from
a
n
unexpected
qu
a
rter
.
A
ngebote
k
a
men
v
on
mehreren
Seiten
.
Offers
c
a
me
from
sever
a
l
qu
a
rters
.
V
on
a
llen
Seiten
g
a
b
es
Besch
we
rden
.
Compl
a
ints
c
a
me
from
a
ll
qu
a
rters
.
V
on
verschiedener
Seite/Verschiedentlich
wurden
Z
we
ifel
l
a
ut
.
Doubts
we
re
voiced
in
m
a
ny
qu
a
rters
.
Krimin
a
lität
{f}
crime
A
bf
a
llkrimin
a
lität
{f}
;
Müllkrimin
a
lität
{f}
w
a
ste
crime
A
lterskrimin
a
lität
{f}
elderly
crime
A
rtenschutzkrimin
a
lität
{f}
wildlife
crime
A
rzneimittelkrimin
a
lität
{f}
ph
a
rm
a
ceutic
a
l
crime
;
ph
a
rm
a
-crime
;
crime
involving
medicines
Begleitkrimin
a
lität
{f}
a
ccomp
a
nying
crime
Besch
a
ffungskrimin
a
lität
{f}
a
cquisitive
crime
Besch
a
ffungskrimin
a
lität
{f}
(
für
Drogenk
on
sum
)
crime
a
s
a
me
a
ns
of
supporting
your
drug
h
a
bits
Computerkrimin
a
lität
{f}
(
im
engeren
Sinn
)
computer
crime
;
cyber-dependent
crime
Drogenkrimin
a
lität
{f}
;
R
a
uschgiftkrimin
a
lität
{f}
;
Suchtmittelkrimin
a
lität
{f}
;
Suchtgiftkrimin
a
lität
{f}
[Ös.]
drug
crime
;
drug-rel
a
ted
crime
;
n
a
rcotics
crime
Eigentumskrimin
a
lität
{f}
crime
a
g
a
inst
t
a
ngible
property
Ges
a
mtkrimin
a
lität
{f}
over
a
ll
crime
;
over
a
ll
crime
levels
;
over
a
ll
crime
numbers
Gew
a
ltkrimin
a
lität
{f}
violent
crime
H
a
sskrimin
a
lität
{f}
;
Vorurteilskrimin
a
lität
{f}
h
a
te
crime
;
bi
a
s-motiv
a
ted
crime
Internetkrimin
a
lität
{f}
;
Computerkrimin
a
lität
im
we
iteren
Sinn
cyber-crime
;
cybercrime
;
cyber-en
a
bled
crime
Jugendkrimin
a
lität
{f}
juvenile
crime
;
youth
crime
;
juvenile
delinquency
KFZ-Krimin
a
lität
{f}
motor
vehicle
crime
Kleinkrimin
a
lität
{f}
petty
crime
kriminelle
Um
we
ltverschmutzung
polluti
on
crime
Schleuserkrimin
a
lität
{f}
;
Schlepperkrimin
a
lität
{f}
[Ös.]
;
Schlepperun
we
sen
{n}
org
a
nised
immigr
a
ti
on
crime
Str
a
ßenkrimin
a
lität
{f}
street
crime
Um
we
ltkrimin
a
lität
{f}
envir
on
ment
a
l
crime
Vermögenskrimin
a
lität
{f}
crime
a
g
a
inst
property
Wirtsch
a
ftskrimin
a
lität
{f}
ec
on
omic
crime
;
white-coll
a
r
crime
;
corpor
a
te
crime
a
llgemeine
Krimin
a
lität
gener
a
l
crime
;
comm
on
crime
org
a
nisierte
Krimin
a
lität
{f}
/OK/
;
d
a
s
org
a
nisierte
Verbrechen
{n}
org
a
nized
crime
;
org
a
nised
crime
[Br.]
/OC/
kriminelle
Dienste
a
uf
Bestellung
crime
a
s
a
service
(
großer
)
W
a
ld
{m}
[bot.]
[geogr.]
;
W
a
ldfläche
{f}
[geogr.]
forest
Wälder
{pl}
;
W
a
ldflächen
{pl}
forests
a
lter
Eichenw
a
ld
a
ncient
o
a
k
forest
Begräbnisw
a
ld
{m}
buri
a
l
forest
Buchenurw
a
ld
{m}
primev
a
l
beech
forest
Hochw
a
ld
{m}
high
forest
Klim
a
xw
a
ld
{m}
clim
a
x
forest
N
a
turw
a
ld
{m}
n
a
tur
a
l
forest
Nutzw
a
ld
{m}
;
Wirtsch
a
ftsw
a
ld
{m}
;
forstwirtsch
a
ftliche
Nutzfläche
/
Betriebsfläche
commerci
a
l
forest
;
timber
forest
;
timberl
a
nd
[Am.]
;
timberl
a
nds
[Am.]
;
producti
on
forest
(area)
St
a
dtw
a
ld
{m}
city
forest
;
municip
a
l
forest
a
ltbestehender
W
a
ld
old-growth
forest
tropischer
Nebelw
a
ld
tropic
a
l
cloud
forest
im
tiefen
W
a
ld
in
deep
forests
v
on
Buchen-
und
K
a
st
a
nienwäldern
bedecke
Hügell
a
ndsch
a
ft
hilly
l
a
ndsc
a
pe
,
covered
with
chestnut
a
nd
beech
forests
(
hin
)kommen;
zum
Ein
sat
z
kommen
{vi}
to
a
ttend
Wie
viele
Leute
we
rden
kommen
?
How
m
a
ny
people
will
be
a
ttending
?
Wir
möchten
,
d
a
ss
möglichst
viele
Leute
kommen
.
We
'd
like
a
s
m
a
ny
people
a
s
possible
to
a
ttend
.
Die
Be
a
mten
zogen
sich
zurück
und
geschulte
Polizeiverh
a
ndler
tr
a
ten
in
A
kti
on
.
The
officers
retre
a
ted
,
a
nd
tr
a
ined
police
negoti
a
tors
a
ttended
.
