|
|
|
German |
English |
|
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} ![bleiben [listen]](/pics/s1.png) |
to last [tu:/ti/ta læst/laost/læs] ![last {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während ![während [listen]](/pics/s1.png) |
lasting ![lasting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt |
lasted ![lasted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dauert; währt ![dauert [listen]](/pics/s1.png) |
lasts | ![](/pics/v.png) |
|
dauerte; währte |
lasted ![lasted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen |
to last forever | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert dauerte etwa drei Stunden. |
The concert lasted about three hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrt soll 2 Stunden dauern. |
The journey is scheduled to last 2 hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird nicht lange anhalten.; Es wird nicht lange so bleiben. |
It won't last. | ![](/pics/v.png) |
|
Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] |
A happy outcome is worth waiting for. | ![](/pics/v.png) |
|
Haus {n} ![Haus [listen]](/pics/s1.png) |
house [haws] ![house [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Häuser {pl} |
houses | ![](/pics/v.png) |
|
Adelshäuser {pl} |
noble houses; aristocratic houses | ![](/pics/v.png) |
|
Altstadthäuser {pl} |
houses of the old town | ![](/pics/v.png) |
|
Reihenhaus {n} |
non-detached house; terraced house [Br.]; terraced home [Am.]; row house [Am.]; town house [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Haus {n} in der Stadt; jds. Stadthaus (zusätzlich zum Landbesitz) |
sb.'s town house | ![](/pics/v.png) |
|
Winkelhaus {n} |
angle house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus bauen |
to build a house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus bauen lassen |
to have a house built | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) im Haus bleiben |
to stay in the house (alone) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus mieten |
to take a lease on a house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus auf 10 Jahre pachten |
to take a house on a 10-year lease | ![](/pics/v.png) |
|
Haus der offenen Tür |
open house | ![](/pics/v.png) |
|
frei Haus |
carriage free; delivered free | ![](/pics/v.png) |
|
Haus und Hof aufs Spiel setzen |
to bet the ranch [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komm nicht viel aus dem Haus. |
I don't get out of the house much. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedächtnis {n}; Erinnerungsvermögen {n} ![Gedächtnis [listen]](/pics/s1.png) |
memory; mind; powers of recall [memeri: maynd pawerz av/av ri:kaol/rikaol] ![mind {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Gedächtnis |
from memory | ![](/pics/v.png) |
|
fotografisches Gedächtnis; photographisches Gedächtnis |
photographic memory | ![](/pics/v.png) |
|
Muskelgedächtnis {n} |
muscle memory | ![](/pics/v.png) |
|
visuelles Gedächtnis; bildhaftes Gedächtnis; Bildgedächtnis {n} |
visual memory; image memory | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Gedächtnis haben |
to have a retentive memory; to have a tenacious memory | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben |
to have a memory like a sieve | ![](/pics/v.png) |
|
im Gedächtnis bewahren |
to keep in good memory | ![](/pics/v.png) |
|
im Gedächtnis bleiben; sich (jdm.) eingeprägt haben |
to remain / stay / stick in your memory; to remain / stay / stick in your mind | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Gedächtnis nachhelfen / auf die Sprünge helfen |
to refresh / jog sb.'s memory | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ins Gedächtnis rufen |
to call sth. to mind | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gedächtnis verlieren |
to lose your memory | ![](/pics/v.png) |
|
noch frisch im Gedächtnis sein |
to be still fresh in your mind | ![](/pics/v.png) |
|
in sein Gedächtnis eingebrannt sein / sich in sein Gedächtnis eingebrannt haben |
to be etched in your memory | ![](/pics/v.png) |
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt; wenn ich mich recht erinnere |
if my memory serves / serves me correctly / serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behalte meine ganzen Geheimzahlen nicht. |
I'm unable to commit all my pin codes to memory. | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
probable; prob [coll.]; likely [praababal praab/prowb laykli:] ![likely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlicher |
more probable | ![](/pics/v.png) |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) ![Aufmerksamkeit [listen]](/pics/s1.png) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [atenshan faor/fer/frer ? nowtas/nowtis av/av ? rimaark/ri:maark hi:d hi:ding] ![remark {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt |
without remark | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | ![](/pics/v.png) |
