|
|
|
German |
English |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} [tu:/ti/ta kam keym kam] | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
erscheinen; auftauchen; sichtbar werden; zum Vorschein kommen {vi}; sich zeigen {vr} |
to appear [tu:/ti/ta apir] | |
|
erscheinend; auftauchend; sichtbar werdend; zum Vorschein kommend; sich zeigend |
appearing | |
|
erschienen; aufgetaucht; sichtbar geworden; zum Vorschein gekommen; sich gezeigt |
appeared | |
|
er/sie/es erscheint |
he/she/it appears | |
|
ich/er/sie/es erschien |
I/he/she/it appeared | |
|
er/sie/es ist/war erschienen |
he/she/it has/had appeared | |
|
wie sich gleich zeigen wird |
as will presently appear | |
|
stürzen; zu Fall kommen; hinfallen [ugs.]; auf die Nase fallen [humor.] {vi} |
to fall {fell; fallen}; to come a gutser [Austr.] [NZ] [coll.]; to come a gutzer [Austr.] [NZ] [coll.] [tu:/ti/ta faol/faal fel faalan tu:/ti/ta kam a/ey ? tu:/ti/ta kam a/ey ?] | |
|
stürzend; zu Fall kommend; hinfallend; auf die Nase fallend |
falling; coming a gutser; coming a gutzer | |
|
gestürzt; zu Fall gekommen; hingefallen; auf die Nase gefallen |
fallen; come a gutser; come a gutzer | |
|
beim Radfahren/Schifahren stürzen; einen Stern reißen [Ös.] |
to fall when cycling/skiing | |
|
bekannt werden; öffentlich werden; ans Licht kommen {vi} (Neuigkeiten) |
to break (e.g. news) [tu:/ti/ta breyk i: jhi: nu:z/nyu:z] | |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} |
to occur (come into existence as a process or event) [tu:/ti/ta aker kam intu:/intu:/inta egzistans/igzistans æz/ez a/ey praases/praoses aor/er ivent/i:vent] | |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring | |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt |
occurred | |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | |
|
herauskommen; kommen [ugs.] {vi} (erscheinen) |
to drop [coll.] (be made available to the public) [tu:/ti/ta draap/draop bi:/bi: meyd aveylabal tu:/ti/ta ða/ða/ði: pablik] | |
|
herauskommend; kommend |
dropping | |
|
herausgekommen; gekommen |
dropped | |
|
Jeden Mittwoch kommt eine neue Folge (heraus). |
A new episode drops every Wednesday. | |
|
auftauchen; hochkommen; zum Vorschein kommen {vi} |
to surface [tu:/ti/ta serfas] | |
|
auftauchend; hochkommend; zum Vorschein kommend |
surfacing | |
|
aufgetaucht; hochgekommen; zum Vorschein gekommen |
surfaced | |
|
es taucht auf; es kommt hoch; es kommt zum Vorschein |
it surfaced | |
|
es tauchte auf; es kam hoch; es kam zum Vorschein |
it surfaced | |
|
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} |
to attend [tu:/ti/ta atend] | |
|
Wie viele Leute werden kommen? |
How many people will be attending? | |
|
Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. |
We'd like as many people as possible to attend. | |
|
Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. |
The officers retreated, and trained police negotiators attended. | |
|
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. |
Please let me know if you are unable to attend. | |
|
Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. |
Thank you for attending. | |
|
Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. |
Police and ambulance attended. | |
|
auftreten; zu etw. kommen; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] [adm.] {vi} |
to arise (at once) {arose; arisen} [formal] [tu:/ti/ta erayz æt wans erowz erizan] | |
|
auftretend; kommend zu; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising | |
|
aufgetreten; gekommen zu; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden |
arisen | |
|
es tritt auf; es kommt zu; es kommt zustande; es tritt ein |
it arises | |
|
es trat auf; es kam zu; es kam zustande; es trat ein |
it arose | |
|
es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen; es ist/war eingetreten |
it has/had arisen | |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... | |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise | |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties | |
|
Es ist zu einer neuen Krise gekommen. |
A new crisis has arisen. | |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. | |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. | |
|
(näher an einen Ort) kommen (Person); (an einen Ort) ziehen (Sache) {vi} |
to progress (move onward in space) [tu:/ti/ta praagres/pragres/prowgres mu:v aonwerd in/in speys] | |
|