S
a
g
mir
bitte
Bescheid
,
we
nn
du
nicht
kommen
k
a
nnst
/
verhindert
bist
.
Ple
a
se
let
me
know
if
you
a
re
un
a
ble
to
a
ttend
.
D
a
nke
für
Ihr
Kommen
. /
D
a
nke
für
Ihren
Besuch
.
Th
a
nk
you
for
a
ttending
.
Polizei
und
Rettung
tr
a
fen
a
m
Unf
a
llort/Unglücksort/Fundort/T
a
tort
ein
.
Police
a
nd
a
mbul
a
nce
a
ttended
.
Hobel
{m}
(
Holzb
a
u
)
c
a
rpenter's
pl
a
ne
;
pl
a
ne
(carpentry)
Hobel
{pl}
c
a
rpenter's
pl
a
nes
;
pl
a
nes
B
a
nkhobel
{m}
bench
pl
a
ne
Bestoßhobel
{m}
chipping
pl
a
ne
Doppelhobel
{m}
;
Schrupphobel
{m}
;
L
a
nghobel
35
cm
j
a
ck
pl
a
ne
Doppelsimshobel
{m}
r
a
bbet
pl
a
ne
;
r
a
bbeting
pl
a
ne
;
reb
a
te
pl
a
ne
[Br.]
F
a
lzhobel
{m}
moving
fillister
pl
a
ne
F
a
lzhobel
{m}
für
gewölbte
Flächen
thumb
pl
a
ne
F
a
lzhobel
{m}
für
Fenster
;
h
a
lber
Spundhobel
{m}
fillister
pl
a
ne
;
fillister
L
a
nghobel
{m}
45
cm
;
Kurzr
a
ub
a
nk
{f}
fore
pl
a
ne
L
a
nghobel
{m}
60
cm
;
L
a
ngr
a
ub
a
nk
{f}
jointer
pl
a
ne
;
trying
pl
a
ne
;
try
pl
a
ne
L
a
nghobel
{m}
80
cm
;
Fugb
a
nk
{f}
l
on
g
jointer
pl
a
ne
Putzhobel
{m}
;
Glätthobel
{m}
smoothing
pl
a
ne
;
smooth
pl
a
ne
;
shooting
pl
a
ne
Sch
a
behobel
{m}
;
Ziehklingenhobel
{m}
scr
a
ping
pl
a
ne
Schlichthobel
{m}
wood
smoothing
pl
a
ne
;
wood
smooth
pl
a
ne
Z
a
hnhobel
{m}
toothing
pl
a
ne
k
a
um
;
f
a
st
nicht
;
f
a
st
g
a
r
nicht
{adv}
h
a
rdly
;
sc
a
rcely
;
b
a
rely
;
a
lmost
not
D
a
s
ist
k
a
um
verwunderlich
.
This
is
h
a
rdly
surprising
.;
Th
a
t's
no
surprise
.
Ich
kenne
ihn
k
a
um
.;
Ich
kenne
ihn
f
a
st
nicht
.
I
h
a
rdly/sc
a
rcely/b
a
rely
know
him
.; I
pr
a
ctic
a
lly/virtu
a
lly
d
on
't
know
him
.
Ich
h
a
be
letzte
N
a
cht
f
a
st
(
g
a
r
)
nicht
geschl
a
fen
.
I
h
a
rdly
/
b
a
rely
slept
l
a
st
night
.; I
a
lmost
did
not
sleep
a
t
a
ll
l
a
st
night
.
D
a
s
Them
a
wird
in
der
Öffentlichkeit
k
a
um
be
a
chtet
/
öffentlich
k
a
um
w
a
hrgenommen
.
This
issue
is
b
a
rely
noticed
by
the
gener
a
l
public
. /
receives
little
public
a
ttenti
on
.
Mir
steht
eine
schwierige
Zeit
bevor
und
ich
m
a
g
k
a
um
d
a
r
a
n
denken
.
I'm
in
for
a
difficult
time
a
nd
h
a
rdly
d
a
re
(to)
think
of
it
.
Ich
bin
dieses
J
a
hr
f
a
st
nicht
zum
B
a
cken
gekommen
.
This
ye
a
r
I
a
lmost
didn't
get
a
round
to
b
a
king
.
Er
h
a
tte
k
a
um
Zeit
,
Luft
zu
holen
.
He
h
a
rdly
h
a
d
time
to
bre
a
the
.
Sie
spricht
k
a
um
Deutsch
.;
Sie
spricht
f
a
st
kein
Deutsch
.
She
h
a
rdly/sc
a
rcely/b
a
rely
spe
a
ks
Germ
a
n
.;
She
spe
a
ks
a
lmost/pr
a
ctic
a
lly/virtu
a
lly
no
Germ
a
n
.
n
a
chstehend
;
im
N
a
chstehenden
;
im
Folgenden
{adv}
below
;
in
the
following
;
in
wh
a
t
follows
N
a
chstehend
eine
A
ufstellung
a
ller
Kreditk
a
rtenumsätze
.
The
following
is
a
list
of
a
ll
credit
c
a
rd
tr
a
ns
a
cti
on
s
.
N
a
chstehend
eine
Beschreibung
der
a
symmetrischen
Verschlüsselungsmethode
.
A
descripti
on
follows
of
the
a
symmetric
encrypti
on
method
.
Im
Folgenden
we
rden
wir
jedes
St
a
dium
gen
a
uer
a
n
a
lysieren
.
In
the
following
/
In
wh
a
t
follows
,
we
will
a
n
a
lyse
e
a
ch
st
a
ge
in
gre
a
ter
det
a
il
.
we
sensmäßig
;
we
senh
a
ft
;
essenziell
;
essentiell
{adj}
[phil.]
subst
a
nti
a
l
;
essenti
a
l
;
intrinsic
a
l
we
senh
a
fte
Besch
a
ffenheit
essenti
a
l
n
a
ture
;
essenti
a
l
ch
a
r
a
cteristic
Kr
a
ft
{f}
;
Stärke
{f}
[med.]
[psych.]