|
auffallen ![auffallen [listen]](/pics/s1.png) |
to cause remark | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | ![](/pics/v.png) |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | ![](/pics/v.png) |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) [? riplay/ri:play rispaans/ri:spaans tu:/ti/ta ?] ![response [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort |
by way of an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | ![](/pics/v.png) |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Antwort |
unreplying | ![](/pics/v.png) |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | ![](/pics/v.png) |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} ![ernsthaft [listen]](/pics/s1.png) |
serious [siri:as] ![serious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ernster |
more serious | ![](/pics/v.png) |
|
am ernstesten |
most serious | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking | ![](/pics/v.png) |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem | ![](/pics/v.png) |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben |
to give cause for serious concern | ![](/pics/v.png) |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird ernst. |
It's getting serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt nach einer ernsten Sache. |
That sounds serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich meine das ernst. |
I'm serious about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) [sabjhekt/sabjhikt av/av] ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuld {f} (finanzielle Verpflichtung) [fin.] ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
debt [det] ![debt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden {pl}; Verschuldung {f} |
debts ![debts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Altschulden {pl} |
long-standing debts | ![](/pics/v.png) |
|
Nettoschuld {f} |
net debt | ![](/pics/v.png) |
|
Stillhalteschulden {pl} |
frozen debts | ![](/pics/v.png) |
|
vorrangige Schulden |
senior debts | ![](/pics/v.png) |
|
Zollschuld {f} |
customs debt | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulden bei seinem Bruder; die Schulden, die er bei seinem Bruder hat |
his debts to his brother; the money he owes his brother; what he owes his brother | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden haben; verschuldet sein |
to be in debt ![be in debt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Schulden haben; bei jdm. in der Kreide stehen |
to be in debt to sb.; to be in hock to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden abbauen |
to amortize; to amortise [Br.] debts | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Schuld stehen |
to be in sb.'s debt | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schuld begleichen/tilgen |
to clear a debt | ![](/pics/v.png) |
|
in Schulden geraten; sich verschulden |
to get into debt; to run into debt | ![](/pics/v.png) |
|
bis über beide Ohren in Schulden stecken |
to be up to your ears in debt; to be in debt up to your ears | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden machen |
to incur debts | ![](/pics/v.png) |
|
aus den Schulden herauskommen |
to get out of debt | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Schuld erlassen; jdn. von einer Schuld befreien |
to forgive sb. a debt | ![](/pics/v.png) |
|
frei von Schulden bleiben |
to keep out of debt | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schulden nicht zahlen; Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen |
to default on one's debts | ![](/pics/v.png) |
|
Einziehung von Schulden |
collection of debts | ![](/pics/v.png) |
|
stetig; stet; beständig; ununterbrochen; gleichbleibend; konstant {adj} ![ununterbrochen [listen]](/pics/s1.png) |
constant [kaanstant] ![constant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein beständiger Besucherstrom |
a constant stream of visitors | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren |
to travel at a constant speed of 50 mph. | ![](/pics/v.png) |
|
Säuglinge brauchen ständige Betreuung. |
Babies need constant attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden. |
We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung. |
Constant ventilation prevents mold from building up. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts ist so beständig wie der Wandel. [Sprw.] |
Nothing is constant but change. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} ![gelassen [listen]](/pics/s1.png) |
calm; imperturbable [formal] [kaam/kaalm ?] ![calm {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ruhiger; gelassener |
calmer | ![](/pics/v.png) |
|
am ruhigsten; am gelassensten |
calmest | ![](/pics/v.png) |
|
jds. unaufgeregte Art |
sb.'s imperturbable manner | ![](/pics/v.png) |
|
mit gelassener Miene |
with a calm expression (on your face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit stoischer Ruhe |