Je weiter wir nach Süden kamen, desto anspruchsvoller wurden die Fahrbedingungen. |
As we progressed south the driving conditions became more testing. | |
|
ausgeliefert werden; in den Verkauf kommen {vi} (Computerprodukt) [econ.] [comp.] |
to ship (be made available for customers to buy) [tu:/ti/ta ship bi:/bi: meyd aveylabal faor/fer/frer kastamerz tu:/ti/ta bay] | |
|
Die Software soll Anfang Juli ausgeliefert werden / in den Verkauf kommen. |
The software is due to ship at the beginning of July. | |
|
zu einem Ergebnis kommen; zu einem Entschluss kommen {vi} |
to conclude [tu:/ti/ta kanklu:d] | |
|
zu einem Ergebnis kommend; zu einem Entschluss kommend |
concluding | |
|
zu einem Ergebnis gekommen; zu einem Entschluss gekommen |
concluded | |
|
herüber kommen {vi} |
to overcome [tu:/ti/ta owverkam] | |
|
herüber kommend |
coming over | |
|
herüber gekommen |
overcome | |
|
zum Stillstand kommen; sistieren {vi} [med.] |
to cease [tu:/ti/ta si:s] | |
|
zum Stillstand kommend; sistierend |
ceasing | |
|
zum Stillstand gekommen; sistiert |
ceased | |
|
sich stabilisieren; sich normalisieren; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot kommen {v} |
to steady [tu:/ti/ta stedi:] | |
|
sich stabilisierend; sich normalisierend; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot kommend |
steadying | |
|
sich stabilisiert; sich normalisiert; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot gekommen |
steadied | |
|
warten, bis sich der Puls normalisiert |
to wait for your pulse to steady | |
|
Die Preise haben sich stabilisiert. |
Prices have steadied. | |
|
Als der Sonntag näherrückte, normalisierte sich das Wetter (wieder). |
As Sunday loomed the weather steadied. | |
|
wieder zu sich kommen {vr} |
to revive [tu:/ti/ta rivayv/ri:vayv] | |
|
wieder zu sich kommend |
reviving | |
|
wieder zu sich gekommen |
revived | |
|
kulminieren; zum Höhepukt kommen {vi} |
to culminate [tu:/ti/ta kalmineyt] | |
|
kulminierend; zum Höhepunkt kommend |
culminating | |
|
kulminiert; zum Höhepukt gekommen |
culminated | |
|
kulminiert |
culminates | |
|
kulminierte |
culminated | |
|
sich (wieder) abregen; sich beruhigen {vr}; zur Ruhe kommen; runterkommen [ugs.] {vi} |
to chill; to chill out [tu:/ti/ta chil tu:/ti/ta chil awt] | |
|
sich abregend; sich beruhigend; zur Ruhe kommend; runterkommend |
chilling; chilling out | |
|
sich abgeregt; sich beruhigt; zur Ruhe gekommen; runtergekommen |
chilled; chilled out | |
|
Reg dich wieder ab, Mann!; Komm wieder runter, Mann! |
Chill (out), man! | |
|
ausbrechen; zum Ausbruch kommen {vi} |
to flare [tu:/ti/ta fler] | |
|
ausbrechend; zum Ausbruch kommend |
flaring | |
|
ausgebrochen; zum Ausbruch gekommen |
flared | |
|
kommen und gehen {vi} (Sache) |
to wax and wane (of a thing) [tu:/ti/ta wæks ænd/and weyn av/av a/ey Þing] | |
|
Das Gefühl kommt und geht. |
The sensation waxes and wanes. | |
|
Der Schmerz kommt und geht. |
The pain waxes and wanes. | |
|
Kommen Sie gut nach Hause! |
Get home safe! [get/git howm seyf] | |
|
zustande kommen; Wirklichkeit werden; verwirklicht werden; realisiert werden; eintreten; eintreffen; sich erfüllen; sich bewahrheiten {v} |
to materialize; to materialise [Br.] (usually used in negative statements) [tu:/ti/ta matiri:alayz tu:/ti/ta ? yu:zhawali:/yu:zhali: yu:zd in/in negativ steytmants] | |
|
zustande kommend; Wirklichkeit werdend; verwirklicht werdend; realisiert werdend; eintretend; eintreffend; sich erfüllend; sich bewahrheitend |
materializing; materialising | |
|
zustande gekommen; Wirklichkeit geworden; verwirklicht worden; realisiert worden; eingetreten; eingetroffen; sich erfüllt; sich bewahrheitet |
materialized; materialised | |
|
ein weiteres Wahlversprechen, das nicht umgesetzt wird |
another pre-election promise that fails to materialise | |
|
Das Geschäft kam nicht zustande. |
The deal failed to materialize. | |
|
Die zugesagte Beförderung kam nicht zustande. |
The promotion he/she had been promised failed to materialize. | |
|
Der erhoffte Aufschwung ist nie eingetreten. |
The hoped-for boom never materialized. | |
|
Die versprochenen Finanzmittel sind bis heute nicht geflossen. |
The funding they promised us has so far failed to materialize. | |
|
Bedrohungen sollten wir ernst nehmen, bevor sie Wirklichkeit werden. |
We should take threats seriously before they materialize. | |
|
Das befürchtete Schlechtwetter ist nicht eingetroffen. |
The bad weather we had worried about never materialized. | |
|
Diese Vorhersage ist eingetroffen / hat sich erfüllt. |
That prediction has materialized. | |
|
Mögen sich alle deine Wünsche erfüllen.; Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen. |
May all your wishes materialize. | |
|
Glücklicherweise haben sich unsere Befürchtungen nicht bewahrheitet. |
Fortunately our fears never materialized. | |
|
Zum Glück wurde der Plan nie verwirklicht. |
Fortunately, the plan never materialized. | |
|
Die beiden Vorschläge wurden jedoch nie in ein Rechtsdokument gefasst / gegossen. |
However, the two proposals never materialized into a legal document. | |
|
Das Internet der Dinge wird hauptsächlich in Form von intelligenten Sensoren realisiert. |
The Internet of Things is materialized mainly in the form of intelligent sensors. | |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) [tu:/ti/ta bi:/bi: faorÞkaming av/av a/ey rikwestid/ri:kwestad/ri:kwestid aor/er praamast Þing] | |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | |
|
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} |
to cope with sth.; to manage sth. [tu:/ti/ta kowp wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta mænajh/mænijh ?] | |
|
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend |
coping with; managing | |
|
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt |
coped with; managed | |
|
mit etw. klarkommen |
to be able to cope with sth. | |
|
eine schwierige Aufgabe meistern |
to cope with a difficult task | |
|
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen |
not to be able to manage sth. | |
|
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. | |
|
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] |
We can cope with that. | |
|
Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't cope (with it) any longer. | |
|
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. |
Our production cannot cope with the demand. | |
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. [tu:/ti/ta get/git rawnd tu:/ti/ta get/git erawnd/erawn tu:/ti/ta ? ? du:ing ?] | |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | |
|
auf etw. / einer Sache [geh.] folgen; nach etw. kommen {vi} (zeitlich oder örtlich anschließen) (Sache) |
to follow sth. (of a thing that comes after in time or place) [tu:/ti/ta faalow ? av/av a/ey Þing ðæt/ðat kamz æfter in/in taym aor/er pleys] | |
|
folgend; nach kommend |
following | |
|
gefolgt; nach gekommen |
followed | |
|
gefolgt werden von etw. |
to be followed by sth. | |
|
Auf den Winter folgt der Frühling.; Dem Winter folgt der Frühling. [geh.] |
Spring follows winter.; Winter is followed by spring. | |
|
Die Nummer 28 kommt nach 27. |
The number 28 follows 27. | |
|
Zunächst gab es die Ansprachen der Ehrengäste, dann folgte die Preisverleihung. |
First came the speeches of the guests of honour, and the presentation of awards followed. | |
|
Der Krieg war zu Ende. Es folgte eine lange Zeit des Wiederaufbaus. |
The war ended. There followed / Then came / Then there was a long period of rebuilding. | |
|
Darauf folgt ein sechsmonatiges Praktikum. |
This is followed by a six-month traineeship. | |
|
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis) |
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative) [tu:/ti/ta hæpan tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta bifaol ? bifel bafaalan yu:zd ownli: in/in ða/ða/ði: Þerd persan faor/fer/frer samÞing negativ] | |
|
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend |
happening to; befalling | |
|
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen |
happened to; befallen | |
|
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt |
happens; befalls | |
|
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam |
happened; befell | |
|
Sollte mir etwas zustoßen, ... |
Should any harm befall me ... | |
|
Ruf mich an, falls dir etwas zustößt. |
Call me if anything should happen to you. | |
|
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. |
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. | |
|
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. |
An even worse disaster befell the country in the following summer. | |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind [tu:/ti/ta meyk ap yaor/yuhr maynd] | |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) [tu:/ti/ta teyk wing av/av a/ey Þing] | |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] [tu:/ti/ta get/git alaong wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta get/git aan/aon wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | |
|
etw. ergründen; etw. begreifen; ausloten [übtr.] {vt}; hinter etw. kommen {vi} |
to fathom sth.; to fathom out ↔ sth. [tu:/ti/ta fæðam ? tu:/ti/ta fæðam awt ? ?] | |
|
ergründend; begreifend; auslotend; hinter kommend |
fathoming; fathoming out | |
|
ergründet; begriffen; ausgelotet; hinter gekommen |
fathomed; fathomed out | |
|
ergründet |
fathoms | |
|
ergründete |
fathomed | |
|
Ich versuche zu ergründen, was ... |
I'm trying to fathom what ... | |
|
Er konnte sich nicht erklären, warum ... |
He couldn't fathom why ... | |
|
Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. |
I just can't fathom people who do such things. | |
|
über jdn. kommen; jdn. überkommen; befallen; ergreifen {vi} (Gefühl) |
to come over sb. (feeling) [tu:/ti/ta kam owver ? fi:ling] | |
|
über kommend; überkommend; befallend; ergreifend |
coming over | |
|
über gekommen; überkommen; befallen; ergriffen |
come over | |
|
jdn. beschleichen |
to begin to come over sb. | |
|
Die Sache tut mir leid. Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist. |
I'm sorry about that. I don't know what came over me. | |
|
ein Gefühl der/des ... überkam mich |
a feeling of ... came over me; I was overcome by ... | |
|
Mich überkam Furcht. |
I was overcome with fear. | |
|
Was ist denn in dich gefahren? |
What has come over you? | |
|
bei etw. zu kurz kommen {v} |
to miss out on sth. [tu:/ti/ta mis awt aan/aon ?] | |
|
zu kurz kommend |
missing out | |
|
zu kurz gekommen |
missed out | |
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! |
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | |
|
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! |
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! | |
|
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. |
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | |
|
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. |
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | |
|
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. |
Older people are missing out on the benefits of the information society. | |
|
jdn. vorladen; laden; einbestellen [Dt.] [adm.] [jur.]; jdn. herbeirufen; herbeizitieren; (an einen Ort) kommen lassen; zitieren; beordern; bescheiden [poet.] {vt} |
to summon sb. (to a place) (order to be present) [tu:/ti/ta saman ? tu:/ti/ta a/ey pleys aorder tu:/ti/ta bi:/bi: prezant/pri:zent/perzent] | |
|
vorladend; ladend; einbestellend; herbeirufend; herbeizitierend; kommen lassend; zitierend; beordernd; bescheidend |
summoning | |
|
vorgeladen; geladen; einbestellt; herbeigerufen; herbeizitiert; kommen lassen; zitiert; beordert; beschieden |
summoned | |
|
jdn. gerichtlich vorladen; zu Gericht bescheiden |
to summon sb. to appear before the court | |
|
einen Kellner herbeirufen |
to summon a waiter over | |
|
zu einer Anhördung im Disziplinarverfahren vorgeladen werden |
to be summoned to a disciplinary hearing | |
|
Wir wurden in den Speiseraum zitiert. |
We were summoned to the dining room. | |
|
Die Kirchenglocke rief zum Gottesdienst. |
The church bell summoned people to worship. | |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive [tu:/ti/ta layvan ap tu:/ti/ta kam alayv] | |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | |
|
jdm. (spontan) einfallen; in den Sinn kommen {v} (als Assoziation) |
to come to mind; to spring to mind; to leap to mind [tu:/ti/ta kam tu:/ti/ta maynd tu:/ti/ta spring/spering tu:/ti/ta maynd tu:/ti/ta li:p tu:/ti/ta maynd] | |
|
einfallend; in den Sinn kommend |
coming to mind; springing to mind; leaping to mind | |
|
eingefallen; in den Sinn gekommen |
come to mind; sprung to mind; leaped/leapt to mind | |
|
Was fällt dir ein, wenn du diesen Namen hörst? |
What comes to mind when you hear this name? | |
|
Sag einfach, was dir als erstes in den Sinn kommt. |
Just say the first thing that leaps to your mind. | |
|
Mir fällt kein feststehender Ausdruck für den Begriff ein. |
No fixed expression for the term springs to mind. | |
|
Dazu will mir partout nichts einfallen. |
My mind is a total blank on that. | |
|
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen; fortbleiben [geh.] {vi} |
to stay away (from sth.) [tu:/ti/ta stey awey fram/ferm ?] | |
|
einer Sache fernbleibend; ausbleibend; wegbleibend; nicht kommend; fortbleibend |
staying away | |
|
einer Sache ferngeblieben; ausgeblieben; weggeblieben; nicht gekommen; fortgeblieben |
stayed away | |
|
von zu Hause wegbleiben |
to stay away from home | |
|
der Abstimmung fernbleiben |
to stay away from the vote | |
|
der Gerichtsverhandlung fernbleiben |
to stay away from the court hearing | |
|
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. |
Tourists have stayed away in droves this summer. | |
|
etw. herausfinden; etw. herausbekommen; etw. rauskriegen [ugs.]; auf/hinter etw. kommen {vi} |
to figure out ↔ sth.; to puzzle out ↔ sth.; to work out ↔ sth. [Br.]; to figure sth. [Am.] [tu:/ti/ta figyer awt ? ? tu:/ti/ta pazal awt ? ? tu:/ti/ta werk awt ? ? tu:/ti/ta figyer ?] | |
|
herausfindend; herausbekommend; rauskriegend; auf/hinter kommend |
figuring out; puzzling out; working out; figuring | |
|
herausgefunden; herausbekommen; rausgekriegt; auf/hinter gekommen |
figured out; puzzled out; worked out; figured | |
|
Das musst du selbst herausfinden. |
You have to work that out for yourself. | |
|
Lass mich kurz überlegen. |
Let me just work it out. | |
|
Keine Angst, wir finden schon einen Weg. |
Don't worry, we'll figure something out. | |
|
Ich verstehe nicht, warum er das tat. |
I can't figure (out) why he did it. | |
|
herauskommen; zum Vorschein kommen {vi} |
to come out [tu:/ti/ta kam awt] | |
|
herauskommend; zum Vorschein kommend |
coming out | |
|
herausgekommen; zum Vorschein gekommen |
come out | |
|
kommt heraus; kommt zum Vorschein |
comes out | |
|
kam heraus; kam zum Vorschein |
came out | |
|
Der Himmel klarte auf und die Sonne kam heraus. |
The sky cleared and the sun came out. | |
|
Die Glockenblumen kommen schon heraus. |
The bellflowers are coming out. | |
|
schließlich eintreten; letztendlich zu etw. kommen {v} |
to eventuate [formal] [tu:/ti/ta ?] | |
|
eine Möglichkeit, die vielleicht nie eintreten wird |
a possibility that may never eventuate | |
|
Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen / Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen ... |
If a compensation payment eventuates ... | |
|
Der Zweikampf kam nie zustande. |
The duel never eventuated. | |
|
Es kam dann noch zu einem Handgemenge. |
A scuffle eventuated. | |
|
Es kann immer noch zu einem Rückgang der Wahlbereiligung kommen. |
A voter drop-off can still eventuate. | |
|
Was sind die Folgen, wenn der Risikofall dann tatsächlich eintritt? |
What are the consequences, if the hazard does eventuate? | |
|
zustande kommen; zu etw. kommen {vi} |
to come about [tu:/ti/ta kam abawt] | |
|
zustande kommend; kommend |
coming about | |
|
zustande gekommen; gekommen |
come about | |
|
Unser Treffen ist zufällig zustande gekommen. |
Our meeting came about by chance. | |
|
Es ist schon merkwürdig, wie es dazu gekommen ist. |
It is curious to note how this situation came about. | |
|
Ich weiß nicht, wie es dazu gekommen ist, dass diese Regelung eingeführt wurde. |
I don't know how it came about that this regime was introduced. | |
|
Wie kam es überhaupt zu diesem Problem? |
How did the problem come about in the first place? | |
|
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} |
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action [tu:/ti/ta gow intu:/intu:/inta ækshan tu:/ti/ta spring/spering intu:/intu:/inta ækshan swing intu:/intu:/inta ækshan tu:/ti/ta li:p intu:/intu:/inta ækshan] | |
|
Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. |
As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action. | |
|
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. |
Fire and rescue vehicles swung into action. | |
|
Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. |
We are ready to leap into action at a moment's notice. | |
|
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. |
Every morning, she jumps out of bed and springs into action. | |
|
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. |
The rescue operation went/swung into action immediately. | |
|
ums Leben kommen; umkommen; zu Tode kommen [geh.]; den Tod finden; sein Leben lassen {vi} |
to meet your death; to lay down your life; to perish [Br.] [formal] [tu:/ti/ta mi:t yaor/yuhr deÞ tu:/ti/ta ley dawn yaor/yuhr layf tu:/ti/ta perish] | |
|
ums Leben kommend; umkommend; zu Tode kommend; den Tod findend; sein Leben lassend |
meeting your death; laying down your life; perishing | |
|
ums Leben gekommen; umgekommen; zu Tode gekommen; den Tod gefunden; sein Leben gelassen |
met your death; laid down your life; perished | |
|
kommt ums Leben; kommt um; kommt zu Tode; findet den Tod; lässt sein Leben |
meets his/her death; lays down his/her life; perishes | |
|
kam ums Leben; kam um; kam zu Tode; fand den Tod; ließ sein Leben |
met his/her death; laid down his/her life; perished | |
|
Mehrere Nutztiere kamen in den Flammen um. |
Several livestock perished in the fire. | |
|
zu einer Stellung kommen; eine Stellung übernehmen {vt} [adm.] |
to accede to a position [tu:/ti/ta æksi:d tu:/ti/ta a/ey pazishan] | |
|
zu einer Stellung kommend; eine Stellung übernehmend |
acceding to a position | |
|
zu einer Stellung gekommen; eine Stellung übernommen |
acceded to a position | |
|
an die Macht kommen |
to accede to power | |
|
den Thron besteigen |
to accede to the throne | |
|
ein Amt antreten |
to accede to an office | |
|
zu Wort kommen {vi} |
to have one's say; to get a chance to speak [tu:/ti/ta hæv wanz sey tu:/ti/ta get/git a/ey chæns tu:/ti/ta spi:k] | |
|
zu Wort kommend |
having one's say; getting a chance to speak | |
|
zu Wort gekommen |
had one's say; got a chance to speak | |
|
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} |
My pain cannot be put into words. | |
|
Du wirst mir das (schon) glauben müssen. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
|
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). |
I'll take your word for it. | |
|
insgesamt etw. betragen; sich (insgesamt) auf etw. belaufen; (insgesamt) auf etw. kommen {v} [ugs.] (vor einer Zahlenangabe) |
to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (used before a numerical figure) [tu:/ti/ta towtal ? tu:/ti/ta taat ap tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta kam tu:/ti/ta ? yu:zd bifaor/bi:faor a/ey nu:merakal/nu:merikal figyer] | |
|
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro |
prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros | |
|
Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. |
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. | |
|
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. |
The company incurred losses totalling 3 million dollars. | |
|
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. |
Imports totalled 1.5 billion last year. | |
|
Insgesamt kamen 3.000 Besucher. |
The visitors totalled 3,000. | |
|
drankommen; an die Reihe kommen; kommen (Sache) [school] {vi} |
to be tested; to be asked; to be done [tu:/ti/ta bi:/bi: testad/testid tu:/ti/ta bi:/bi: æskt/aoskt tu:/ti/ta bi:/bi: dan] | |
|
drankommend; an die Reihe kommend; kommend |
being tested; being asked; being done | |
|
drangekommen; an die Reihe gekommen; gekommen |
been tested; been asked; been done | |
|
Bei der Prüfung kann alles kommen. |
The exam can be about anything. | |
|
Das ist nicht drangekommen. |
That wasn't tested. | |
|
Das kommt nächste Woche dran. |
We'll be doing that next week. | |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) [tu:/ti/ta kæch ap wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta kæch ? ap tu:/ti/ta kæch ap tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta drao leval wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta jhoyn ? hu: iz/iz ahed av/av yu:] | |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level | |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | |
|
entstehen; zustande kommen {vi} |
to come into being; to come into existence [tu:/ti/ta kam intu:/intu:/inta bi:ing tu:/ti/ta kam intu:/intu:/inta egzistans/igzistans] | |
|
entstehend; zustande kommend |
coming into being/existence | |
|
entstanden; zustande gekommen |
come into being/existence | |
|
entsteht; kommt zustande |
comes into being/existence | |
|
entstand; kam zustande |
came into being/existence | |
|
Wir wissen nicht, wie das Universum entstand. |
We do not know how the universe came into existence. | |
|
etw. erwerben; etw. erlangen; in den Besitz von etw. kommen {vt} |
to acquire sth. [tu:/ti/ta akwayer ?] | |
|
erwerbend; erlangend |
acquiring | |
|
erworben; erlangt |
acquired | |
|
er/sie erwirbt |
he/she acquires | |
|
ich/er/sie erwarb |
I/he/she acquired | |
|
er/sie hat/hatte erworben |
he/she has/had acquired | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|