|
|
|
167 similar results for Duran |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Durban, Durian, Uran, Uran-Radium-Reihe, Uran-Trennarbeit, Uran-chlorid, Uran-..., daran
|
- Similar words:
- Durban, Quran, durain, durian, uran-mica
|
|
an etw. dran bleiben {vi} |
to stay tuned to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie dran! |
Stay tuned! | ![](/pics/v.png) |
|
(an einer Sache) dranbleiben; bei der Stange bleiben; (bei einer Sache) nicht lockerlassen {vi} |
to keep at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dranbleibend; bei der Stange bleibend; nicht lockerlassend |
keeping at | ![](/pics/v.png) |
|
drangeblieben; bei der Stange geblieben; nicht lockergelassen |
kept at | ![](/pics/v.png) |
|
Bleib dran!; Lass nicht locker! |
Keep at it! | ![](/pics/v.png) |
|
drankommen; an die Reihe kommen {vi} (Person) |
to have one's turn; to be called (person) ![be called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wer kommt dran? |
Who is next? | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist an der Reihe? |
Whose turn is it next? | ![](/pics/v.png) |
|
drankommen; an die Reihe kommen; kommen (Sache) [school] {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to be tested; to be asked; to be done | ![](/pics/v.png) |
|
drankommend; an die Reihe kommend; kommend |
being tested; being asked; being done | ![](/pics/v.png) |
|
drangekommen; an die Reihe gekommen; gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
been tested; been asked; been done | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Prüfung kann alles kommen. |
The exam can be about anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht drangekommen. |
That wasn't tested. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt nächste Woche dran. |
We'll be doing that next week. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. herankommen; drankommen [ugs.] {vi} |
to get at sth.; to reach sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herankommend; drankommend |
getting at; reaching ![reaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herangekommen; drangekommen |
got at; reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
An den Schalter komme ich nicht (d)ran. |
I can't reach the switch. | ![](/pics/v.png) |
|
drei (3) {num} ![drei [listen]](/pics/s1.png) |
three ![three [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dreieinhalb |
three and a half | ![](/pics/v.png) |
|
Auf drei (geht's los)! |
On the count of three! | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr drei kommt erst später dran. |
You three aren't up yet.; The three of you aren't up yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren zu dritt. |
There were three of us. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einwenden; etw. beanstanden {vt} |
to object sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einwendend; beanstandend |
objecting | ![](/pics/v.png) |
|
eingewendet; beanstandet |
objected | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... |
The only criticism/objection I have ... | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} ![nachkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to comply ![comply [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | ![](/pics/v.png) |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | ![](/pics/v.png) |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. empfehlen; raten; nahelegen [geh.]; ans Herz legen {vt} ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to suggest sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
empfehlend; ratend; nahelegend; ans Herz legend |
suggesting ![suggesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
empfohlen; geraten; nahegelegt; ans Herz gelegt ![geraten [listen]](/pics/s1.png) |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schlug ihm vor, unsere eigene Internetseite zu erstellen. |
I suggested to him we start our own website. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte Ihnen dringend nahelegen, das nicht zu tun. |
I strongly suggest you do not do this. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann euch diese Reise wirklich ans Herz legen. |
I highly suggest going on this tour. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du daran interessiert bist, kann ich dir nur raten, auf die Homepage zu gehen und dich dort umzusehen. |
If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
erinnernd |
reminding | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminds | ![](/pics/v.png) |
|
erinnerte |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend |
recognizing; recognising; kenning | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt |
recognized; recognised; kenned; kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erkennt |
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erkannte |
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erkannt |
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schon von weitem erkennen |
to recognize sb. from far away | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht |
to recognize sb. by/from the way they walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen |
to recognize a building from the silhouette | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen |
to recognize a piece of music from the first ten notes | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. |
He can recognize them by/from the way they talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. |
I didn't recognize you at first with your new haircut. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. |
Such Internet pages can be recognized by their URL. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. |
The dictation program recognizes spoken words from speech features. | ![](/pics/v.png) |
|
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. |
Fontane recognized Hauptman's talent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. |
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ermutigen; bestärken {vt} (Sache) |
to encourage sb.; to hearten sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigend; bestärkend |
encouraging; heartening ![encouraging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigt; bestärkt |
encouraged; heartened ![encouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigende Neuigkeiten |
heartening news | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. |
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. | ![](/pics/v.png) |
|
explizit; drastisch {adv} ![explizit [listen]](/pics/s1.png) |
explicitly; graphically ![explicitly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
explizit erotische Bilder |
explicitly erotic images | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in allen Einzelheiten beschreiben |
to graphically describe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf drastische Weise daran erinnert werden, wie zerbrechlich das Leben ist |
to be graphically reminded of how fragile life is | ![](/pics/v.png) |
|
extradural; epidural; außerhalb der Dura mater (gelegen) {adj} [med.] |
extradural; epidural | ![](/pics/v.png) |
|
extraduraler Bluterguss |
extradural blood effusion | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen bekommen (Person); zu tränen beginnen (Augen) {vi} |
to well up; to tear up [Am.] (of a person or eyes) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, kommen mir die Tränen. |
I well up thinking of it. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Kälte begannen unsere Augen zu tränen. |
Our eyes teared up in the cold. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) füllen {vr} |
to fill (with sth.) ![fill {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich füllend |
filling ![filling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefüllt |
filled ![filled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen füllten sich mit Tränen. |
Her eyes filled with tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Der See hat sich gefüllt und ist nahe daran, über die Ufer zu treten. |
The lake has filled and is close to flooding. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Stadion füllte sich langsam. |
The stadium filled with more and more people. | ![](/pics/v.png) |
|
genau das tun; sich genau daran halten (was jemand gesagt hat) {vi} |
to take sb. at his word | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie uns baten, alles Nötige zu veranlassen, um mehr Geld aufzutreiben, haben wir genau das getan. |
When they begged us to do whatever was needed to raise more money we took them at their word. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Studenten tun gut daran, sich genau an den Rat des Professors zu halten: Langsam und aufmerksam lesen, sich viele Notizen machen. |
Students would do well to take the professor at his word: Read slowly and thoughtfully, make lots of notes. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. gewöhnen {vt} {vr} |
to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewöhnend |
getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewöhnt |
got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aneinander gewöhnen |
to get used to each other | ![](/pics/v.png) |
|
sich wieder an die Hitze gewöhnen |
to reaccustom yourself to the heat | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit. |
My eyes slowly became accustomed to the dark. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben. |
These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. gewöhnen {vt} |
to get sb. used to sth.; to accustom sb. to sth.; to habituate [formal] sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnend |
getting used; accustoming; habituating | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnt ![gewöhnt [listen]](/pics/s1.png) |
got used; accustomed; habituated ![accustomed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Tiere langsam an ihre neue Umgebung gewöhnen |
to gradually accustom the animals to their new surroundings | ![](/pics/v.png) |
|
Durch meine Militärzeit bin ich daran gewöhnt, früh aufzustehen. |
The time I spent in the army has accustomed me to rising early in the morning. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. {+Akk.} glauben {vi} |
to believe in sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend an |
believing in | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt an |
believed in | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt |
he/she believes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she believed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt |
he/she has/had believed | ![](/pics/v.png) |
|
an Gott/Wunder glauben |
to believe in God/miracles | ![](/pics/v.png) |
|
an sich selbst glauben |
to believe in oneself | ![](/pics/v.png) |
|
an das Gute im Menschen glauben |
to believe in the good in people | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können. |
They want a President they can believe in. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird. |
I firmly believe that the event will be a success. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du an Hypnose? |
Are you a believer in hypnotism? | ![](/pics/v.png) |
|
herausplatzen {vi} |
to blurt | ![](/pics/v.png) |
|
herausplatzend |
blurting | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeplatzt |
blurted | ![](/pics/v.png) |
|
platzt heraus |
blurts | ![](/pics/v.png) |
|
platzte heraus |
blurted | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. herausplatzen |
to blurt out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie ist schwanger.", platzte Jill heraus. |
'She's pregnant.', Jill blurted. | ![](/pics/v.png) |
|
Er platzte damit heraus, bevor ich ihn daran hindern konnte. |
He blurted it out before I could stop him. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {vt} (Person) |
to prevent sb.; to restrain sb.; to stop sb. [coll.] (from) doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
hindernd |
preventing; restraining; stoping doing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehindert |
prevented; restrained; stopped doing ![restrained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden daran gehindert, das Gelände zu betreten. |
We were prevented from entering the site. | ![](/pics/v.png) |
|
die Firma daran hindern, das Produkt online zu vermarkten |
to prevent / restrain the company from marketing the product online | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn daran hindern, auf die Straße hinauszulaufen / hinaus auf die Straße zu rennen. [ugs.] |
I had to restrain him from running out into the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. |
Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {v} (Sache) |
to hinder sb.; to stop sb. from doing sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
hindernd |
hindering; stopping | ![](/pics/v.png) |
|
gehindert |
hindered; stopped ![stopped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Sperre soll die Leute daran hindern, ohne Eintrittskarte hineinzukommen. |
This barrier is to stop people from coming in without a ticket. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krise hat verhindert, dass die Leute aus der Armut herauskommen. |
The crisis has hindered people from exiting poverty. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd. inszenieren; sich als jd. aufspielen {vr} {adj} |
to set yourself up as sb.; to pretend to be sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will ich mich hier nicht als Experte aufspielen. |
I don't want to set myself up as an expert.; I'm in no way setting myself up as an expert. | ![](/pics/v.png) |
|
Er inszeniert sich als Anwalt des kleinen Mannes, ist aber nur daran interessiert, mehr Macht zu bekommen. |
He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power. | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben |
to be interested in sb./sth. ![be interested in [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessierend |
being interested | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessiert |
been interested | ![](/pics/v.png) |
|
ich interessiere mich für |
I am interested in | ![](/pics/v.png) |
|
du interessierst dich für |
you are interested in | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie interessiert sich für |
he/she is interested in | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie interessierte mich/sich für |
I/he/she was interested in | ![](/pics/v.png) |
|
wir interessierten uns für |
we were interested in | ![](/pics/v.png) |
|
sich brennend für etw. interessieren |
to be incredibly interested in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind |
if you are interested | ![](/pics/v.png) |
|
Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden? |
Would you be interested in working for us? | ![](/pics/v.png) |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
hardly; scarcely; barely; almost not ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | ![](/pics/v.png) |
|
keinerlei {adj} |
not at all ![not at all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheint keinerlei Interesse daran zu haben. |
She appears to have no interest what(so)ever in it. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bedingung an etw. knüpfen {vt} |
to add a condition to sth.; to attach a condition to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aber es sind Bedingungen daran geknüpft |
but there are conditions attached / strings attached | ![](/pics/v.png) |
|
komisch; seltsam; eigenartig {adj} ![seltsam [listen]](/pics/s1.png) |
funny ![funny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich komisch (seltsam) benehmen |
to act funny | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt mir komisch vor. |
That seems/sounds funny to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach keine Dummheiten, während wir weg sind! |
No funny business while we're out! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann. |
The funny thing is I can't remember much about it. | ![](/pics/v.png) |
|
lustig; spaßig; spaßhaft [geh.]; komisch; witzig; glatt [BW] [Schw.] {adj} ![glatt [listen]](/pics/s1.png) |
funny ![funny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lustiger; spaßiger; komischer; witziger |
funnier | ![](/pics/v.png) |
|
am lustigsten; am spaßigsten; am komischsten; am witzigsten |
funniest | ![](/pics/v.png) |
|
ein spaßiger Einfall |
a funny idea | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist sehr begabt und witzig. |
He's very talented and funny. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich ihr die Sache erklärte, nahme sie es mit Humor. |
When I explained the situation, she saw the funny side. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat immer auch eine komisch Seite. |
There is always a funny side to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man sich den Arm bricht, ist das nicht lustig. |
Breaking your arm isn't funny. | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr witzig! [iron.] |
Very funny! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so komisch? |
What's so funny (about it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? |
Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
man tut gut daran, ...; man sollte |
it is good to ...; it is well to ... | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte bedenken |
it is good to bear in mind that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bevor man etwas kauft, sollte man sich fragen, ob man nicht auch darauf verzichten könnte. |
Before buying anything, it is well to ask if one could do without it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. | ![](/pics/v.png) |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. | ![](/pics/v.png) |
|
nahe; nah; eng; knapp {adj} ![knapp [listen]](/pics/s1.png) |
close ![close {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine enge Verbindung zwischen Mutter und Kind |
a close bond between mother and child | ![](/pics/v.png) |
|
einer meiner engsten Freunde |
one of my closest friends | ![](/pics/v.png) |
|
nahe dran [übtr.] |
close, but no cigar [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren nahe dran. |
We were close but no cigar. | ![](/pics/v.png) |
|
Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht. |
It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team. | ![](/pics/v.png) |
|
nahe daran sein, etw. zu tun; beinahe etw. tun {vi}; es gerade noch vermeiden, etw. zu tun {vt} |
to stop short of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nahe daran, den Schuldirektor einen Lügner zu nennen. |
She stopped short of calling the headmaster a liar. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Protest eskalierte beinahe zu einer gewalttätigen Konfrontation. |
The protest stopped short of a violent confrontation. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie warfen dem Bürgermeister Inkompetenz vor und vermieden es gerade noch, seinen Rücktritt zu fordern. |
They accused the mayor of incompetence, but stopped short of calling for his resignation. | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und das ist noch das Leichteste (daran) |
which is the easiest part of it all | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. |
This is still a summary offence and not an indictable one. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gehört halt noch zur alten Generation. |
She still belongs to the old generation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. |
Vienna is still cheap compared to other big cities. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. |
You were still lucky that was your only injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. |
This is still no reason to go out and break the law yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich ![zeitlich [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of time | ![](/pics/v.png) |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | ![](/pics/v.png) |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | ![](/pics/v.png) |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | ![](/pics/v.png) |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | ![](/pics/v.png) |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. riechen {v} |
to smell sth.; to have a smell of sth. (inhale to ascertain an odour or scent) | ![](/pics/v.png) |
|
an der Milch riechen, um zu schauen, ob sie sauer ist |
to smell the milk to see if it is sour | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ließ sie an den Blumen riechen. |
I let her smell the flowers.; I let her have a smell of the flowers. | ![](/pics/v.png) |
|
Riech einmal daran!; Riech einmal! |
Have a smell of this! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hunde berochen sich (gegenseitig). |
The dogs smelled each other. | ![](/pics/v.png) |
|
sich rühren; sich regen; sich bewegen {vr} |
to stir ![stir {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich rührend; sich regend; sich bewegend |
stiring | ![](/pics/v.png) |
|
sich gerührt; sich geregt; sich bewegt |
stirred ![stirred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wecker ging an, aber sie rührte sich nicht. |
The alarm clock went on, but she didn't stir. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte, wie sich das Baby im Bett regte. |
I heard the baby stir in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bewegte sich im Schlaf, als sie ihn küsste. |
He stirred in his sleep as she kissed him. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm, beweg dich. Du bist spät dran. |
Come on, stir yourself. You're late! | ![](/pics/v.png) |
|
schlechter; schlimmer; übler {adv} ![schlimmer [listen]](/pics/s1.png) |
worse ![worse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
immer schlimmer |
from bad to worse | ![](/pics/v.png) |
|
Umso schlimmer! |
So much the worse!; All the worse! | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmer dran sein |
to be worse off | ![](/pics/v.png) |
|
Es hätte schlimmer kommen können. |
It could have been worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hätte nicht schlimmer sein können. |
It could not have been worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht es umso schlimmer.; Das macht's erst recht schlimm. [ugs.] |
That makes it all the worse. | ![](/pics/v.png) |
|
schnüffeln; schnofeln [Ös.] {vi} |
to sniff | ![](/pics/v.png) |
|
schnüffelnd; schnofelnd |
sniffing | ![](/pics/v.png) |
|
geschnüffelt; geschnofelt |
sniffed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erschnüffeln; etw. aufspüren {vt} |
to sniff out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Garten herumschnüffeln |
to sniff around the garden | ![](/pics/v.png) |
|
Ich öffnete die Milchpackung und roch daran. |
I opened the milk box and sniffed it. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. schuld sein; jds. Schuld sein {v} |
to be to blame for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn, dann bist du selber schuld. |
If so, you've only yourself to blame. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld. |
He is not to blame for this. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
sogar; selbst; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
even ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht sogar |
even perhaps | ![](/pics/v.png) |
|
selbst jetzt |
even now | ![](/pics/v.png) |
|
selbst nach |
even after | ![](/pics/v.png) |
|
selbst ... nicht |
not even ![not even [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
selbst nicht durch |
not even by; not even through; not even by means of | ![](/pics/v.png) |
|
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... |
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
soweit {conj} ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] ![as far as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich sehe |
as far as I can tell /AFAICT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich weiß ... |
As far as I can gather ... | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sie dazu in der Lage war |
so far / insofar as she was able | ![](/pics/v.png) |
|
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi} |
to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht, dass ... |
An indication of this is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht auch ... |
This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht nicht zuletzt, dass ... |
This is suggested not least by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass ... |
All the signs seem to show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht einiges dafür, dass ... |
There is some evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht vieles dafür, dass ... |
There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten sprechen für seine Unschuld. |
The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. |
All the evidence points to human activity as the culprit. | ![](/pics/v.png) |
|
teilweise; zum Teil {adv} ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; part; partly; partially [formal] ![partially [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Blinde und Sehbehinderte |
the blind and partially sighted | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oder teilweise |
in whole or in part; wholly or partly | ![](/pics/v.png) |
|
teils wegen ... teils wegen |
partly because of ... and partly because of ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur zum Teil erfolgreich sein |
to be only partially successful | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt zum Teil daran, dass ... |
This is partly because ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. |
The result is partly/part amusing and partly/part annoying. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert. |
The road is partly/partially blocked by fallen trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen. |
The problems are partly due to bad management. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt. |
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt nur zum Teil. |
This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. | ![](/pics/v.png) |
|
tolles Gefühl {n}; Kitzel {m}; Kick {m} [ugs.] |
kick; buzz [coll.] ![buzz {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus Spaß am Vergnügen / aus (reiner) Abenteuerlust tun |
to do sth. (just) for kicks | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein tolles Gefühl, wenn einen das Personal kennt. |
It's a kick/buzz to have the staff know you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht mir (unheimlich) Spaß, mein Wissen weiterzugeben. |
I get (such) a kick/buzz out of passing on my knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde es aufregend, gleichgesinnte Leute zu treffen. |
It gives me a kick/buzz to meet like-minded people. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie delektiert sich daran, ihre Studienkollegen in Verlegenheit zu bringen. |
It gives her a kick to embarrass her fellow students. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|