with imperturbable calm | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ruhig und gefasst. |
He was calm and composed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. |
I tried to stay / remain calm and just ignore her. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. |
The city is calm again. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlussfolgern {n}; logisches Folgern {n}; logisches Schließen {n}; Schluss {m} (als Vorgang) (Ableiten einer Schlussfolgerung aus einer Prämisse) [ling.] [math.] [phil.] ![Schluss [listen]](/pics/s1.png) |
logical inference; inference (deriving a conclusion from a premise) [laajhikal inferans inferans derayving a/ey kanklu:zhan fram/ferm a/ey premis] ![inference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abduktives Schlussfolgern; abduktiver Schluss; Abduktionsschluss {m}; Abduktion {f}; Apagoge {f}; hypothetisches Folgern; Schließen auf eine erklärende Hypothese |
abductive inference; abduction; apagoge ![abduction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
automatisierte Schlussfolgerung; Inferenz {f} [comp.] [statist.] |
automated inference | ![](/pics/v.png) |
|
deduktives Schlussfolgern; deduktiver Schluss, Deduktionsschluss {m}; Deduktion {f}; Schließen vom Allgemeinen zum Besonderen |
deductive inference; deduction; inference from the general to the particular ![deduction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
induktives Schlussfolgen; induktiver Schluss, Induktionsschluss {m}; verallgemeinerndes Folgern; Schließen vom Besonderen auf das Allgemeine |
inductive inference; induction; inference from the particular to the general ![induction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kaskadierte Inferenz |
cascaded inference | ![](/pics/v.png) |
|
monotones Schlussfolgern; monotones Folgern (Expertensystem) |
monotonic inference; monotonic reasoning (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
nichtmonotones Schlussfolgern; nichtmonotones Folgern (Expertensystem) |
non-monotonic inference; non-monotonic reasoning (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
plausibles Folgern; plausibles Schließen; plausibler Schluss |
plausible inference | ![](/pics/v.png) |
|
probabilistisches Folgern; unsicheres Schließen; probabilistischer Schluss |
probabilistic inference | ![](/pics/v.png) |
|
statistischer Schluss |
statistical inference | ![](/pics/v.png) |
|
transduktives Schlussfolgern; transduktive Inferenz {f}; Transduktion {f}; Schließen {n} vom Besonderen auf das Besondere |
transductive inference; transduction | ![](/pics/v.png) |
|
Analogieschluss {m}; analoges Schließen {n}; Analogieverfahren {n} |
analogical inference; inference by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss/Rückschluss auf die beste Erklärung |
inference to the best explanation /IBE/ | ![](/pics/v.png) |
|
Vernunftschluss {m} |
inference of reason; rational inference | ![](/pics/v.png) |
|
Verstandesschluss {m} |
inference of the understanding | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. [tu:/ti/ta iskeyp ?] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | ![](/pics/v.png) |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
(persönliche) Entscheidung {f} (über etw.) ![Entscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
(personal) decision (about/on sth.) [persinil disizhan ? ?] ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblicksentscheidung {f} |
split-second decision | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelentscheidung {f} |
individual decision | ![](/pics/v.png) |
|
Gewissensentscheidung {f} |
decision on a matter of conscience | ![](/pics/v.png) |
|
eine geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidung; eine Geschäftsentscheidung |
a business decision | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung treffen |
to make a decision; to take a decision [Br.] ![make a decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung bleiben |
to adhere to your decision | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewusst dafür entscheiden, etw. zu tun |
made a conscious decision to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die endgültige Entscheidung triffst du. |
The final decision is yours. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Entscheidung ist endgültig. |
His decision is final. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? |
Do you ever wonder if you made the right decision? | ![](/pics/v.png) |
|
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab. |
Everything hangs on your decision. | ![](/pics/v.png) |
|
"Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll." |
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. [tu:/ti/ta ki:p ? ? awey fram/ferm ? ? tu:/ti/ta ki:p ? ? aof ? ?] | ![](/pics/v.png) |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | ![](/pics/v.png) |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | ![](/pics/v.png) |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | ![](/pics/v.png) |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | ![](/pics/v.png) |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | ![](/pics/v.png) |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided [naat tu:/ti/ta bi:/bi: dan tu:/ti/ta bi:/bi: avoydad/avoydid] | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | ![](/pics/v.png) |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} |
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that [tu:/ti/ta intend ? ? du:ing ? tu:/ti/ta hæv it/it in/in maynd tu:/ti/ta du: ? ?] | ![](/pics/v.png) |
|
wie beabsichtigt |
as intended; as was intended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte ihr nicht schaden. |
He intended her no harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. |
The train we had originally intended to catch had already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. |
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. |
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. |
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es funktioniert wie vorgesehen. |
It is working as it was intended to. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? |
Is this/that intended?; Is it intended that way? | ![](/pics/v.png) |
|
Genau das will ich machen. |
I intend to do just that. | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook [everi:/evri: trik in/in ða/ða/ði: buhk ? in/in ða/ða/ði: hændbuhk ? in/in ða/ða/ði: tekstbuhk] | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entkommen [ugs.]; um etw. herumkommen; sich einer Sache entziehen {v} ![entkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to manage to evade sth.; to evade sth.; to mangage to elude sth.; to elude sth. [tu:/ti/ta mænajh/mænijh tu:/ti/ta iveyd/i:veyd ? tu:/ti/ta iveyd/i:veyd ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta ilu:d ? tu:/ti/ta ilu:d ?] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entkommend; herumkommend um; sich einer Sache entziehend |
managing to evade; evading; mangaging to elude; eluding | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entkommen; herumgekommen um; sich einer Sache entzogen ![entkommen [listen]](/pics/s1.png) |
managed to evade; evaded; mangaged to elude; eluded | ![](/pics/v.png) |
|
dem Problem ausweichen |
to evade the issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Verantwortung für etw. entziehen |
to evade responsibility for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Festnahme entziehen |
to evade arrest | ![](/pics/v.png) |
|
Wie konnten die Täter so lange unentdeckt bleiben? |
How did the offenders evade / elude detection for so long? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache dieser Krankheit konnte bisher nicht geklärt werden. |
The cause of the disease has eluded detection / discovery. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen; fortbleiben [geh.] {vi} |
to stay away (from sth.) [tu:/ti/ta stey awey fram/ferm ?] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache fernbleibend; ausbleibend; wegbleibend; nicht kommend; fortbleibend |
staying away | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ferngeblieben; ausgeblieben; weggeblieben; nicht gekommen; fortgeblieben |
stayed away | ![](/pics/v.png) |
|
von zu Hause wegbleiben |
to stay away from home | ![](/pics/v.png) |
|
der Abstimmung fernbleiben |
to stay away from the vote | ![](/pics/v.png) |
|
der Gerichtsverhandlung fernbleiben |
to stay away from the court hearing | ![](/pics/v.png) |
|
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. |
Tourists have stayed away in droves this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} |
to be on top of sth. (in control) [tu:/ti/ta bi:/bi: aan/aon taap/taop av/av ? in/in kantrowl] | ![](/pics/v.png) |
|
die Hausarbeit bewältigen |
to keep on top of housework; to keep housework under control | ![](/pics/v.png) |
|
den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen |
to keep / stay on top of new developments | ![](/pics/v.png) |
|
Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? |
Do you think he's really on top of his job? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. |
She is struggling to keep on top of everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. |
Work tends to pile up if I don't keep on top of it. | ![](/pics/v.png) |
|
dabeibleiben; dranbleiben; durchhalten {vi}; sich gut/wacker halten {vr} |
to hang in (there); to hang tough [Am.] [coll.] [tu:/ti/ta hæng in/in ðer tu:/ti/ta hæng taf] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bleib dran bis das Netzwerk funktioniert. |
I'll hang in until the network works. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film zieht sich anfangs, aber es lohnt sich, dabeizubleiben/dranzubleiben. |
The film starts off slow, but hanging in there pays off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stadtrat ist bei seinem Sparkurs geblieben. |
The town council has held tough on limiting expenditure. | ![](/pics/v.png) |
|
Kanada hat sich gegen die australische Mannschaft gut gehalten und ist mit 0:0 in die Halbzeit gegangen. |
Canada held tough against the Australian team and went into halftime at 0-0. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bleib dran!"; "Halte durch!"; "Gibt nicht auf!" |
'Hang (on) in there!'; Don't quit!' | ![](/pics/v.png) |
|
darauf hindeuten, dass ...; darauf etw. schließen lassen, dass ... {v} (Sache) |
to suggest that ... (point to sth.) (of a thing) [tu:/ti/ta sagjhest ðæt/ðat poynt tu:/ti/ta ? av/av a/ey Þing] | ![](/pics/v.png) |
|
Aus diesen Ergebnissen lässt sich ableiten, dass ... |
These results suggest that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet einiges darauf hin, dass ... |
The evidence suggests that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet alles darauf hin, dass er es getan hat. |
All the evidence suggests that he's guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet nichts darauf hin, / Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass zwischen den beiden Ereignissen ein Zusammenhang besteht. |
There is nothing to suggest that the two events are connected. | ![](/pics/v.png) |
|
Funde von Bleisärgen lassen auf einen Friedhof südlich des Flusses schließen. |
Finds of lead coffins suggest a cemetery south of the river. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn; doch + Konjunktiv; Ich würde gerne; Ich wünschte + Konjunktiv (Ausdruck eines Wunsches) |
I wish + modal verbs [ay wish ? mowdal verbz] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ja gerne noch bleiben. |
I wish I could stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.] |
I wish he would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!; Ich wünschte, du wärst hier. [geh.] |
I wish you were here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn am liebsten tot gesehen. |
She wished him dead. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir wär's auch lieber, wenn es nicht so wäre. |
I wish it would be different. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. versagt bleiben {vi} (Sache) |
to elude sb.; to evade sb. (of a thing) [tu:/ti/ta ilu:d ? tu:/ti/ta iveyd/i:veyd ? av/av a/ey Þing] | ![](/pics/v.png) |
|
versagt bleibend |
eluding; evading | ![](/pics/v.png) |
|
versagt geblieben |
eluded; evaded | ![](/pics/v.png) |
|
Die Goldmedaille bleibt ihm weiterhin versagt. |
The gold medal continues to elude him. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab kleinere Fortschritte, aber der große Erfolg blieb ihnen versagt. |
There were minor breakthroughs but real success eluded them. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schlaf wollte sich bei ihr nicht einstellen. |
Sleep was evading her. | ![](/pics/v.png) |
|
(an einer Sache) dranbleiben; bei der Stange bleiben; (bei einer Sache) nicht lockerlassen {vi} |
to keep at sth. [tu:/ti/ta ki:p æt ?] | ![](/pics/v.png) |
|
dranbleibend; bei der Stange bleibend; nicht lockerlassend |
keeping at | ![](/pics/v.png) |
|
drangeblieben; bei der Stange geblieben; nicht lockergelassen |
kept at | ![](/pics/v.png) |
|
Bleib dran!; Lass nicht locker! |
Keep at it! | ![](/pics/v.png) |
|
entschieden; kategorisch; eisern {adj} ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
adamant [fig.] [ædamant] ![adamant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine kategorische Ablehnung |
an adamant refusal | ![](/pics/v.png) |
|
ein eiserner Verfechter von etw. sein |
to be an adamant defender of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unbeirrt/hartnäckig dabei bleiben, dass ...; sich nicht davon abbringen lassen, dass ... |
to be adamant that ... | ![](/pics/v.png) |
|
unbekannt; unbeachtet; öffentlich nicht in Erscheinung getreten {adj} ![unbekannt [listen]](/pics/s1.png) |
unheralded [fig.] [anheraldid] | ![](/pics/v.png) |
|
von dem man bisher nichts gehört hat |
previously unheralded | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, der ein Schattendasein fristet |
an unheralded film | ![](/pics/v.png) |
|
im Schatten bleiben; ein Schattendasein führen; unbeachtet bleiben |
to remain unheralded; to go unheralded | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Hintergrund halten; im Hintergrund bleiben; nicht aktiv in Erscheinung treten {vi} [soc.] |
to keep a low profile [tu:/ti/ta ki:p a/ey low prowfayl] | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Hintergrund haltend; im Hintergrund bleibend; nicht aktiv in Erscheinung tretend |
keeping a low profile | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Hintergrund gehalten; im Hintergrund geblieben; nicht aktiv in Erscheinung getreten |
kept a low profile | ![](/pics/v.png) |
|
nicht genutzt werden; ungenutzt bleiben {vi} (städtische/industrielle Flächen, Transportmittel usw.) [envir.] [geogr.] |
to lie derelict (urban/industrial land; conveyance etc.) [tu:/ti/ta lay deralikt ? lænd kanveyans etsetera] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lastkahn blieb jahrelang ungenutzt. |
The barge lay derelict for years. | ![](/pics/v.png) |
|
ruhig und gefasst bleiben; sich nichts anmerken lassen; Haltung bewahren; Contenance bewahren [geh.] {v} |
to keep a stiff upper lip [tu:/ti/ta ki:p a/ey stif aper lip] | ![](/pics/v.png) |
|
mit stoischer Ruhe; mit großer Selbstbeherrschung |
with a stiff upper lip | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} ![überprüfen [listen]](/pics/s1.png) |
to verify sth. [tu:/ti/ta verafay ?] | ![](/pics/v.png) |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified ![verified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | ![](/pics/v.png) |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified ![verified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | ![](/pics/v.png) |
|
Tuchfühlung {f} (mit jdm.) |
body contact; physical contact (with sb.) [baadi: kaantækt fizikal kaantækt wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auf Tuchfühlung sein |
to be cheek by jowl with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Tuchfühlung stehen |
to stand shoulder to shoulder | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Tuchfühlung haben |
to be rubbing shoulder with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auf Tuchfühlung gehen |
to move closer to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auf/in Tuchfühlung bleiben [sport] |
to stay with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auf Tuchfühlung kommen |
to come into close contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Tuchfühlung mit den Bedingungen vor Ort |
the direct contact with the conditions on the ground | ![](/pics/v.png) |
|
Europapolitiker sind nicht auf Tuchfühlung mit den Menschen. |
European politicians are out of touch with people. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. herumdrücken; sich scheuen, etw. zu tun {vi} |
to shirk from sth./doing sth. [tu:/ti/ta sherk fram/ferm ? ? ?] | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumdrückend; sich scheuend |
shirking | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumgedrückt; sich gescheut |
shirked | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich nicht scheuen, die Schule zu schließen, wenn die Schülerzahlen so niedrig bleiben wie jetzt. |
I will not shirk from closing the school if pupil numbers remain as low as they are. | ![](/pics/v.png) |
|
ungelöst; nicht enschieden; unentscheiden {adj} |
unresolved; unsolved [anrizaalvd ansaalvd] | ![](/pics/v.png) |
|
eine ungelöste Frage |
an unresolved question | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Probleme bleiben ungelöst. |
Many problems remain unresolved. | ![](/pics/v.png) |
|
Grundbuch {n} [adm.] |
Land Register; Register of Land Titles; Title Register; Cadastre [Br.] [lænd rejhister rejhister av/av lænd taytalz taytal rejhister ?] | ![](/pics/v.png) |
|
im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] |
registered/recorded [Am.] rights in land | ![](/pics/v.png) |
|
nicht im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] |
unregistered/unrecorded [Am.] rights in land | ![](/pics/v.png) |
|
eine Belastung ins Grundbuch eintragen/einverleiben [Ös.] lassen [jur.] |
to have a charge entered / registered [Br.] / recorded [Am.] in the land register | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hypothek im Grundbuch löschen lassen [jur.] |
to have a mortgage cancelled in the land register | ![](/pics/v.png) |
|
bieten; anbieten {vt} ![anbieten [listen]](/pics/s1.png) |
to offer [tu:/ti/ta aofer] ![offer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bietend; anbietend |
offering ![offering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geboten; angeboten ![angeboten [listen]](/pics/s1.png) |
offered ![offered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bietet; er/sie bietet an ![bietet [listen]](/pics/s1.png) |
he/she offers ![offers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir bieten; wir biete an |
we offer | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bot; ich/er/sie bot an |
I/he/she offered ![offered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geboten; er/sie hat/hatte angeboten |
he/she has/had offered | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie böte; ich/er/sie böte an |
I/he/she would offer | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. anbieten |
to offer sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geboten |
unoffered | ![](/pics/v.png) |
|
fest anbieten |
to offer firm | ![](/pics/v.png) |
|
freibleibend anbieten |
to offer subject to confirmation | ![](/pics/v.png) |
|
ein Preisangebot machen |
to offer a price | ![](/pics/v.png) |
|
Wer bietet mehr? |
Will anyone offer more? | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|