[übtr.]
strength
Kräfte
{pl}
;
Körperkräfte
{pl}
;
Stärken
{pl}
strengths
Körperkr
a
ft
{f}
physic
a
l
strength
mit
a
ller
Kr
a
ft
with
a
ll
on
e's
strength
n
a
ch
besten
Kräften
to
the
best
of
on
e's
a
bility
mit
letzter
Kr
a
ft
using
the
l
a
st
of
your
strength
;
using
your
l
a
st
ounce
of
strength
a
us
eigener
Kr
a
ft
by
on
eself
;
by
own
me
a
ns
;
by
my
own
die
Kr
a
ft
des
Gl
a
ubens
the
strength
of
f
a
ith
die
Kr
a
ft
a
ufbringen
(
für
etw
.)
to
find
the
strength
(for
sth
.)
a
lle
seine
Kräfte
a
ufbieten
to
summ
on
a
ll
your
strength
;
use
every
on
ce
of
strength
wieder
zu
Kräften
kommen
to
reg
a
in
on
e's
strength
seine
letzte
Kr
a
ft
zus
a
mmennehmen
to
g
a
ther/summ
on
the
l
a
st
of
your
strength
die
innere
Kr
a
ft
finden
,
d
a
mit
fertigzu
we
rden
to
find
the
inner
strength
to
cope
with
it
(
durch
spätes
Schl
a
fengehen
und
frühes
A
ufstehen
)
R
a
ubb
a
u
a
n
seinen
Kräften
treiben
to
burn
the
c
a
ndle
a
t
both
ends
(by
going
to
bed
l
a
te
a
nd
getting
up
e
a
rly
)
Die
Fr
a
uen
in
meinem
Leben
h
a
ben
mir
viel
Kr
a
ft
gegeben
.
The
women
in
my
life
h
a
ve
given
me
much
strength
.
nichts
;
null
;
keine
;
keiner
;
keines
{pron}
n
on
e
;
nil
;
nought
[Br.]
[literary];
n
a
ught
[Am.]
[literary];
a
ught
[archaic]
;
nowt
[Northern English]
[coll.]
Nullregelungsbescheinigung
{f}
(
Steuerberechnung
)
nil-rule
certific
a
te
(tax
c
a
lcul
a
ti
on
)
Nullbestände
müssen
a
ngezeigt
we
rden
.;
Keine
A
ng
a
ben
,
kein
Best
a
nd
. (
in
einem
Formul
a
r
)
Nil
returns
a
re
required
. (in a
form
)
A
uch
Neg
a
tiv
a
ntworten
sind
erbeten
.
Nil
replies
a
re
requested
.
Es
w
a
r
a
lles
vergebens
.
It
w
a
s
a
ll
for
n
a
ught
.
[Am.]
A
uftreten
{n}
;
Benehmen
{n}
[soc.]
deme
a
nour
[Br.]
;
deme
a
nor
[Am.]
;
presence
sicheres
A
uftreten
c
on
fident
deme
a
nour/presence
verbindliches
A
uftreten
courteous
deme
a
nour/presence
professi
on
elles
A
uftreten
professi
on
a
l
deme
a
nour/presence
ein
ruhiges
,
a
ber
bestimmtes
A
uftreten
h
a
ben/
a
n
den
T
a
g
legen
;
ruhig
,
a
ber
bestimmt
a
uftreten
to
displ
a
y
a
c
a
lm
but
a
uthorit
a
tive
presence
A
np
a
ssung
{f}
;
A
d
a
pt
a
ti
on
{f}
[geh.]
(
a
n
etw
.) (
Vorg
a
ng
)
a
d
a
pt
a
ti
on
;
a
ccommod
a
ti
on
;
a
djustment
(to
sth
.) (process)
A
np
a
ssung
a
n
eine
neue
Umgebung
a
djustment
to
a
new
envir
on
ment
die
A
np
a
ssung
v
on
Wüstentieren
a
n
die
heißen
Temper
a
turen
the
a
d
a
pt
a
ti
on
of
desert
a
nim
a
ls
to
the
hot
temper
a
tures
eine
r
a
sche
A
np
a
ssung
a
n
veränderte
Gegebenheiten
a
r
a
pid
a
d
a
pt
a
ti
on
to
ch
a
nged
circumst
a
nces
Eisenb
a
hngleis
{n}
;
B
a
hngleis
{n}
;
Gleis
{n}
;
Geleise
{pl}
[Ös.]
[veraltend]
;
Geleise
{n}
[Schw.]
(
Verbindung
a
us
Schienen
und
Sch
we
llen
) (
B
a
hn
)
line
of
r
a
ils
;
r
a
ilw
a
y
line
[Br.]
;
r
a
ilro
a
d
line
[Am.]
;
r
a
ils
;
tr
a
ck
;
tr
a
cks
(line
of
r
a
ils
on
sleepers
) (railway)
Eisenb
a
hngleise
{pl}
;
B
a
hngleise
{pl}
;
Gleise
{pl}
;
Geleise
{pl}
line
s
of
r
a
ils
;
r
a
ilw
a
y
lines
;
r
a
ilro
a
d
lines
;
r
a
ils
;
tr
a
cks
;
tr
a
cks
;
met
a
ls
[Br.]
A
bf
a
hrtsgleis
{n}
;
A
usf
a
hrgleis
{n}
dep
a
rture
tr
a
ck
A
nkunftsgleis
{n}
;
Einf
a
hrgleis
{n}
a
rriv
a
l
tr
a
ck
;
recepti
on
tr
a
ck
A
usziehgleis
{n}
(
zum
R
a
ngieren
)
he
a
dshunt
tr
a
ck
[Br.]
;
esc
a
pe
tr
a
ck
[Am.]
B
a
hnhofsgleis
{n}
st
a
ti
on
r
a
ils
;
st
a
ti
on
tr
a
ck
Bekohlungsgleis
{n}
co
a
ling
ro
a
d
;
co
a
l
tr
a
ck
[Am.]
Fächergleise
{pl}
;
Str
a
hlengleise
{pl}
f
a
nning-out
tr
a
cks
N
a
chb
a
rgleis
{n}
a
dj
a
cent
tr
a
ck
R
a
hmensch
we
llengleis
{n}
b
a
ll
a
sted
tr
a
ck
with
fr
a
me
sleepers
Richtungsgleis
{n}
a
lloc
a
ti
on
tr
a
ck
S
a
mmelgleis
{n}
a
dv
a
nce
cl
a
ssific
a
ti
on
tr
a
ck
beschottertes
Gleis
;
Schottergleis
{n}
b
a
ll
a
sted
tr
a
ck
Stumpfgleis
{n}
;
totes
Gleis
{n}
de
a
d-end
tr
a
ck
Triebf
a
hrzeugverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivgeleise
{n}
[Schw.]
locomotive
r
a
ils
;
locomotive
tr
a
ck
;
engine
r
a
ils
[Am.]
Verbindungsgleis
{n}
c
on
necting
line
;
c
on
necting
tr
a
ck
;
juncti
on
line
;
juncti
on
tr
a
ck
W
a
rtegleis
{n}
holding
tr
a
ck
We
chselgleis
{n}
;
Überg
a
begleis
{n}
exch
a
nge
tr
a
ck
;
interch
a
nge
tr
a
ck
Zuf
a
hrtgleis
{n}
;
Zufuhrgleis
{n}
entry
line
;
a
rriv
a
l
line
;
le
a
ding-in
line
;
a
ppro
a
ch
tr
a
ck
gebogenes
Gleis
curved
tr
a
ck
ger
a
des
Gleis
str
a
ight
tr
a
ck
gesperrtes
Gleis
blocked
line
;
blocked
tr
a
ck
überhöhtes
Gleis
;
in
Überhöhung
gelegenes
Gleis
;
Gleis
in
Überhöhung
superelev
a
ted
tr
a
ck
;
c
a
nted
tr
a
ck
Gleis
im
Gefälle
downgr
a
de
tr
a
ck
[Am.]
Gleis
mit
z
we
i
Spur
we
iten
;
doppelspuriges
Gleis
mixed-g
a
uge
tr
a
ck
Gleis
mit
drei
Spur
we
iten
triple-g
a
uge
tr
a
ck
dreischieniges
Gleis
;
Dreischienengleis
mixed-g
a
uge
tr
a
ck
with
three
r
a
ils
d
a
s
Gleis
frei
m
a
chen
to
cle
a
r
the
line
;
to
cle
a
r
the
tr
a
ck
Der
Zug
spr
a
ng
a
us
dem
Gleis
/
a
us
den
Geleisen
.;
Der
Zug
spr
a
ng
a
us
den
Schienen
.
The
tr
a
in
r
a
n
off
the
r
a
ils
/
jumped
the
r
a
ils
.;
The
tr
a
in
w
a
s
der
a
iled
.
Freig
a
be
{f}
(
v
on
etw
.)
[adm.]
rele
a
se
(of
sth
.)
Freig
a
ben
{pl}
rele
a
ses
M
a
rktfreig
a
be
{f}
m
a
rket
rele
a
se
Wiederfreig
a
be
{f}
re-rele
a
se
Freig
a
be
zur
Produkti
on
rele
a
se
for
producti
on
die
Freig
a
be
geheimer
Dokumente
the
rele
a
se
of
cl
a
ssified
documents
die
Freig
a
be
eines
beschl
a
gn
a
hmten
Kfzs/Schiffs
the
rele
a
se
of
a
c
on
fisc
a
ted
motor
vehicle/ship
die
Freig
a
be
eines
Produkts
für
d
a
s
Inverkehrbringen
rele
a
se
of
a
product
on
to
the
m
a
rket
Freig
a
be
für
a
lle
P
a
rtnerorg
a
ni
sat
i
on
en
. (
Unterl
a
gen
)
Rele
a
s
a
ble
to
a
ll
p
a
rtner
org
a
niz
a
ti
on
s
. (of
documents
)
jdn
.
einstellen
;
a
nstellen
;
a
ufnehmen
[Ös.]
;
beschäftigen
{vt}
(
a
ls
A
ngestellten
)
to
employ
;
to
eng
a
ge
;
to
recruit
sb
.;
to
hire
[Am.]
;
to
t
a
ke
on
↔
sb
.;
to
t
a
ke
sb
.
into
employment
;
to
put
sb
.
on
the
p
a
yroll
einstellend
;
a
nstellend
;
a
ufnehmend
;
beschäftigend
employing
;
eng
a
ging
;
recruiting
;
hiring
;
t
a
king
on
;
t
a
king
into
employment
;
putting
on
the
p
a
yroll
eingestellt
;
a
ngestellt
;
a
ufgenommen
;
beschäftigt
employed
;
eng
a
ged
;
recruited
;
hired
;
t
a
ken
on
;
t
a
ken
into
employment
;
put
on
the
p
a
yroll
fest
a
ngestellt
sein
;
fix
a
ngestellt
sein
[Ös.]
[ugs.]
to
be
employed
on
a
perm
a
nent/regul
a
r
b
a
sis
Pers
on
a
l
einstellen
/
a
ufnehmen
[Ös.]
to
recruit
st
a
ff
jdn
.
probe
we
ise
/
a
uf
Probe
einstellen
to
employ
sb
.
on
prob
a
ti
on
/
on
tri
a
l
jdn
.
erneut
a
nstellen
to
rehire
sb
.
bei
einer
Firm
a
a
ngestellt
/
beschäftigt
sein
;
im
A
rbeitsverhältnis
stehen
[Dt.]
to
be
employed
by/with
a
comp
a
ny
einer
Beschäftigung
n
a
chgehen
;
eine
Er
we
rbstätigkeit
a
usüben
to
be
g
a
infully
employed
Viele
Be
a
mte
kommen
a
us
der
Priv
a
twirtsch
a
ft
.
M
a
ny
government
offici
a
ls
we
re
recruited
from
priv
a
te
industry
.
zut
a
ge
treten
;
sich
zeigen
;
sich
ergeben
;
bek
a
nnt
we
rden
{vi}
to
emerge
(become
known
)
zut
a
ge
tretend
;
sich
zeigend
;
sich
ergebend
;
bek
a
nnt
we
rdend
emerging
zut
a
ge
getreten
;
sich
gezeigt
;
sich
ergeben
;
bek
a
nnt
geworden
emerged
Sollte
sich
zeigen
,
d
a
ss
...
If
it
emerges
th
a
t
...
A
us
der
Studie
ergibt
sich
eindeutig/geht
kl
a
r
hervor
,
d
a
ss
...
From
the
survey
it
cle
a
rly
emerges
th
a
t
...
A
uf
der
K
on
ferenz
sind
Meinungsverschiedenheiten
zut
a
ge
getreten
.
Dis
a
greements
h
a
ve
emerged
a
t
the
c
on
ference
.
In
dem
Film
erscheint
R
on
a
ls
Psychop
a
th
,
der
eine
Fr
a
u
ständig
verfolgt
und
belästigt
.
In
the
film
,
R
on
emerges
a
s
a
psychop
a
th
who
st
a
lks
a
wom
a
n
.
Später
wurde
bek
a
nnt
,
d
a
ss
der
Richter
einen
illeg
a
len
Einw
a
nderer
beschäftigt
h
a
tte
.
L
a
ter
it
emerged
th
a
t
the
judge
h
a
d
employed
a
n
illeg
a
l
immigr
a
nt
.
Die
Vorschläge
we
rden
erst
morgen
vom
A
usschuss
bek
a
nntgegeben
.
The
propos
a
ls
will
on
ly
emerge
from
th
committee
tomorrow
.
(
a
uf
jdn
./etw.)
schießen
{vi}
;
jdn
.
beschießen
{vt}
[mil.]
to
shoot
{
shot
;
shot
};
to
fire
(at
sb
./sth.)
schießend
;
beschießend
shooting
;
firing
geschossen
;
beschossen
shot
;
fired
schießt
;
beschießt
shoots
;
fires
schoss
;
beschoss
shot
;
fired
nicht
geschossen
;
nicht
gefeuert
unfired
in
die
Menge
schießen
to
fire
into/
on
the
crowd
Nicht
schießen
.
Ich
ergebe
mich
.
D
on
't
shoot
. I
surrender
.
Er
schoss
z
we
im
a
l
a
uf
mich
.
He
shot/fired
a
t
me
twice
.
Die
Miliz
beschoss
den
Rettungshubschr
a
uber
.
The
militi
a
w
a
s
shooting
a
t
the
rescue
helicopter
.
Der
Heckenschütze
schoss
gezielt
,
um
zu
töten
.;
Der
Heckenschütze
schoss
in
Tötungs
a
bsicht
.
The
sniper
w
a
s
shooting
to
kill
.
We
g
{m}
(
zu
etw
.) (
den
jd
.
einschlägt
,
um
ein
Ziel
zu
erreichen
)
p
a
th
;
p
a
thw
a
y
;
ro
a
d
(to
sth
.) (course
of
a
cti
on
a
imed
a
t
a
chieving
sth
.)
[fig.]
der
We
g
zum
Erfolg
the
p
a
th
/
p
a
thw
a
y
to
success
der
We
g
zur
Un
a
bhängigkeit
the
p
a
thw
a
y
/
ro
a
d
to
independence
einen
bestimmten
We
g
einschl
a
gen
/
beschreiten
[geh.]
to
tr
a
vel
/
follow
a
p
a
rticul
a
r
p
a
th
einen
gefährlichen
We
g
gehen
to
go
down
/
he
a
d
down
a
d
a
ngerous
p
a
th
/
ro
a
d
;
to
w
a
lk
a
d
a
ngerous
ro
a
d
den
We
g
des
Friedens
wählen
to
choose
the
p
a
th
of
pe
a
ce
den
derzeitigen
We
g
fortsetzen
to
c
on
tinue
on
your
current
p
a
th
mit
etw
.
a
uf
dem
richtigen
We
g
sein
to
be
on
the
right
p
a
th
/
ro
a
d
with
sth
.
a
uf
dem
besten
We
g
in
den
Ruin
sein
to
be
on
the
ro
a
d
to
ruin
sich
für
einen
Mittel
we
g
entscheiden
to
opt
to
tr
a
vel
the
middle
ro
a
d
jdm
.
neue
We
ge
eröffnen
to
open
new
p
a
thw
a
ys
for
sb
.
Diese
Politik
ist
eine
S
a
ckg
a
sse
.
This
policy
is
a
de
a
d-end
ro
a
d
.
Es
wird
kein
leichter
We
g
(
für
dich
)
we
rden
.
It
isn't
going
to
be
a
n
e
a
sy
p
a
thw
a
y
/
ro
a
d
for
you
.
Ein
Kind
a
llein
a
ufzuziehen
,
ist
oft
ein
l
a
nger
und
schwieriger
We
g
.
Bringing
up
a
child
a
l
on
e
c
a
n
be
a
l
on
g
a
nd
h
a
rd
ro
a
d
.
Ich
h
a
be
d
a
s
a
lles
sch
on
einm
a
l
durchgem
a
cht
.
I
h
a
ve
been
down
this
ro
a
d
before
.
Fortschritt
{m}
progress
Fortschritte
{pl}
progress
l
a
ngs
a
mer
Fortschritt
he
a
dw
a
y
technischer
Fortschritt
progress
of
the
a
rt
;
technic
a
l
progress
Fortschritt
m
a
chen
;
Fortschritte
m
a
chen
to
m
a
ke
progress
;
to
progress
gute
Fortschritte
m
a
chen
to
m
a
ke
good
progress
l
a
ngs
a
m
Fortschritt
/
Fortschritte
m
a
chen
to
m
a
ke
he
a
dw
a
y
we
itere
Fortschritte
on
w
a
rd
progress
beschleunigter
Fortschritt
a
cceler
a
ted
progress
F
a
zit
{n}
;
Ergebnis
{n}
;
Result
a
t
{n}
;
Quintessenz
{f}
;
C
on
clusio
{f}
[geh.]
;
d
a
s
Ende
vom
Lied
[pej.]
fin
a
l
result
;
fin
a
l
outcome
;
c
on
clusi
on
;
upshot
;
bottom
line
Zwischenf
a
zit
{n}
interim
c
on
clusi
on
;
prelimin
a
ry
c
on
clusi
on
zu
einem
Ergebnis
kommen
to
re
a
ch
a
c
on
clusi
on
d
a
s
F
a
zit
ziehen
(
a
us
)
to
sum
up
;
to
c
on
sider
the
results
(of)
Mein
F
a
zit
l
a
utet:
...
My
c
on
clusi
on
is
th
a
t
...
Die
Quintessenz
des
Gerichtsbeschlusses
ist
,
d
a
ss
...
The
c
on
clusi
on
/upshot
of
the
court
decisi
on
is
th
a
t
...
D
a
s
Ende
vom
Lied
w
a
r
,
d
a
ss
a
lles
beim
A
lten
blieb
.
The
eventu
a
l
upshot
w
a
s
th
a
t
everything
rem
a
ined
unch
a
nged
.
D
a
r
a
uf
läuft
es
im
Endeffekt
hin
a
us
.
Th
a
t's
the
bottom
line
of
it
.
unmöglich
{adj}
(
schwierige
Pers
on
,
unp
a
ssendes
Benehmen
)
impossible
[coll.]
(of a
pers
on
or
beh
a
viour
)
Du
bist
unmöglich
!
You're
impossible
!
Verhältnisse
{pl}
;
Herkunft
{f}
b
a
ckground
a
us
a
rmen
Verhältnissen
st
a
mmen
to
be/come
from
a
poor
b
a
ckground
a
us
einf
a
chen/bescheidenen
Verhältnissen
st
a
mmen/kommen
to
be/come
from
a
modest
b
a
ckground
jds
.
religiöse
Prägung
sb
.'s
religious
b
a
ckground
Unser
Institut
nimmt
Kinder
a
us
a
llen
Schichten
a
uf
.
Our
institute
t
a
kes
children
from
a
ll
b
a
ckgrounds
.
Er
kommt
a
us
ärmlichen
Verhältnissen
.
He
comes
from
a
b
a
ckground
of
poverty
.
W
a
s
wissen
wir
über
d
a
s
Vorleben
der
H
a
uptfigur
?
Wh
a
t
do
we
know
a
bout
the
b
a
ckground
of
the
m
a
in
ch
a
r
a
cter
?
St
a
hl
{m}
steel
Stähle
{pl}
steels
nichtrostender
St
a
hl
;
rostfreier
St
a
hl
;
Edelst
a
hl
{m}
;
V
A
-St
a
hl
{m}
;
Nirost
a
st
a
inless
steel
/SS/
;
corrosi
on
-resist
a
nt
steel
/CRES/
a
lterungsbeständiger
St
a
hl
n
on
-
a
geing
steel
;
n
on
-
a
ging
steel
a
ufgekohlter
St
a
hl
c
a
rburized
steel
b
a
ndbeschichteter
St
a
hl
coil-co
a
ted
steel
B
a
ndst
a
hl
{m}
strip
steel
;
hoop
chromh
a
ltiger
Kohlenstoffst
a
hl
c
a
rb
on
-chrome
low-
a
lloy
steel
D
a
m
a
szener
St
a
hl
;
D
a
m
a
sczenerst
a
hl
{m}
d
a
m
a
scus
steel
durchhärtb
a
re
Stähle
through-h
a
rdening
steels
Ein
sat
zstähle
c
a
se-h
a
rdening
steels
Fl
a
chst
a
hl
{m}
;
Fl
a
cherzeugnisse
{pl}
;
fl
a
chgew
a
lzte
Erzeugnisse
fl
a
t
rolled
steel
;
fl
a
t
steel
;
fl
a
ts
Gärbst
a
hl
{m}
;
Gerbst
a
hl
{m}
;
R
a
ffinierst
a
hl
{m}
refined
steel
gezogener
St
a
hl
tensi
on
a
l
steel
h
a
lbberuhigter
St
a
hl
semi-killed
steel
hochfester
St
a
hl
high-tensile
steel
;
high-strength
steel
kohlenstoff
a
rmer/niedrig
gekohlter/
we
icher
St
a
hl
low-c
a
rb
on
steel
;
LC
steel
kohlenstoffreicher
St
a
hl
high-c
a
rb
on
steel
M
a
ng
a
nst
a
hl
{m}
m
a
ng
a
nese
steel
Primärst
a
hl
{m}
prim
a
ry
steel
unlegierter
We
rkzeugst
a
hl
;
Kohlenstoffst
a
hl
{m}
;
C-St
a
hl
{m}
un
a
lloyed
c
a
rb
on
steel
;
pl
a
in
c
a
rb
on
steel
;
c
a
rb
on
steel
legierter
St
a
hl
a
lloyed
steel
lufthärtende
Stähle
a
ir-h
a
rdening
steels
Schnell
a
rbeitsst
a
hl
{m}
high
speed
steel
St
a
bst
a
hl
{m}
;
St
a
ngenst
a
hl
{m}
;
St
a
ngenm
a
teri
a
l
{m}
b
a
r
steel
;
b
a
rstock
Tiegelgussst
a
hl
{m}
;
Tiegelst
a
hl
{m}
;
Gussst
a
hl
{m}
crucible
c
a
st
steel
;
crucible
steel
verzugsfreier
St
a
hl
n
on
-w
a
rping
steel
witterungsbeständiger
St
a
hl
we
a
thering
steel
;
p
a
tin
a
ble
steel
mit
S
a
uerstoff
besprühter
St
a
hl
spr
a
y
steel
s
a
uerstoffgefrischter
St
a
hl
;
O2-St
a
hl
oxygen-refined
steel
Nitrierstähle
nitriding
steels
den
St
a
hl
kohlenstoff
a
rm
m
a
chen
to
c
on
vert
the
steel
into
mild
steel
M
a
teri
a
lzufuhr
{f}
;
Zufuhr
{f}
;
Zuführung
{f}
;
Speisung
{f}
;
Beschickung
{f}
feed
(of
m
a
teri
a
l
)
Zuführung
durch
Sch
we
rkr
a
ft
;
Sch
we
rkr
a
ftzuführung
;
Gefällezuführung
gr
a
vity
feed
Bl
a
tt
{n}
;
Bogen
{m}
sheet
Blätter
{pl}
sheets
ein
Bl
a
tt
P
a
pier
a
sheet
of
p
a
per
beschnittener
Bogen
trimmed
sheet
eingebundene
Blätter
bound
sheets
Beschreibung
{f}
;
Schilderung
{f}
descripti
on
Beschreibungen
{pl}
;
Schilderungen
{pl}
descripti
on
s
a
llgemeine
Beschreibung
gener
a
l
descripti
on
a
usführliche
Beschreibung
full
descripti
on
eingehende
Beschreibung
n
a
rrow
descripti
on
Der
P
a
tent
a
nspruch
muss
v
on
der
Beschreibung
gestützt
sein
.
The
p
a
tent
cl
a
im
must
be
supported
by
the
descripti
on
.
siehe
Beschreibung
see
descripti
on
unbeschreiblich
sein
;
nicht
zu
beschreiben
sein
to
be
bey
on
d/p
a
st
descripti
on
;
to
defy
descripti
on
eine
Pers
on
,
a
uf
die
die
Beschreibung
p
a
sst
a
n
individu
a
l
m
a
tching
the
descripti
on
/
who
m
a
tches
the
descripti
on
so
wundervoll
,
d
a
ss
es
sich
mit
Worten
nicht
beschreiben
lässt
so
w
on
derful
th
a
t
it
belies/beggars
[Br.]
/baffles
[Br.]
descripti
on
.
Sie
ist
so
n
a
iv
,
d
a
ss
es
jeder
Beschreibung
spottet
.
She
is
so
n
a
ive
th
a
t
it
belies/beggars
[Br.]
/baffles
[Br.]
descripti
on
.
Ehrenm
a
nn
{m}
;
K
a
v
a
lier
{m}
;
Gentlem
a
n
{m}
gentlem
a
n
Ehrenmänner
{m}
;
K
a
v
a
liere
{pl}
gentlemen
sich
wie
ein
Gentlem
a
n
benehmen
to
a
ct
like
a
gentlem
a
n
ein
K
a
v
a
lier
der
a
lten
Schule
sein
to
be
a
gentlem
a
n
of
the
old
school
Der
K
a
v
a
lier
genießt
und
sch
we
igt
.
[Sprw.]
Just
enjoy
it
a
nd
be
quiet
.
Schriftsystem
{n}
;
Schrift
{f}
[ling.]
writing
system
;
writing
;
script
Buchst
a
benschrift
{f}
;
A
lph
a
betschrift
{f}
;
Segment
a
lschrift
{f}
a
lph
a
betic
script
Bildschrift
{f}
pictogr
a
phic
writing
system
Gebärdenschrift
{f}
sign-writing
Keilschrift
{f}
[hist.]
we
dge-writing
;
cuneiform
writing/script
M
a
gnetschrift
{f}
[comp.]
m
a
gnetic
writing
Og
a
mschrift
{f}
;
Ogh
a
mschrift
{f}
;
Og
a
m/Ogh
a
m
[hist.]
ogh
a
m/og
a
m
writing/script
;
ogh
a
m/og
a
m
Runenschrift
{f}
[hist.]
runic
writing/script
Silbenschrift
{f}
;
Syll
a
bogr
a
phie
{f}
syll
a
bic
script
Wortschrift
{f}
;
Logogr
a
phie
{f}
logogr
a
phic
script
a
r
a
bische
Schrift
A
r
a
bic
script
chinesische
Schrift
Chinese
script
gl
a
golitische
Schrift
;
Gl
a
goliz
a
Gl
a
golitic
writing
;
Gl
a
golithic
script
;
Gl
a
golic
a
griechische
Schrift
Greek
script
kyrillische
Schrift
;
Kyrilliz
a
;
A
sbuk
a
Cyrillic
script
;
a
zbuk
a
l
a
teinische
Schrift
;
L
a
teinschrift
Rom
a
n
script
linksläufige
Schrift
right-to-left
writing
system
;
right-to-left
script
rechtsläufige
Schrift
left-to-right
writing
system
;
left-to-right
script
t
a
ktile
Schrift
;
Profilschrift
(
für
Sehbehinderte
)
t
a
ctile
writing
system
;
r
a
ised
lettering
;
embossed
lettering
(for
the
visu
a
lly
imp
a
ired
)
in
L
a
teinschrift
geschrieben
written
in
Rom
a
n
script
;
written
in
the
Rom
a
n
a
lph
a
bet
;
written
in
Rom
a
n
letters
A
bfl
a
chung
{f}
;
fl
a
che
Stelle
{f}
fl
a
ttening
;
fl
a
t
surf
a
ce
;
fl
a
t
p
a
rt
;
fl
a
t
A
bfl
a
chung
für
Schr
a
ubenschlüssel
(
a
n
einem
Rohrstutzen
usw
.)
wrench
fl
a
t
(on a
pipe
socket
etc
.)
Schloss
{n}
(
Schließmech
a
nismus
)
lock
(locking
mech
a
nism
)
Schlösser
{pl}
locks
Buntb
a
rtschloss
{n}
w
a
rded
lock
;
single
tumbler
lock
Drehschloss
{n}
twist
lock
K
a
stenschloss
{n}
;
a
ngeschl
a
genes
Schloss
rim
lock
;
c
a
se
lock
;
c
a
sed
lock
;
outside
lock
K
a
stenschlösser
{pl}
;
a
ngeschl
a
gene
Schlösser
{pl}
rim
locks
;
c
a
se
locks
;
c
a
sed
locks
;
outside
locks
Stiftzylinderschloss
{n}
;
Stiftschloss
{n}
pinlock
Türschloss
{n}
door
lock
Zuh
a
ltungsschloss
{n}
lever
tumbler
lock
Zylinderschloss
{n}
cylinder
lock
;
b
a
rrel
lock
Zylinderschlösser
{pl}
cylinder
locks
;
b
a
rrel
locks
eingel
a
ssenes
Schloss
flush
(enchased)
lock
;
dummy
lock
gleichschließende
Schlösser
;
gleichsperrende
Schlösser
m
a
sterkeyed
locks
;
locks
keyed
a
like
verschiedenschließende
Schlösser
;
verschiedensperrende
Schlösser
locks
keyed
to
differ
Schloss
zur
Beif
a
hrertür
[auto]
p
a
ssenger
side
fr
on
t
door
lock
hinter
Schloss
und
Riegel
;
unter
Verschluss
under
lock
a
nd
key
ein
Türschloss
a
bdrehen
(
Einbruch
)
to
wrench
off
a
lock
(burglary)
ein
Schloss
kn
a
cken
[ugs.]
to
pick
a
lock
[coll.]
Winkel
{m}
[math.]
a
ngle
Winkel
{pl}
a
ngles
a
usspringender
Winkel
s
a
lient
a
ngle
ebener
Winkel
pl
a
ne
a
ngle
einbeschriebener
Winkel
;
Peripheriewinkel
{m}
inscribed
a
ngle
eingeschlossener
Winkel
included
a
ngle
einspringender
Winkel
reentr
a
nt
a
ngle
;
re-entr
a
nt
a
ngle
fl
a
cher
Winkel
sh
a
llow
a
ngle
;
fl
a
t
a
ngle
;
low
a
ngle
gestreckter
Winkel
str
a
ight
a
ngle
Keilwinkel
{m}
sh
a
rpening
a
ngle
Mindestwinkel
{m}
minimum
a
ngle
optischer
Winkel
optic
a
l
a
ngle
;
visu
a
l
a
ngle
rechter
Winkel
;
90°
Winkel
right
a
ngle
Richtungswinkel
{m}
directi
on
a
ngle
schiefer
Winkel
oblique
a
ngle
spitzer
Winkel
a
cute
a
ngle
stumpfer
Winkel
obtuse
a
ngle
überstumpfer
Winkel
reflex
a
ngle
Winkel
zur
A
chse
off-
a
xis
a
ngle
in
einem
Winkel
v
on
30
Gr
a
d
a
t
a
n
a
ngle
of
30
degrees
formell
{adj}
form
a
l
formeller
more
form
a
l
a
m
formellsten
most
form
a
l
formelle
Besch
we
rde
letter
of
form
a
l
compl
a
int
Erklärung
{f}
(
für
etw
.);
Deutung
{f}
(
v
on
etw
.)
expl
a
n
a
ti
on
(of/for
sth
.)
Die
Ärzte
h
a
ben
keine
Erklärung
für
meine
Besch
we
rden
.
The
doctors
h
a
ve
no
expl
a
n
a
ti
on
for
my
compl
a
ints
.
(
mengenmäßige
)
Leistungsfähigkeit
{f}
; (
mengenmäßige
)
Bel
a
stb
a
rkeit
{f}
c
a
p
a
city
fin
a
nzielle
Leistungsfähigkeit
fin
a
nci
a
l
c
a
p
a
city
Leistungsfähigkeit
eines
A
usschreibungsteilnehmers
c
a
p
a
city
of
a
tenderer
/
bidder
Leistungsfähigkeit
einer
B
a
hnstrecke
;
Streckenleistungsfähigkeit
{f}
c
a
rrying
c
a
p
a
city
of
a
r
a
il
line
;
tr
a
ck
c
a
p
a
city
[Am.]
(railway)
Leistungsfähigkeit
eines
K
a
bels
[electr.]
c
a
rrying
c
a
p
a
city
of
a
c
a
ble
Leistungsfähigkeit
einer
Vermittlungsstelle
[telco.]
c
a
ll-h
a
ndling
c
a
p
a
city
bis
a
n
die
Grenzen
seiner
Leistungsfähigkeit
a
rbeiten
to
work
to
the
limit
of
your
c
a
p
a
city
We
nn
es
(
voll
)
a
usgel
a
stet
ist
,
beschäftigt
d
a
s
We
rk
250
Mit
a
rbeiter
.
When
running
a
t
full
c
a
p
a
city
,
the
pl
a
nt
will
employ
250
people
.
Untersuchung
{f}
;
Prüfung
{f}
(
v
on
etw
.) (
inh
a
ltliche
Begut
a
chtung
)
ex
a
min
a
ti
on
(of
sth
.) (appraisal)
Prüfung
der
Bücher
[econ.]
ex
a
min
a
ti
on
of
the
books
Prüfung
des
A
ntr
a
gs
(
Versicherungs
we
sen
)
[econ.]
ex
a
min
a
ti
on
of
propos
a
l
(insurance
business
)
Prüfung
der
Besch
we
rde
(
P
a
tentrecht
)
ex
a
min
a
ti
on
of
a
ppe
a
l
(patent
l
a
w
)
Prüfung
a
uf
Neuheit
(
P
a
tentrecht
)
ex
a
min
a
ti
on
a
s
to
novelty
(patent
l
a
w
)
heftige
Kritik
{f}
;
Beschuss
{m}
(
we
gen
etw
.)
[übtr.]
fl
a
k
;
fl
a
ck
;
stick
[Br.]
[coll.]
(harsh
criticism
over/
a
bout
sth
.)
v
on
Seiten
{+Gen.}
we
gen
etw
.
unter
Beschuss
ger
a
ten
to
get
serious
fl
a
k
from
sb
.
for
sth
.
viel
Kritik
(
d
a
für
)
einstecken
müssen
to
t
a
ke
a
lot
of
fl
a
ck
/
stick
[Br.]
(for
it
)
sich
we
gen
etw
.
sch
a
rfer
Kritik
v
on
Seiten
{+Gen.}
a
ussetzen
to
dr
a
w/c
a
tch
fl
a
k
from
sb
.
for
doing
sth
.
Wir
müssen
jetzt
die
Kritik
d
a
für
einstecken
.
We
h
a
ve
been
left
to
t
a
ke
the
fl
a
ck
.
Ich
l
a
sse
mich
d
a
für
nicht
geißeln
.
I
refuse
to
t
a
ke
the
fl
a
k
for
this
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "We sat on a bench.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners