A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
118
similar
results for 2010-1
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Baujahr
{m}
(
eines
Autos
)
model
(of a
car
)
Baujahr
2010
2010
model
PKW
älteren
Baujahrs
older
model
car
Das
Auto
ist
schon
ein
älteres
Baujahr
.
The
car
is
an
older
model
.
Besuch
{m}
;
Teilnahme
{f}
;
Beteiligung
{f}
an
einer
Veranstaltung
(
als
große
Gruppe
)
[soc.]
attendance
at
an
event
;
turn-out
;
turnout
for/at
an
event
Wie
war
der
Besuch
?;
Wie
viele
Leute
waren
da
?
What
was
the
attendance
/
turnout
like
?
Der
Besuch
war
hervorragend
/
ganz
gut
/
durchschnittlich
/
schwach
/
bescheiden
.
(The)
attendance
/
turnout
was
high
/
fair
/
average
/
poor
/
low
.
Die
Bürgerversammlung
war
gut
besucht
.
The
re
was
a
good/large
turnout
at
the
citizens'
meeting
.
Das
Saisoneröffnungsspiel
war
schlecht
besucht
.
The
opening
game
of
the
season
brought
a
small
turnout
.
Wie
erreiche
ich
eine
rege
Beteiligung
an
der
Aktion
?
How
do
I
get
a
good
turnout
for
the
campaign
?
Die
Tabelle
zeigt
die
Besucherzahlen
bei
den
lokalen
Rennveranstaltungen
seit
20
1
4
.
The
table
shows
turnout
at
local
racing
events
since
20
1
4
.
Bezug
{m}
;
Bezugnahme
{f}
(
auf
etw
.) (
Verweis
)
reference
(to
sth
.)
ohne
Bezug
auf
;
unabhängig
von
without
reference
to
unter
Bezugnahme
auf
;
bezugnehmend
auf
;
Bezug
nehmend
auf
;
in/mit
Bezug
auf
{prp}
with
reference
to
;
in
reference
to
;
referring
to
rein
informationshalber
;
nur
informativ
;
nur
für
Dokumentationszwecke
;
nur
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
nur
zu
Evidenzwecken
[adm.]
[Ös.]
for
reference
only
in
Bezug
auf
Ihren
Brief
with
reference
to
your
letter
zur
weiteren
Verwendung
;
zu
Dokumentationszwecken
;
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
zu
Evidenzzwecken
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihre
Aktenhaltung
[adm.]
;
zum
Nachschlagen
;
für
Nachschlagezwecke
for
future
reference
;
for
your
reference
um
immer
wieder
darauf
zurückgreifen
zu
können
for
later
reference
In
diesem
Zusammenhang
sei
nochmals
darauf
hingewiesen
,
dass
...
In
this
connection
reference
should
again
be
made
to
the
fact
that
...
Informationshalber
sei
erwähnt
,
dass
...;
Der
Ordnung
halber
sei
festgehalten
,
dass
...
For
reference
, ...;
For
the
record
, ...
Nur
zur
Information:
seine
Adresse
lautet:
For
reference
,
his
address
is:
Wir
beziehen
uns
auf
Ihre
Anfrage
vom
5.
Mai
.
Reference
is
made
to
your
enquiry
dated
May
5th
.
Die
angeführten
Zahlen
dienen
nur
als
Richtwert
/
zur
Orientierung
.
The
given
figures
are
for
reference
only
.
Die
konsolidierte
Fassung
ist
kein
amtliches
Dokument
und
dient
nur
Dokumentationszwecken
.
The
consolidated
version
is
an
unofficial
document
and
is
for
reference
only
.
Wir
legen
einen
Schulkalender
2009/
1
0
zur
weiteren
Verwendung
bei
.
We
are
enclosing
a
2009/
1
0
School
Calendar
for
your
reference
.
Wir
werden
den
Fall
ad
acta
legen
,
aber
die
Angaben
verbleiben
für
Aktenzwecke
/
zu
Evidenzzwecken
[Ös.]
in
unserer
Datenbank
.
We
will
close
the
file
,
but
the
details
will
remain
on
our
database
for
future
reference
.
Halten
Sie
die
Preisliste
auf
Akte
/
in
Evidenz
[Ös.]
,
damit
wir
später
darauf
zurückgreifen
können
.
Keep
the
price
list
on
file
for
future
reference
.
Behalten
Sie
bitte
ein
unterschriebenes
Exemplar
als
Beleg
für
ihre
Unterlagen
.
Please
keep
one
signed
copy
for
your
reference
.
Beachten
Sie
das
bitte
bei
zukünftigen
Gelegenheiten
.
Please
be
reminded
of
this
for
future
reference
.
Zum
schnellen
Nachschlagen
ist
ein
Stichwortverzeichnis
enthalten
.
An
index
is
included
for
quick/easy
reference
.
Durchschlag
{m}
;
Durchbruch
{m}
[min.]
holing-through
;
breakthrough
Stollendurchschlag
{m}
;
Stollendurchbruch
{m}
holing-through
of
the
tunnel
Erhalt
{m}
;
Empfang
{m}
;
Erhalten
{n}
receipt
nach
Erhalt
von
after
receipt
of
Erhalt
von
Geld
receipt
of
money
Erhalt
eines
Schreibens
receipt
of
a
letter
Bezieher
einer
Pension/Beihilfe
usw
.
sein
to
be
in
receipt
of
a
pension/allowance
etc
.
Arbeitslosenunterstützung
erhalten
to
be
in
receipt
of
unemployment
benefit
Wenn
sie
keinen
Fragebogen
erhalten
haben
,
aber
einen
ausfüllen
möchten
,
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung
.
If
you
are
not
in
receipt
of
a
questionnaire
but
would
like
to
complete
one
,
please
get
in
touch
with
us
.
Wir
haben
Ihre
Nachricht
vom
20
.
März
20
1
2
erhalten
.
We
are
in
receipt
of
your
message
dated
20
March
20
1
2
.
in
Erscheinung
treten
;
auffällig
werden
{vi}
(
Person
)
to
come
to
notice
;
to
come
to
sb
.'s
notice
;
to
come
to
sb
.'s
attention
(of a
person
)
Kinder
ohne
Begleitung
treten
behördlich
in
Erscheinung
,
wenn
sie
Asyl
beantragen
.
Unaccompanied
children
come
to
the
notice
of
the
authorities
when
they
claim
asylum
.
20
1
9
trat
er
polizeilich
(
mit
einer
Straftat
)
in
Erscheinung
.
In
20
1
9
he
came
to
the
attention
of
(the)
police
(for
an
of
fence).
Frühling
{m}
;
Frühlingszeit
{f}
springtime
;
springtide
[poet.]
im
Frühling
;
in
der
Frühlingszeit
in
(the)
springtime
;
in
the
spring
Frühlingsgedicht
springtime
poem
;
springtide
poem
Der
Frühling
ist
mir
die
liebste
Jahreszeit
.
Springtime
is
my
favorite
season
.
Im
Frühling
ist
es
hier
wunderschön
.
It's
beautiful
here
in
springtime
.
Frühstück
{n}
;
Morgenessen
{n}
[Schw.]
;
Zmorge
[Schw.]
[ugs.]
[cook.]
breakfast
zum
Frühstück
at
breakfast
europäisches
Frühstück
;
kleines
Frühstück
continental
breakfast
;
light
breakfast
warmes
Frühstück
;
englisches
/
irisches
Frühstück
full
breakfast
;
cooked
breakfast
;
fry-up
breakfast
;
fry-up
;
English
breakfast
;
Irish
breakfast
ein
ausgiebiges
Frühstück
a
big/good/hearty
breakfast
beim
Frühstück
over
breakfast
Arbeitsfrühstück
{n}
working
breakfast
;
business
breakfast
;
power
breakfast
[humor.]
Katerfrühstück
{n}
hangover
breakfast
das
Frühstück
ans
Bett
bekommen
to
get
breakfast
in
bed
jdm
.
das
Frühstück
ans
Bett
bringen
bring
sb
.
breakfast
in
bed
sich
das
Frühstück
aufs
Zimmer
bringen
lassen
to
have
breakfast
brought
to
your
room
Ist
das
Frühstück
im
Zimmerpreis
inbegriffen
?;
Ist
das
mit
Frühstück
?
Is
breakfast
included
in
the
price
of
the
room
?;
Is
breakfast
included
?
Um
wie
viel
Uhr
wollen
Sie
frühstücken
?
What
time
do
you
want
breakfast
?
Generation
{f}
generation
Generationen
{pl}
generations
die
nachkommenden/nachwachsenden/nächsten
Generationen
the
coming/next/younger
generations
Nachfolgegeneration
{f}
next
generation
;
follow-up
generation
;
succeeding
generation
über
Generationen
hinweg
;
generationenlang
through
generations
;
over
generations
;
from
generation
to
generation
die
digitalen
Generationen
the
digital
generations
Nachkriegsgeneration
{f}
postwar
generation
Babyboomgeneration
{f}
(
1
960er
Jahre
)
[soc.]
baby-boom
generation
Generation
Golf
{f}
(
1
970er
Jahre
)
[soc.]
generation
X;
latchkey
generation
Millenniumsgeneration
{f}
(
1
980er
und
1
990er
Jahre
)
[soc.]
millennial
generation
;
generation
Y
Generation
Z
{f}
(
ab
2000
)
[soc.]
homeland
generation
;
vacant
generation
;
generation
Z
Künstlergeneration
{f}
generation
af
artists
Elterngeneration
{f}
(
Vererbungslehre
)
[biol.]
parent
generation
/P/
(theory
of
heredity
)
Tochtergeneration
{f}
(
Vererbungslehre
)
[biol.]
filial
generation
/F/
(theory
of
heredity
)
Geschäftsbereich
{m}
;
Geschäftssparte
{m}
(
großer
Tätigkeitsbereich
)
[econ.]
business
division
;
division
Geschäftsbereiche
{pl}
;
Geschäftssparten
{pl}
business
divisions
;
divisions
aufgrund
der
Abspaltung
des
Geschäftsbereichs
due
to
the
spin-off
of
the
business
division
Gesellschaft
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
of
people
living
together
)
Gesellschaften
{pl}
societies
Empörungsgesellschaft
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellschaft
{f}
event-driven
society
Geheimgesellschaft
{f}
secret
society
Mangelgesellschaft
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellschaft
{f}
risk
society
Spaßgesellschaft
{f}
fun
society
Wohlstandsgesellschaft
{f}
;
Überflussgesellschaft
{f}
affluent
society
die
Gesellschaft
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellschaft
einführen
to
introduce
sb
.
into
society
Gesellschaft
{f}
[econ.]
company
;
corporation
Gesellschaften
{pl}
companies
;
corporations
Betreibergesellschaft
{f}
operating
company
Regionalgesellschaft
{f}
regional
company
übernehmende
Gesellschaft
absorbing
company
Zielgesellschaft
{f}
target
company
Gesellschaft
(
des
)
bürgerlichen
Rechts
/GbR/
;
/GdbR/
,
BGB-Gesellschaft
[Dt.]
;
Gesellschaft
nach
bürgerlichem
Recht
[Ös.]
/GesnbR/
[econ.]
non-trading
partnership
;
partership
under
the
Civil
Code
Benefit
Corporation
(
Unternehmensform
in
den
USA
)
Benefit
Corporation
;
B-Corporation
;
Public
Benefit
Corporation
/PBC/
[Am.]
Gesellschaft
{f}
companionship
Gesellschaften
{pl}
companionships
Gesellschaft
{f}
;
Gruppe
{f}
party
geschlossene
Gesellschaft
{f}
private
party
Wie
viele
(
Personen
)
sind
Sie
? (
Platzreservierung
)
How
big
is
your
party
? (reservation)
das
Gesetz
{n}
(
Rechtsvorschriften
in
ihrer
Gesamtheit
)
[jur.]
the
law
(the
body
of
accumulated
legislation
)
gesetzlich
by
law
;
by
statute
gesetzlich
verboten
sein
to
be
against
the
law
etwas
Ungesetzliches
tun
to
break
the
law
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
within
the
law
gesetzlich
vorgesehen
sein
to
be
prescribed
by
law
;
to
be
provided
for
by
statute
Vor
dem
Gesetz
sind
alle
Menschen
gleich
.
All
persons
shall
be
equal
before
the
law
.
Sie
glauben
,
dass
sie
über
dem
Gesetz
stehen
.
They
think
the
y
are
above
the
law
/
beyond
the
law
[rare]
.
In
Schweden
ist
es
ungesetzlich
,
ein
Kind
zu
schlagen
.
In
Sweden
it
is
against
the
law
to
hit
a
child
.
Der
Verbraucherschutz
ist
gesetzlich
verankert
.
Protection
for
the
consumer
is
established
by
law/laid
down
by
statute
.
Britische
Schulen
sind
gesetzlich
verpflichtet
,
ihre
Prüfungsergebnisse
öffentlich
zu
machen
.
British
schools
are
required
by
law/statute
to
publish
their
exam
results
.
Pyramidenspiele
wurden
2010
gesetzlich
verboten
.
Ponzi
schemes
were
banned
by
statute
in
2010
.
Er
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
wieder
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
gekommen
.
He's
been
in
and
out
of
trouble
with
the
law
for
the
last
few
years
.;
He's
fallen/run
afoul
of
the
law
in
the
past
few
years
.
[Am.]
Groschen
{m}
[Dt.]
[ugs.]
(
bis
2002
Name
für
ein
1
0-Pfennig-Stück
)
[fin.]
[hist.]
groschen
(until
2002
name
of
a
1
0-pfennig
piece
)
Der
Groschen
ist
gefallen
!;
Der
Knoten
ist
geplatzt
.;
Jetzt
ist
bei
jdm
. /
bei
etw
.
der
Groschen
gefallen
/
der
Knoten
geplatzt
.
The
penny
has
dropped
(for
sb
. /
on
sth
.).
[Br.]
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
für
Jahr
year
after
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
of
this
year
im
Spätjahr
2024
in
late
2024
;
later
in
2024
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
of
last
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darauf
one
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
äußerst
erfolgreiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
für
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
of
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
schlechtes
Jahr
annus
horribilis
das
verflixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahraus
,
jahrein
year
in
,
year
out
Wir
schreiben
das
Jahr
2010
.
The
year
is
2010
.
Liga
{f}
[sport]
league
;
division
Topliga
{f}
top
league
zur
Ausbildungsliga
werden
to
become
a
training
league
Lokal
{n}
;
Lokalität
{f}
;
Örtlichkeit
{f}
;
Räumlichkeiten
{pl}
;
Räume
{pl}
[adm.]
premises
Ausstellungsräume
{pl}
;
Ausstellungsräumlichkeiten
{pl}
exhibition
premises
Betriebsräume
{pl}
operational
premises
Büroräume
{pl}
;
Büroräumlichkeiten
{pl}
office
premises
Geschäftsräume
{pl}
;
Geschäftsräumlichkeiten
{pl}
;
gewerblich
genutzte
Räume
;
gewerbliche
Räume
;
Gewerberäume
{pl}
;
Gewerberäumlichkeiten
{pl}
business
premises
;
commercial
premises
Geschäftsräume
mieten
to
take
a
lease
on
business
premises
im
Lokal
;
im
Hause
/i
. H./;
in
den
eigenen
Räumen
;
an
Ort
und
Stelle
;
vor
Ort
on
the
premises
das
Konsumieren
von
Getränken
in-
und
außerhalb
des
Lokals
the
consumption
of
beverages
on
and
off
the
premises
jdn
.
der
Örtlichkeit
verweisen
to
send
sb
.
off
the
premises
Räumlichkeiten
im
Nachbarort
anmieten
to
rent
premises
in
the
next
village
;
to
rent
a
premises
in
the
next
village
[rare]
Das
Hotel
hat
ein
angeschlossenes
Restaurant
.
The
hotel
has
a
restaurant
on
the
premises
.
Losmarschieren
{n}
;
Marsch
{m}
(
in
festen
Wendungen
)
[mil.]
marching-off
sich
in
Marsch
setzen
to
march
off
eine
Armee/Truppe
in
Marsch
setzen
to
put/set
an
army/troops
in
motion
Marsch
{m}
[mus.]
march
Trauermarsch
{m}
funeral
march
Trauermärsche
{pl}
funeral
marches
jdm
.
den
Marsch
blasen
[übtr.]
to
give
sb
. a
chewing
out
jdm
.
den
Marsch
blasen
[übtr.]
to
put
the
skids
under
sb
.
Marsch
{f}
;
Marschland
{n}
marsh
;
fertile
marshland
;
estuarine
flat
;
low
lying
flat
;
low
meadow
;
shore
moorland
Marschen
{pl}
marshes
;
fertile
marshlands
Rahmenbeschluss
{m}
[pol.]
framework
decision
Rahmenbeschlüsse
{pl}
framework
decisions
Rahmenbeschluss
des
Rates
vom
1
3
.
Juni
2002
über
den
europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
(
EU
)
[jur.]
Council
Framework
Decision
of
1
3
June
2002
on
the
European
Arrest
Warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
(EU)
Schluss
{m}
;
Schluß
{m}
[alt]
;
Abschluss
{m}
;
Abschluß
{m}
[alt]
closing
Abschluss
der
Bücher
[fin.]
closing
of
accounts
;
closing
of
books
Schluss
machen
;
aufhören
{vi}
to
knock
off
;
to
knock
it
off
Der
Chef
hat
gesagt
,
dass
wir
heute
früher
Schluss
machen
können
.
The
boss
said
we
could
knock
off
(work)
early
today
.
"Wann
hast
du
denn
Arbeitsschluss
?"
"Ich
habe
erst
um
fünf
aus
."
'What
time
do
you
knock
off
work
?'
'I
don't
knock
off
until
five
.'
Machen
wir
Mittagspause
.
Let's
knock
off
for
lunch
.
Hört
sofort
mit
dem
Gerangel
auf
!
Knock
off
your
fighting
right
now
!
Ich
habe
Euch
beiden
doch
gesagt
,
ihr
sollt
damit
aufhören
.
I
told
you
two
kids
to
knock
it
off
!
Spitzenreiter
{m}
;
Führender
{m}
(
bei
einem
Wettbewerb
)
[sport]
front
runner
;
front-runner
(in a
competition
)
Spitzenreiter
{pl}
;
Führende
{pl}
front
runners
;
front-runners
Staatsangehörigkeit
{f}
;
Staatsbürgerschaft
{f}
;
Nationalität
{f}
[adm.]
nationality
;
citizenship
doppelte
Staatsangehörigkeit
{f}
;
doppelte
Staatsbürgerschaft
{f}
[adm.]
dual
citizenship
[Br.]
;
dual
nationality
[Br.]
;
double
citizenship
[Am.]
;
double
nationality
[Am.]
mehrfache
Staatsangehörigkeit
multiple
citizenship
;
multiple
nationality
Erwerb
der
Staatsbürgerschaft
acquisition
of
citizenship
Aberkennung
/
Entzug
der
Staatsbürgerschaft
deprivation
of
citizenship
Verlust
der
Staatsbürgerschaft
loss
of
citizenship
das
Land
,
dessen
Staatsangehörigkeit
jd
.
besitzt
sb
.'s
country
of
nationality
jdm
.
die
Staatsangehörigkeit
entziehen
to
deprive
sb
.
of
his
citizenship
die
doppelte
Staatsbürgerschaft
haben
/
innehaben
[geh.]
to
have
dual
nationality
/
dual
citizenship
die
französische
Staatsbürgerschaft
besitzen
to
hold
French
nationality
;
to
be
of
French
nationality
20
1
2
wurde
ihm
die
Schweizer
Staatsbürgerschaft
verliehen
.
He
was
granted
Swiss
nationality/citizenship
in
20
1
2
.
Stadtparlament
{n}
;
Bürgerschaft
{f}
[Dt.]
[pol.]
city
parliament
Stadtparlamente
{pl}
;
Bürgerschaften
{pl}
city
parliaments
Tätigkeit
{f}
;
Betätigung
{f}
activity
Tätigkeiten
{pl}
activities
(
rege
)
Bautätigkeit
{f}
(vigorous)
construction
activity
berufliche
Tätigkeiten
;
Erwerbstätigkeiten
{pl}
occupational
activities
kreative
Tätigkeit
creative
activity
Haupttätigkeit
{f}
main
activity
;
principal
activity
;
core
activity
Kontrolltätigkeit
{f}
control
activity
;
inspection
activity
Scheintätigkeit
{f}
dummy
activity
Überwachungstätigkeit
{f}
monitoring
activity
Das
Zentrum
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
20
1
2
seine
Tätigkeit
aufnehmen
.
The
Centre
will
start
its
activities
within
the
second
half
of
20
1
2
.
Trinklokal
{n}
;
Lokal
{n}
[cook.]
drinking
establishment
;
drinking
place
;
bar
Trinklokale
{pl}
;
Lokale
{pl}
drinking
establishments
;
drinking
places
;
bars
in
ein
Lokal
etwas
trinken
gehen
to
go
to
a
bar
for
a
drink
Vereinigung
{f}
;
Verband
{m}
;
Interessenverband
{m}
;
Verein
{m}
;
Verbindung
{f}
;
Gesellschaft
{f}
;
Union
{f}
association
/assoc
./;
union
Vereinigungen
{pl}
;
Verbände
{pl}
;
Interessenverbände
{pl}
;
Vereine
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
;
Gesellschaften
{pl}
;
Unionen
{pl}
associations
;
unions
Einkaufsverband
{m}
[econ.]
purchasing
association
Herstellerverband
{m}
[econ.]
association
of
producers
;
manufacturers'
association
Landesverband
{m}
regional
association
;
state
association
Personenvereinigung
{f}
association
of
individuals
;
association
of
persons
Staatenbund
{m}
;
Staatsunion
{f}
state
union
Zentralverband
{m}
central
association
eine
bewaffnete
Verbindung
bilden
to
form
an
armed
association
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
between
European
and
Japanese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Waren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
Auktionsware
{f}
auction
goods
Frischwaren
{pl}
fresh
goods
Rückware
{f}
goods
returned
;
returns
Tauschwaren
{pl}
barter
goods
Versandwaren
{pl}
shipping
goods
Vertragswaren
{pl}
contract
goods
sofort
lieferbare
Waren
spot
goods
gute
Ware
fürs
Geld
a
bang
for
the
buck
erstklassige
Ware
choice
articles
Güter
des
gehobenen
Bedarfs
high-quality
goods
;
luxury
and
semi-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
Waren
banned
or
restricted
goods
ein
reiches
Angebot
an
Waren
a
wide
variety
of
goods
Waren
mit
Verlust
verkaufen
to
sell
goods
at
a
sacrifice
Waren
(
in
Lagerhäusern
)
lagern
;
einlagern
to
warehouse
goods
Abnehmer
für
seine
Waren
finden
to
find
a
market
for
one's
goods
alle
Ware
auf
den
Markt
werfen
[übtr.]
to
throw
all
goods
onto
the
market
[fig.]
etw
.
abwarten
;
erwarten
{vt}
to
wait
for
sth
.;
to
await
sth
.
abwartend
;
erwartend
waiting
for
;
awaiting
abgewartet
;
erwartet
waited
for
;
awaited
wartet
ab
;
erwartet
waits
for
;
awaits
wartete
ab
;
erwartete
wated
for
;
awaited
etw
.
kaum
erwarten
können
could
hardly
await
sth
.
seine
Chance
abpassen
;
seine
Gelegenheit
abwarten
to
await
one's
chance
der
lang
erwartete
Tag
the
long
awaited
day
Ich
kann
das
Wochenende
kaum
(
noch
)
erwarten
.
I
can
hardly
wait
for
the
weekend
.
Wir
erwarten
Ihre
Zahlung
bis
1
9
.
Juni
2020
.;
Als
Zahlungstermin
haben
wir
(
uns
)
den
1
9
.6.2020
vorgemerkt
.
We
await
your
payment
by
1
9
June
2020
.
aktiv
sein
;
tätig
sein
(
in
einem
Lebensbereich
)
{vi}
to
be
around
(in
an
area
of
life
)
ein
neuer
Meister
,
der
noch
lange
von
sich
reden
machten
wird
a
new
champion
who
could
be
around
for
a
long
time
Er
ist
seit
den
frühen
2010
er
Jahren
als
Filmregisseur
tätig
.
He's
been
around
as
a
film
director
since
the
early
2010
s
.
an
{prp;
wann
?
+Dat
.}
on
{
prp
}
an
einem
bestimmten
Tag
on
a
given
day
an
meinem
Geburtstag
on
my
birthday
am
(
an
dem
)
Sonntag
on
Sunday
Es
wurde
am
oder
um
den
20
.7.2012
gekauft
.
It
was
purchased
on
or
about
the
20
.7.2012.
aufhören
{vi}
to
stop
;
to
give
over
[Br.]
[coll.]
;
to
quit
[Am.]
[coll.]
{
quitted
,
quit
;
quitted
,
quit
}
aufhörend
stoping
;
giving
over
;
quitting
aufgehört
stopped
;
given
over
;
quitted
/
quit
hört
auf
stops
;
gives
over
;
quits
hörte
auf
stopped
;
gave
over
;
quitted
/
quit
mit
etw
.
aufhören
to
stop
/
give
over
/
quit
with
sth
.;
to
stop
/
give
over
/
quit
doing
sth
.
Hör
auf
,
deine
Schwester
zu
ärgern
!
Stop
/
give
over
/
quit
teasing
your
sister
!
Hörst
du
bitte
auf
zu
pfeifen
?
Will
you
please
stop
/
give
over
/
quit
whistling
?
Hör
mir
(
bitte
)
damit
auf
!
Do
give
over
with
that
one
!
Komm
,
hör
auf
zu
jammern
,
wir
sind
gleich
da
.
Oh
,
stop
/
give
over
/
quit
complaining
,
we're
nearly
there
.
Ich
habe
voriges
Jahr
mit
dem
Kaffeetrinken
/
mit
den
großen
Festivals
aufgehört
.
I
stopped
/
gave
over
/
quit
with
coffee
/
big
festivals
last
year
.
Mach
keine
Witze
!
Stop
joking
!.
Quit
joking
!
Hören
Sie
auf
damit
!;
Hör
auf
damit
!
(Just)
Stop
it
,
will
you
!;
Give
over
,
will
you
!
[Br.]
;
Quit
it
,
will
you
!
[Am.]
ablassen
(
von
);
aufhören
(
mit
)
{vt}
to
cease
(from)
ich/er/sie
ließ
ab
;
ich/er/sie
hörte
auf
I/he/she
ceased
(
öffentlich
)
auftreten
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
;
mitwirken
(
bei
etw
.)
{vi}
[soc.]
to
appear
;
to
make
an
appearance
;
to
put
in
an
appearance
(in
sth
.)
sich
in
der
Öffentlichkeit
zeigen
to
appear
in
public
im
Fernsehen
auftreten
to
appear
on
television
als
Zeuge
auftreten
to
appear
as
a
witness
zum
ersten
Mal
auftreten/auf
der
Bühne
stehen
to
make
one's
first
(stage)
appearance
Der
Gouverneur
zeigte
sich
auf
dem
Fest
.
The
governor
put
in
an
appearance
at
the
festival
.
Er
hat
schon
in
mehreren
Filmen
mitgespielt/mitgewirkt
.
He
has
already
appeared
in
a
number
of
films
.
Er
tritt
seit
2010
als
Gastdirigent
mit
verschiedenen
Orchestern
auf
.
He
has
been
appearing
as
a
guest
conductor
with
different
orchestras
since
2010
.
Sie
hat
einen
kurzen
Auftritt
im
neuen
James-Bond-Film
.
She
appears
briefly
in
the
new
James
Bond
film
.
Er
steht
derzeit
als
Petruchio
in
"Der
Widerspenstigen
Zähmung"
auf
der
Bühne/vor
der
Kamera
.
He
is
currently
appearing
as
Petruchio
in
'The
Taming
of
the
Shrew'
.
Morgen
wird
er
zum
letzten
Mal
für
den
Club
spielen
.
Tomorrow
,
he
will
make
his
last
appearance
for
the
club
.
Die
beiden
Betrüger
treten
(
in
der
Öffentlichkeit
)
als
Ehepaar
auf
.
The
two
fraudsters
appear
as
a
couple
in
public
.
ausreichen
;
hinreichen
;
langen
;
hinlangen
{vi}
to
suffice
;
to
be
sufficient
;
to
be
enough
ausreichend
;
hinreichend
;
langend
;
hinlangend
sufficing
;
being
enough
ausgereicht
;
hingereicht
;
gelangt
;
hingelangt
sufficed
;
been
sufficient
;
been
enough
reicht
aus
;
reicht
hin
;
langt
;
langt
hin
suffices
;
is
sufficient
;
is
enough
reichte
aus
;
reichte
hin
;
langte
;
langte
hin
sufficed
;
was
sufficient
;
was
enough
für
etw
./jdn.
ausreichen
/
genug
sein
to
be
sufficient
for
sth
./sb.
Es
langt
hinten
und
vorn
nicht
.
[ugs.]
It's
nowhere
near
enough
.
etw
.
auf
etw
.
beschränken
;
begrenzen
;
einschränken
;
limitieren
{vt}
to
limit
sth
.;
to
restrict
sth
.;
to
confine
sth
.
to
sth
.
beschränkend
;
begrenzend
;
einschränkend
;
limitierend
limiting
;
restricting
;
confining
to
beschränkt
;
begrenzt
;
eingeschränkt
;
limitiert
limited
;
restricted
;
confined
to
die
Ausgaben
limitieren
to
limit
expenses
Beschränken
Sie
ihren
Kommentar
bitte
auf
250
Wörter
.
Please
limit
your
comments
to
200
words
.
Besuche
sind
auf
30
Minuten
begrenzt
.
Visits
are
restricted
to
30
minutes
.
Der
Hautausschlag
war
auf
den
Rücken
beschränkt
.
The
rash
was
confined
to
the
back
.
Du
solltest
deinen
Salzgebrauch
einschränken
.
You
should
restrict
the
amount
of
salt
you
use
.
Wir
müssen
uns
auf
die
wichtigsten
Punkte
beschränken
.
We
must
confine
ourselves
to
the
most
important
items
.
Diese
Auswirkungen
sind
auf
Skandinavien
begrenzt
.
These
effects
are
confined
to
Scandinavia
.
ebenso
(
wie
jmd
.);
gleich
;
auch
{adv}
likewise
(with
sb
.)
so
auch
Bennett
und
Collins
2010
(
bibliographischer
Verweis
)
likewise
Bennet
and
Collins
2010
(bibliographic
reference
)
Ihre
zweite
Ehe
war
ebenso
unglücklich
.
Her
second
marriage
was
likewise
unhappy
.
Sie
tat
das
Gleiche
wie
ich
.;
Sie
machte
es
ebenso
wie
ich
.
She
did
likewise
with
me
.
Er
legte
sich
einen
Schal
um
und
sagte
den
Mädchen
,
sie
sollten
das
Gleiche
tun
/
es
ihm
gleich
tun
.
He
put
on
a
scarf
and
told
the
girls
to
do
likewise
.
Meiner
Frau
geht's
gut
und
den
Kindern
auch
.
My
wife
is
well
,
the
children
likewise
.
Die
Suppe
war
einfach
köstlich
.
Auch
das
Landbrot
schmeckte
ausgezeichnet
.
The
soup
was
simply
delicious
.
Likewise
,
the
cottage
loaf
was
excellent
.
Mir
geht
es
genauso
.;
Bei
mir
ist
es
auch
so/genauso
.
Likewise
with
me
.;
It's
the
same
with
me
.
"Ich
gehe
morgen
wählen
."
"Ich
auch
."
'I'm
going
to
vote
tomorrow
.'
'Likewise
.'
für
sich
allein
;
einsam
{adj}
lone
Rentner
und
alleinstehende
Frauen
sind
ein
bevorzugtes
Ziel
von
Kriminellen
.
Pensioners
and
lone
women
are
a
preferred
target
of
criminals
.
sich
einer
Sache
entledigen
;
sich
von
etw
.
trennen
{vr}
to
rid
yourself
of
sth
.;
to
divest
yourself
of
sth
.
sich
einer
Sache
entledigend
;
sich
trennend
ridding
oneself
of
;
divesting
oneself
of
sich
einer
Sache
entledigt
;
sich
getrennt
ridden
oneself
of
;
divested
oneself
of
Der
Großindustrielle
trennte
sich
20
1
4
von
seinen
Anteilen
an
der
Zeitung
.
The
business
tycoon
divested
himself
of
his
newspaper
interests
in
20
1
4
.
er
{ppron}
(
seiner
;
ihm
;
ihn
)
he
(him)
er
ist
he
is
;
he's
Ist
er
das
?
Is
that
him
?
Er
ist's
.
It's
him
.
ihm
;
ihn
him
ich
sagte
ihm
,
dass
...
I
told
him
that
...
er
und
die
Seinen
he
and
his
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Auftritt
not
un
til
after
his
performance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
anfing
,
begriff
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
gestern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
fünf
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
of
it
until
five
minutes
ago
.
Sie
fingen
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
1
0
am
Bahnhof
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
1
0
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
1
2
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
for
1
2
minutes
.
Erst
in
den
1
900er
Jahren
konnte
die
Ursache
für
Pellagra
festgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1
900s
that
the
cause
of
pellagra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Aufforderung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
Freund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
existent
;
vorhanden
;
bestehend
{adj}
existent
;
existing
nicht
existierend
;
nicht
existent
;
nicht
vorhanden
non-existent
;
inexistent
;
non-existing
existierend
;
existent
;
vorhanden
{adj}
existing
;
in
existence
die
bereits
existierenden
Produkte
the
already
existing
products
ein
Fahrzeug
fahren
;
ein
Fahrzeug
lenken
{vt}
to
drive
{
drove
;
driven
} a
vehicle
fahrend
;
lenkend
driving
gefahren
;
gelenkt
driven
du
fährst
;
du
lenkst
you
drive
er/sie
fährt
;
er/sie
lenkt
he/she
drives
ich/er/sie
fuhr
;
ich/er/sie
lenkte
I/he/she
drove
er/sie
ist/war
gefahren
;
er/sie
hat/hatte
gelenkt
he/she
has/had
driven
ich/er/sie
führe
I/he/she
would
drive
Mein
Nachbar
fährt
einen
silberfarbenen
Ford
Focus
,
Baujahr
20
1
2
.
My
neighbour/neighbor
is
driving
a
silver
20
1
2
Ford
Focus
.
etw
.
verfilmen
{vt}
to
film
sth
.;
to
make
a film
[Br.]
/movie
[Am.]
of
sth
.;
to
make/turn
sth
.
into
a film
[Br.]
/movie
[Am.]
verfilmend
filming
;
making
a
film/movie
verfilmt
filmed
;
made
a
film/movie
Ihr
zweiter
Roman
wurde
2010
verfilmt
.
Her
second
novel
was
filmed
in
2010
.
Dieses
Bühnenmusical
wurde
mehrfach
verfilmt
.
Several
films
were
made
of
this
stage
musical
.
More results
Search further for "2010-1":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners