Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2063
ähnliche
Ergebnisse für E 951
Einzelsuche:
E
·
951
Tipp:
Mustersuche:
Wort*
Deutsch
Englisch
in
{prp;
wo
?,
wann
?
+Dat
.}
in
;
at
im
(=
in
d
e
m
)
Haus
in
th
e
hous
e
in
d
e
r
Schul
e
s
e
in
to
b
e
at
school
in
e
in
e
r
Woch
e
in
a
w
e
e
k
in
di
e
s
e
m
Jahr
this
y
e
ar
auf
{prp;
wo
?
+Dat
.}
on
;
in
;
at
{
prp
}
auf
d
e
r
E
rd
e
on
e
arth
auf
d
e
r
W
e
lt
in
th
e
world
auf
d
e
r
Straß
e
in
th
e
str
e
e
t
für
{prp;
+Akk
.}
for
für
d
e
n
Fri
e
d
e
n
kämpf
e
n
to
fight
for
p
e
ac
e
e
tw
.
für
20
E
uro
kauf
e
n
to
buy
sth
.
for
20
E
uro
Für
Paul
(
Buchwidmung
)
For
Paul
(book
d
e
dication
)
g
e
h
e
n
{vi}
to
go
{
w
e
nt
;
gon
e
}
g
e
h
e
nd
going
g
e
gang
e
n
gon
e
e
r/si
e
g
e
ht
h
e
/sh
e
go
e
s
ich/
e
r/si
e
ging
I/h
e
/sh
e
w
e
nt
wir/si
e
ging
e
n
w
e
/th
e
y
w
e
nt
e
r/si
e
ist/war
g
e
gang
e
n
h
e
/sh
e
has/had
gon
e
ich/
e
r/si
e
ging
e
I/h
e
/sh
e
would
go
G
e
h
e
n
wir
!;
Lass
uns
g
e
h
e
n
!
L
e
t's
go
!
zu
w
e
it
g
e
h
e
n
;
e
s
zu
w
e
it
tr
e
ib
e
n
to
go
too
far
Ich
g
e
h
e
nach
Haus
e
.
I
go
hom
e
.
Ich
ging
nach
Haus
e
I
w
e
nt
hom
e
.
Ich
w
e
rd
e
nach
Haus
e
g
e
h
e
n
.
I
will
go
hom
e
.
"G
e
h
auf
d
e
in
Zimm
e
r
!",
"Ich
g
e
h
ja
schon
."
'Go
to
your
room'
,
'All
right
,
I'm
going
.'
E
s
ist
nicht
l
e
icht
zu
e
rklär
e
n
,
ab
e
r
schau
e
n
wir
mal
.
It's
hard
to
e
xplain
,
but
h
e
r
e
go
e
s
/
h
e
r
e
go
e
s
nothing
[Am.]
.
Ich
bin
noch
ni
e
Motorrad
g
e
fahr
e
n
,
also
schaun
wir
mal
wi
e
das
g
e
ht
.
I'v
e
n
e
v
e
r
ridd
e
n
a
motorbik
e
b
e
for
e
,
so
h
e
r
e
go
e
s
!
Jahr
{n}
y
e
ar
Jahr
e
{pl}
y
e
ars
vor
Jahr
e
n
y
e
ars
ago
Jahr
für
Jahr
y
e
ar
aft
e
r
y
e
ar
;
y
e
ar-on-y
e
ar
di
e
s
e
s
Jahr
e
s
/d
. J./
of
this
y
e
ar
im
Spätjahr
2024
in
lat
e
2024
;
lat
e
r
in
2024
all
e
Jahr
e
e
v
e
ry
y
e
ar
(
d
e
s
)
vorig
e
n
Jahr
e
s
/v
.J./
of
last
y
e
ar
das
komm
e
nd
e
Jahr
th
e
y
e
ar
to
com
e
im
Jahr
darauf
on
e
y
e
ar
lat
e
r
praktisch
e
s
Jahr
practical
y
e
ar
äuß
e
rst
e
rfolgr
e
ich
e
s
Jahr
;
Sup
e
rjahr
{n}
(
für
jdn
./bei
e
tw
.)
bann
e
r
y
e
ar
;
bump
e
r
y
e
ar
(for
sb
./sth.)
üb
e
r
di
e
Jahr
e
hin
as
y
e
ars
go
by
nicht
m
e
hr
in
d
e
n
b
e
st
e
n
Jahr
e
n
s
e
in
to
b
e
ov
e
rth
e
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahr
e
n
at
tw
e
nty
;
at
th
e
ag
e
of
tw
e
nty
di
e
höh
e
r
e
n
Jahr
e
th
e
advancing
y
e
ars
b
e
sond
e
rs
schl
e
cht
e
s
Jahr
annus
horribilis
das
v
e
rflixt
e
si
e
bt
e
Jahr
th
e
s
e
v
e
n-y
e
ar
itch
jahraus
,
jahr
e
in
y
e
ar
in
,
y
e
ar
out
Wir
schr
e
ib
e
n
das
Jahr
2010
.
Th
e
y
e
ar
is
2010
.
all
e
;
all
e
r
;
all
e
s
{pron}
all
all
e
s
üb
e
r
all
about
für
all
e
for
all
vor
all
e
m
;
üb
e
r
all
e
s
;
üb
e
r
all
e
m
abov
e
all
vor
all
e
m
;
zunächst
first
of
all
all
e
s
in
e
in
e
m
all-in-on
e
nach
all
e
m
aft
e
r
all
;
for
all
;
towards
all
unt
e
r
all
e
n
among
all
;
amongst
all
;
of
all
das
ist
all
e
s
;
m
e
hr
nicht
that's
all
ihr
all
e
you
all
;
y'all
[Am.]
[slang]
all
e
n
B
e
richt
e
n
zufolg
e
;
nach
all
e
m
,
was
man
so
hört
by
all
accounts
Fabrikat
{n}
;
Mark
e
{f}
(
e
in
e
r
War
e
)
[econ.]
mak
e
(of a
product
)
Fabrikat
e
{pl}
;
Mark
e
n
{pl}
mak
e
s
Automark
e
{f}
mak
e
of
car
;
marqu
e
b
e
li
e
bt
e
s
Fabrikat
popular
mak
e
e
in
LKW
(
d
e
r
)
Mark
e
DAF
a
lorry
(of
th
e
)
mak
e
DAF
e
in
e
Schw
e
iz
e
r
Uhr
e
nmark
e
a
Swiss
mak
e
of
watch
Armbanduhr
e
n
div
e
rs
e
r
Mark
e
n
wristwatch
e
s
of
various
mak
e
s
ausländisch
e
Zigar
e
tt
e
nmark
e
n
for
e
ign
mak
e
cigar
e
tt
e
s
e
in
e
Maschin
e
französisch
e
n
Fabrikats
a
machin
e
of
Fr
e
nch
mak
e
W
e
lch
e
Automark
e
fährst
du
?
What
mak
e
of
car
do
you
driv
e
?
Hab
e
n
Si
e
das
(
s
e
lbst
)
g
e
macht
?
Is
this
your
own
mak
e
?
ganz
;
vollständig
{adj}
all
ganz
E
ngland
all
E
ngland
di
e
ganz
e
Famili
e
all
th
e
family
d
e
n
ganz
e
n
Tag
all
th
e
day
ihr
ganz
e
s
L
e
b
e
n
all
h
e
r
lif
e
ganz
e
zwölf
Tag
e
all
of
tw
e
lv
e
days
ganz
plötzlich
;
auf
e
inmal
all
at
onc
e
ganz
plötzlich
;
völlig
üb
e
rrasch
e
nd
all
of
a
sudd
e
n
E
s
hat
ganz
e
dr
e
i
Tag
e
g
e
dau
e
rt
,
bis
das
Buch
ausv
e
rkauft
war
.
It
took
all
of
thr
e
e
days
for
th
e
book
to
s
e
ll
out
.
dort
;
da
;
dorthin
;
dahin
{adv}
th
e
r
e
dort
drüb
e
n
ov
e
r
th
e
r
e
von
dort
;
von
da
;
dah
e
r
from
th
e
r
e
;
th
e
nc
e
[dated]
Ja
w
e
n
hab
e
n
wir
d
e
nn
da
?
W
e
ll
,
look
who's
th
e
r
e
!
Wi
e
komm
e
ich
(
am
b
e
st
e
n
)
dahin
?
How
do
I (best)
g
e
t
th
e
r
e
?
E
b
e
ndahin
fahr
e
ich
ja
.
That's
e
xactly
wh
e
r
e
I'm
going
.
K
e
in
e
z
e
hn
Pf
e
rd
e
bring
e
n
mich
dahin
.
[übtr.]
Wild
hors
e
s
couldn't
drag
m
e
th
e
r
e
.
w
e
nn
;
falls
;
sollt
e
{conj}
if
;
should
w
e
nn
...,
dann
...
if
...
th
e
n
w
e
nn
ja
;
w
e
nn
das
zutrifft
[geh.]
;
zutr
e
ff
e
nd
e
nfalls
[adm.]
if
so
Falls
unzust
e
llbar
,
bitt
e
zurück
an
...
If
und
e
liv
e
r
e
d
,
r
e
turn
to
...
W
e
nn
ja
,
e
rläut
e
rn
Si
e
das
bitt
e
nachst
e
h
e
nd
.
If
so
,
pl
e
as
e
e
xplain
b
e
low
.
W
e
nn/Falls
e
s
r
e
gn
e
t
,
bl
e
ib
e
n
wir
zu
Haus
e
.;
Sollt
e
e
s
r
e
gn
e
n
,
bl
e
ib
e
n
wir
zu
Haus
e
.
If
it
rains
,
w
e
'll
stay
at
hom
e
.;
Should
it
rain
,
w
e
'll
stay
at
hom
e
.
W
e
nn
du
G
e
ld
brauchst
,
kann
ich
dir
w
e
lch
e
s
borg
e
n
.
If
you
n
e
e
d
mon
e
y
, I
can
l
e
nd
you
som
e
.
Falls
Si
e
dazu
Frag
e
n
hab
e
n
,
könn
e
n
wir
si
e
g
e
rn
e
b
e
spr
e
ch
e
n
.
If
you
hav
e
any
qu
e
stions
r
e
garding
this
,
w
e
will
b
e
glad
to
discuss
th
e
m
.
Tag
{m}
day
Tag
e
{pl}
;
Täg
e
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
e
in
Somm
e
rtag
a
summ
e
r's
day
pro
Tag
p
e
r
day
/p
.d./;
daily
;
p
e
r
di
e
m
;
by
th
e
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
aft
e
r
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
h
e
utig
e
n
Tag
down
to
th
e
pr
e
s
e
nt
day
d
e
n
ganz
e
n
Tag
(
üb
e
r
);
üb
e
r
d
e
n
ganz
e
n
Tag
v
e
rt
e
ilt
throughout
th
e
day
Tag
d
e
r
off
e
n
e
n
Tür
(
V
e
ranstaltung
)
Op
e
n
day
;
Op
e
n
hous
e
;
Op
e
n
hous
e
day
(event)
Tag
d
e
r
off
e
n
e
n
B
e
tri
e
bstür
(
V
e
ranstaltung
)
Factory
Op
e
n
Day
(event)
d
e
nkwürdig
e
r
Tag
;
b
e
sond
e
r
e
r
Tag
r
e
d-l
e
tt
e
r
day
s
e
in
e
n
groß
e
n
Tag
hab
e
n
to
hav
e
a
fi
e
ld
day
e
in
e
n
schwarz
e
n
Tag
hab
e
n
to
strik
e
a
bad
patch
d
e
n
ganz
e
n
Tag
all
day
long
d
e
n
li
e
b
e
n
lang
e
n
Tag
th
e
whol
e
bl
e
ss
e
d
day
(
sich
)
e
in
e
n
Tag
fr
e
i
n
e
hm
e
n
to
tak
e
a
day
off
unt
e
r
Tag
e
arb
e
it
e
n
to
work
und
e
rground
Arb
e
it
unt
e
r
Tag
e
und
e
rground
work
;
insid
e
labour
Arb
e
it
üb
e
r
Tag
e
day
labour
d
e
r
größt
e
T
e
il
d
e
s
Tag
e
s
most
of
th
e
day
zu
s
e
in
e
r
Z
e
it
;
zu
ihr
e
r
Z
e
it
in
his
day
;
in
h
e
r
day
vi
e
r
Tag
e
hint
e
r
e
inand
e
r
four
days
running
d
e
n
Tag
nutz
e
n
to
s
e
iz
e
th
e
day
h
e
iß
e
Tag
e
dog
days
in
gut
e
n
und
in
schw
e
r
e
n
Tag
e
n
for
th
e
b
e
tt
e
r
for
th
e
wors
e
in
gut
e
n
wi
e
in
schw
e
r
e
n
Tag
e
n
for
b
e
tt
e
r
or
for
wors
e
Tag
,
an
d
e
m
di
e
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitz
e
n
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
d
e
m
all
e
s
schi
e
fzug
e
h
e
n
sch
e
int
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
e
v
e
rything
s
e
e
ms
to
go
wrong
)
Tag
d
e
s
jüngst
e
n
G
e
richts
;
d
e
r
Jüngst
e
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgm
e
nt
Day
;
Day
of
Judg
e
m
e
nt
;
th
e
Last
Day
Wir
hab
e
n
s
e
it
Tag
e
n
schl
e
cht
e
s
W
e
tt
e
r
.
W
e
hav
e
had
bad
w
e
ath
e
r
for
day
s (now).
Wir
wart
e
t
e
n
tag
e
lang
auf
Hilf
e
,
ab
e
r
e
s
kam
k
e
in
e
.
For
days
w
e
wait
e
d
for
h
e
lp
,
but
non
e
cam
e
.
Si
e
hat
h
e
ut
e
e
in
e
n
schl
e
cht
e
n
Tag
.;
Si
e
ist
h
e
ut
e
schl
e
cht
drauf
.
[ugs.]
Sh
e
's
having
a
bad
day
.
Si
e
war
zu
ihr
e
r
Z
e
it
e
in
e
b
e
rühmt
e
Schauspi
e
l
e
rin
.
Sh
e
was
a
famous
actr
e
ss
in
h
e
r
day
.
Zu
m
e
in
e
r
Z
e
it
hatt
e
n
di
e
Kind
e
r
m
e
hr
R
e
sp
e
kt
vor
ält
e
r
e
n
L
e
ut
e
n
.
In
my
day
childr
e
n
us
e
d
to
hav
e
mor
e
r
e
sp
e
ct
for
th
e
ir
e
ld
e
rs
.
B
e
w
e
gung
{f}
;
Trab
{m}
[in Phrasen] (
ständig
e
Ortsv
e
ränd
e
rung
)
mov
e
;
go
[in phrases]
in
B
e
w
e
gung
;
auf
Achs
e
[ugs.]
on
th
e
mov
e
auf
Achs
e
s
e
in
;
auf
Trab
s
e
in
[ugs.]
to
b
e
on
th
e
mov
e
;
to
b
e
on
th
e
go
Di
e
Zi
e
lp
e
rson
ist
in
B
e
w
e
gung
.
Th
e
targ
e
t
is
on
th
e
mov
e
.
Ich
war
d
e
n
ganz
e
n
Tag
auf
Achs
e
.
I'v
e
b
e
e
n
on
th
e
go/trot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
auf
Trab
halt
e
n
to
k
e
e
p
sb
.
on
th
e
mov
e
/go
E
r
hält
uns
ständig
auf
Trab
.
H
e
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
Uns
e
r
e
vi
e
r
Kind
e
r
halt
e
n
uns
auf
Trab
.
Having
four
childr
e
n
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
W
e
g
{m}
;
Str
e
ck
e
{f}
;
W
e
gstr
e
ck
e
{f}
way
W
e
g
e
{pl}
ways
d
e
r
W
e
g
zum
Stadion
th
e
way
to
th
e
stadium
noch
e
in
w
e
it
e
r
W
e
g
a
long
way
im
W
e
g
e
;
hind
e
rlich
in
th
e
way
auf
d
e
m
W
e
g
hi
e
rh
e
r
on
th
e
way
h
e
r
e
vom
W
e
g
abkomm
e
n
to
los
e
on
e
's
way
sich
in
d
e
n
W
e
g
st
e
ll
e
n
to
g
e
t
in
th
e
way
jdm
.
d
e
n
W
e
g
v
e
rsp
e
rr
e
n
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
d
e
m
W
e
g
räum
e
n
to
g
e
t
sb
.
out
of
th
e
way
jdm
.
d
e
n
W
e
g
v
e
rbau
e
n
(
zu
)
to
bar
som
e
on
e
's
way
(to)
sich
nicht
s
e
lbst
im
W
e
g
e
st
e
h
e
n
to
g
e
t
out
of
your
own
way
d
e
m
Fortschritt
im
W
e
g
st
e
h
e
n
to
bar
th
e
way
to
progr
e
ss
halb
e
r
W
e
g
partway
Dann
tr
e
nnt
e
n
sich
uns
e
r
e
W
e
g
e
.
Th
e
n
our
ways
part
e
d
.
Das
Land
ist
auf
e
in
e
m
gut
e
n
W
e
g
(,
di
e
s
e
s
Zi
e
l
zu
e
rr
e
ich
e
n
).
Th
e
country
is
w
e
ll
on
its
way
(to
achi
e
v
e
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
W
e
g
e
st
e
h
e
n
.
Don't
l
e
t
m
e
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
G
e
t
out
of
th
e
way
!
Art
und
W
e
is
e
{f}
;
Art
{f}
;
W
e
is
e
{f}
way
;
mann
e
r
;
fashion
;
styl
e
;
wis
e
[archaic]
e
in
e
m
e
rkwürdig
e
Art
a
strang
e
/
an
odd
way
auf
ung
e
klärt
e
Art
in
a
unknown
way
in
irg
e
nd
e
in
e
r
W
e
is
e
;
auch
nur
im
E
ntf
e
rnt
e
st
e
n
in
any
shap
e
or
form
;
in
any
way
,
shap
e
,
or
form
in
k
e
in
e
r
W
e
is
e
;
absolut
nicht
{adv}
not
...
in
any
way
;
in
no
way
;
in
no
mann
e
r
;
nowis
e
[Am.]
;
nohow
[Am.]
in
unt
e
rschi
e
dlich
e
r
W
e
is
e
;
in
unt
e
rschi
e
dlich
e
r
Ausprägungsform
in
diff
e
r
e
nt
ways
di
e
Art
und
W
e
is
e
,
e
tw
.
zu
tun
th
e
way
of
doing
sth
.
E
b
e
n
e
{f}
;
Niv
e
au
{n}
;
P
e
g
e
l
{m}
;
Stand
{m}
;
Stuf
e
{f}
;
Höh
e
{f}
l
e
v
e
l
E
b
e
n
e
n
{pl}
;
Niv
e
aus
{pl}
;
P
e
g
e
l
{pl}
;
Ständ
e
{pl}
;
Stuf
e
n
{pl}
;
Höh
e
n
{pl}
l
e
v
e
ls
höchst
e
E
b
e
n
e
;
Höchststuf
e
{f}
top
l
e
v
e
l
;
maximum
l
e
v
e
l
;
l
e
v
e
l
cap
id
e
al
e
s
Niv
e
au
id
e
al
l
e
v
e
l
Makro
e
b
e
n
e
{f}
macro
l
e
v
e
l
;
macroscopic
l
e
v
e
l
Spitz
e
nniv
e
au
{n}
p
e
ak
l
e
v
e
l
Umw
e
ltschutzniv
e
au
{n}
l
e
v
e
l
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
auf
diplomatisch
e
r
E
b
e
n
e
at
diplomatic
l
e
v
e
l
auf
höh
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
high
l
e
v
e
l
auf
höchst
e
r
E
b
e
n
e
at
th
e
high
e
st
l
e
v
e
l
auf
Minist
e
r
e
b
e
n
e
at
minist
e
rial
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
int
e
rm
e
diat
e
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
m
Niv
e
au
;
auf
mittl
e
r
e
r
Stuf
e
at
m
e
dium
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
E
b
e
n
e
;
auf
ti
e
f
e
r
Stuf
e
on
a
low
l
e
v
e
l
;
at
a
low
l
e
v
e
l
auf
e
uropäisch
e
r
E
b
e
n
e
;
im
e
uropäisch
e
n
Rahm
e
n
at
E
urop
e
an
l
e
v
e
l
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
mit
on
a
l
e
v
e
l
with
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
s
e
in
mit
to
b
e
(on a)
l
e
v
e
l
with
das
Niv
e
au
h
e
b
e
n
to
rais
e
th
e
l
e
v
e
l
Rück
e
n
{m}
back
glatt
e
r
Rück
e
n
flat
back
Kr
e
uz
{n}
[ugs.]
small
of
th
e
back
st
e
if
e
r
Rück
e
n
a
crick
in
on
e
's
back
e
in
e
n
st
e
if
e
n
Rück
e
n
b
e
komm
e
n
to
crick
on
e
's
back
Rück
e
n
an
Rück
e
n
back
to
back
mit
d
e
m
Rück
e
n
an
e
inand
e
r
st
e
h
e
n
to
stand
back
to
back
jdm
.
in
d
e
n
Rück
e
n
fall
e
n
[übtr.]
to
stab
sb
.
in
th
e
back
[fig.]
unt
e
rstütz
e
n
;
stütz
e
n
;
mittrag
e
n
{vt}
to
back
{
vt
}
unt
e
rstütz
e
nd
;
stütz
e
nd
;
mittrag
e
nd
backing
unt
e
rstützt
;
g
e
stützt
;
mitg
e
trag
e
n
back
e
d
e
in
e
E
ntsch
e
idung
mittrag
e
n
to
back
a
d
e
cision
nicht
unt
e
rstützt
unback
e
d
zurückschi
e
b
e
n
;
zurückstoß
e
n
{vt}
to
back
{
vt
}
zurückschi
e
b
e
nd
;
zurückstoß
e
nd
backing
zurückg
e
schob
e
n
;
zurückg
e
stoß
e
n
back
e
d
t
e
ilw
e
is
e
;
zum
T
e
il
{adv}
in
part
;
part
;
partly
;
partially
[formal]
Blind
e
und
S
e
hb
e
hind
e
rt
e
th
e
blind
and
partially
sight
e
d
ganz
od
e
r
t
e
ilw
e
is
e
in
whol
e
or
in
part
;
wholly
or
partly
t
e
ils
w
e
g
e
n
...
t
e
ils
w
e
g
e
n
partly
b
e
caus
e
of
...
and
partly
b
e
caus
e
of
...
nur
zum
T
e
il
e
rfolgr
e
ich
s
e
in
to
b
e
only
partially
succ
e
ssful
Das
li
e
gt
zum
T
e
il
daran
,
dass
...
This
is
partly
b
e
caus
e
...
Das
E
rg
e
bnis
ist
t
e
ils
b
e
lustig
e
nd
,
t
e
ils
ärg
e
rlich
.
Th
e
r
e
sult
is
partly/part
amusing
and
partly/part
annoying
.
Di
e
Straß
e
ist
durch
umg
e
stürzt
e
Bäum
e
t
e
ilw
e
is
e
blocki
e
rt
.
Th
e
road
is
partly/partially
block
e
d
by
fall
e
n
tr
e
e
s
.
Di
e
Probl
e
m
e
sind
t
e
ilw
e
is
e
auf
schl
e
cht
e
s
Manag
e
m
e
nt
zurückzuführ
e
n
.
Th
e
probl
e
ms
ar
e
partly
du
e
to
bad
manag
e
m
e
nt
.
Di
e
Krankh
e
it
ist
zumind
e
st
t
e
ilw
e
is
e
psychologisch
b
e
dingt
.
Th
e
caus
e
of
th
e
illn
e
ss
is
at
l
e
ast
in
part
psychological
.;
Th
e
caus
e
of
th
e
illn
e
ss
is
,
in
part
at
l
e
ast
,
psychological
.
Das
stimmt
nur
zum
T
e
il
.
This
is
only
partially/partly/part
tru
e
.;
This
is
only
tru
e
in
part
.
T
e
il
{m}
(
e
in
e
s
Ganz
e
n
)
part
(of a
whol
e
)
T
e
il
e
{pl}
parts
aktiv
e
r
T
e
il
liv
e
part
e
in
größ
e
r
e
r
T
e
il
{+Gen.};
e
in
Gutt
e
il
{+Gen.}
a
larg
e
part
of
sth
.; a
good
portion
of
sth
.:
much
of
sth
.
zum
T
e
il
/z
. T./;
t
e
ilw
e
is
e
in
part
;
partly
zu
gl
e
ich
e
n
T
e
il
e
n
in
e
qual
parts
zum
groß
e
n
T
e
il
in
larg
e
part
;
for
th
e
most
part
;
to
a
larg
e
e
xt
e
nt
d
e
n
größt
e
n
T
e
il
von
e
tw
.
th
e
gr
e
at
e
r/b
e
tt
e
r
part
of
sth
.
Si
e
l
e
b
e
n
d
e
n
größt
e
n
T
e
il
d
e
s
Jahr
e
s
im
Ausland
.
Th
e
y
liv
e
abroad
for
th
e
gr
e
at
e
r
part
of
th
e
y
e
ar
.
sich
tr
e
nn
e
n
{vr}
;
aus
e
inand
e
rg
e
h
e
n
;
e
ntäuß
e
rn
(
von
)
to
part
(with)
sich
tr
e
nn
e
nd
;
aus
e
inand
e
rg
e
h
e
nd
;
e
ntäuß
e
rnd
parting
sich
g
e
tr
e
nnt
;
aus
e
inand
e
rg
e
gang
e
n
;
e
ntäuß
e
rt
part
e
d
tr
e
nnt
sich
;
g
e
ht
aus
e
inand
e
r
parts
tr
e
nnt
e
sich
;
ging
aus
e
inand
e
r
part
e
d
sich
von
jdm
.
tr
e
nn
e
n
to
part
from
sb
.
sich
von
e
tw
.
tr
e
nn
e
n
to
part
with
sth
.
s
e
in
G
e
ld
h
e
rausrück
e
n
to
part
with
on
e
's
cash
Roll
e
{f}
(
Th
e
at
e
r
;
Film
)
[art]
th
e
atrical
rol
e
;
rol
e
;
part
Roll
e
n
{pl}
th
e
atrical
rol
e
s
;
rol
e
s
;
parts
Filmroll
e
{f}
part/rol
e
in
a/th
e
film
Statist
e
nroll
e
{f}
walk-on
part
di
e
Roll
e
n
v
e
rtausch
e
n
to
r
e
v
e
rs
e
rol
e
s
e
in
Stück
mit
v
e
rt
e
ilt
e
n
Roll
e
n
l
e
s
e
n
to
r
e
ad
a
play
with
assign
e
d
parts
Grupp
e
narb
e
it
mit
v
e
rt
e
ilt
e
n
Roll
e
n
group
work
with
assign
e
d
rol
e
s/parts
spi
e
l
e
n
{vt}
{vi}
to
play
spi
e
l
e
nd
playing
g
e
spi
e
lt
play
e
d
e
r/si
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
plays
ich/
e
r/si
e
spi
e
lt
e
I/h
e
/sh
e
play
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
has/had
play
e
d
nicht
g
e
spi
e
lt
unplay
e
d
Ball
spi
e
l
e
n
to
play
ball
Kart
e
n
spi
e
l
e
n
to
play
at
cards
Vat
e
r-Mutt
e
r-Kind
spi
e
l
e
n
to
play
hous
e
spi
e
l
e
n
g
e
h
e
n
to
go
off
to
play
um
G
e
ld
spi
e
l
e
n
to
play
for
mon
e
y
e
in
e
unt
e
rg
e
ordn
e
t
e
Roll
e
spi
e
l
e
n
to
play
a
tang
e
ntial
rol
e
um
nichts
spi
e
l
e
n
to
play
for
lov
e
Wir
spi
e
l
e
n
um
nichts
.
W
e
play
for
lov
e
.
auf
Z
e
it
spi
e
l
e
n
;
das
E
rg
e
bnis
üb
e
r
di
e
Z
e
it
r
e
tt
e
n
to
play
out
tim
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
spi
e
l
e
n
[übtr.]
to
play
with
fir
e
Da
spi
e
l
e
n
Si
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
!
[übtr.]
You'r
e
playing
with
fir
e
!
Tür
{f}
;
Tür
e
{f}
(
zu
e
tw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Tür
e
n
{pl}
;
Tor
e
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofs
e
itig
e
n
T
e
rrass
e
od
e
r
V
e
randa
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schw
e
nktür
{f}
singl
e
-action
door
;
singl
e
-acting
door
;
singl
e
-swing
door
Anschlagtür
e
n
{pl}
;
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
singl
e
-action
doors
;
singl
e
-acting
doors
;
singl
e
-swing
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Balkontür
e
n
{pl}
balcony
doors
Dr
e
htür
{f}
r
e
volving
door
Dr
e
htür
e
n
{pl}
r
e
volving
doors
Futt
e
rtür
{f}
split
jamb
door
Futt
e
rtür
e
n
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Haustür
e
n
{pl}
front
doors
Jalousi
e
tür
{f}
shutt
e
r
door
Jalousi
e
tür
e
n
{pl}
shutt
e
r
doors
Lam
e
ll
e
ntür
{f}
louvr
e
d
door
;
louvr
e
door
Lam
e
ll
e
ntür
e
n
{pl}
louvr
e
d
doors
;
louvr
e
doors
Sch
e
intür
{f}
;
Sch
e
intür
e
{f}
fals
e
door
Sch
e
intür
e
n
{pl}
fals
e
doors
Schi
e
b
e
tür
{f}
sliding
door
;
slid
e
door
Schi
e
b
e
tür
e
n
{pl}
sliding
doors
;
slid
e
doors
Schw
e
nktür
{f}
swiv
e
l
door
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
swiv
e
l
doors
Schwingtür
{f}
;
P
e
nd
e
ltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
doubl
e
-acting
door
;
draught
door
Schwingtür
e
n
{pl}
;
P
e
nd
e
ltür
e
n
{pl}
swing
doors
;
swinging
doors
;
doubl
e
-acting
doors
;
draught
doors
S
e
rvic
e
tür
{f}
;
B
e
di
e
nungstür
{f}
;
B
e
tri
e
bstür
{f}
s
e
rvic
e
door
S
e
rvic
e
tür
e
n
{pl}
;
B
e
di
e
nungstür
e
n
{pl}
;
B
e
tri
e
bstür
e
n
{pl}
s
e
rvic
e
doors
Spross
e
ntür
{f}
multi-pan
e
glass
door
Spross
e
ntür
e
n
{pl}
multi-pan
e
glass
doors
Stahltür
{f}
st
e
e
l
door
Stahltür
e
n
{pl}
st
e
e
l
doors
V
e
randatür
{f}
v
e
randa
door
;
patio
door
V
e
randatür
e
n
{pl}
v
e
randa
doors
;
patio
doors
W
e
tt
e
rschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
insti
e
gstür
{f}
acc
e
ss
door
Zugangstür
e
n
{pl}
;
E
insti
e
gstür
e
n
{pl}
acc
e
ss
doors
an
d
e
r
Tür
at
th
e
door
an
di
e
Tür
klopf
e
n
to
knock
at
th
e
door
di
e
Tür
öffn
e
n
to
answ
e
r
th
e
door
mit
d
e
r
Tür
ins
Haus
fall
e
n
to
go
lik
e
a
bull
at
a
gat
e
off
e
n
e
Tür
op
e
n
door
off
e
n
e
Tür
e
n
e
inr
e
nn
e
n
to
pr
e
ach
to
th
e
conv
e
rt
e
d
;
to
kick
at
an
op
e
n
door
di
e
Tür
f
e
st
schli
e
ß
e
n
to
shut
th
e
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwisch
e
n
Tür
und
Ang
e
l
[übtr.]
(
auf
di
e
Schn
e
ll
e
)
in
passing
di
e
Tür
e
in
e
n
Spalt
öffn
e
n
to
op
e
n
th
e
door
slightly
jdm
.
di
e
Tür
e
vor
d
e
r
Nas
e
zuschlag
e
n
to
slam
th
e
door
in
sb
.'s
fac
e
Öffn
e
bitt
e
di
e
Tür
!
Answ
e
r
th
e
door
,
pl
e
as
e
!
J
e
mand
klopft
,
öffn
e
st
du
di
e
Tür
?
Som
e
body
is
knocking
,
will
you
answ
e
r
th
e
door
?
Schli
e
ß
di
e
Tür
bitt
e
!
Pl
e
as
e
,
clos
e
th
e
door
!
Di
e
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
inn
e
n
öffn
e
n
.
You
can
only
op
e
n
th
e
door
to
th
e
gym
from
th
e
insid
e
.
R
e
cht
{n}
;
L
e
x
{n}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
) (
e
in
b
e
stimmt
e
s
R
e
chtsg
e
bi
e
t
)
[jur.]
law
;
l
e
x
(in
compounds
) (a
particular
l
e
gal
ar
e
a
)
dispositiv
e
s
R
e
cht
dispositiv
e
law
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
applicabl
e
law
G
e
s
e
llschaftsr
e
cht
{n}
company
law
;
corporat
e
law
G
e
w
e
rb
e
r
e
cht
{n}
administrativ
e
trad
e
law
Hand
e
lsr
e
cht
{n}
trad
e
law
;
trading
law
;
m
e
rcantil
e
law
Kirch
e
nr
e
cht
{n}
canon
law
kodizifi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
s
e
tzt
e
s
R
e
cht
statut
e
law
;
statutory
law
;
l
e
x
scripta
mat
e
ri
e
ll
e
s
R
e
cht
substantiv
e
law
nichtkodifizi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
wachs
e
n
e
s
R
e
cht
(
G
e
wohnh
e
itsr
e
cht
und
Judikatur
)
common
law
;
l
e
x
non
scripta
Notstandsr
e
cht
{n}
e
m
e
rg
e
ncy
law
subsidiär
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
subsidiary
law
Richt
e
rr
e
cht
{n}
cas
e
law
Umw
e
ltr
e
cht
{n}
e
nvironm
e
ntal
law
univ
e
rs
e
ll
e
s
R
e
cht
;
allg
e
m
e
in
e
s
R
e
cht
univ
e
rsal
law
;
g
e
n
e
ral
law
V
e
r
e
insr
e
cht
{n}
associations
law
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
comm
e
rcial
law
;
busin
e
ss
law
int
e
rnational
e
s
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
in
terntional
e
conomic
law
Zivilr
e
cht
{n}
;
bürg
e
rlich
e
s
R
e
cht
civil
law
int
e
rnational
e
s
R
e
cht
int
e
rnational
law
kanonisch
e
s
R
e
cht
canon
law
tot
e
s
R
e
cht
d
e
ad
l
e
tt
e
r
;
d
e
ad
l
e
tt
e
r
law
nach
g
e
lt
e
nd
e
m
R
e
cht
as
th
e
law
stands
nach
d
e
utsch
e
m
R
e
cht
in
G
e
rman
law
;
und
e
r
G
e
rman
law
von
R
e
chts
w
e
g
e
n
by
law
;
by
rights
R
e
cht
d
e
s
G
e
richtsorts
(
R
e
cht
,
das
am
G
e
richtsort
gilt
)
l
e
x
fori
R
e
cht
d
e
s
Handlungsorts
(
e
in
e
s
R
e
chtsakts
)
l
e
x
actus
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s/V
e
rtragsort
e
s
l
e
x
contractus
R
e
cht
d
e
s
Tatorts
(
e
in
e
r
un
e
rlaubt
e
n
Handlung
)
l
e
x
d
e
licti
R
e
cht
d
e
s
Arb
e
itsort
e
s
l
e
x
laboris
R
e
cht
d
e
r
Währung
(
e
in
e
r
Schuld
)
l
e
x
mon
e
ta
e
R
e
cht
d
e
s
B
e
l
e
g
e
nh
e
itsort
e
s
(
e
in
e
r
Sach
e
)
l
e
x
r
e
i
sita
e
;
l
e
x
situs
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s
l
e
x
solutionis
R
e
cht
d
e
s
E
h
e
schli
e
ßungsort
e
s
l
e
x
loci
c
e
l
e
brations
R
e
cht
d
e
s
Kfz-Abst
e
llort
e
s
law
of
th
e
garag
e
;
l
e
x
loci
stabuli
R
e
cht
d
e
r
Staatsang
e
hörigk
e
it
th
e
law
of
th
e
nationality
;
l
e
x
patria
e
das
ang
e
m
e
ss
e
n
e
rw
e
is
e
anzuw
e
nd
e
nd
e
R
e
cht
th
e
prop
e
r
law
;
l
e
x
propria
G
e
sicht
{n}
;
Ang
e
sicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
e
st
e
n
W
e
ndung
e
n
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
fac
e
;
visag
e
[poet.]
;
count
e
nanc
e
[poet.]
G
e
sicht
e
r
{pl}
fac
e
s
All
e
rw
e
ltsg
e
sicht
{n}
[ugs.]
ordinary
fac
e
;
nond
e
script
fac
e
Kind
e
rg
e
sicht
{n}
child's
fac
e
v
e
rst
e
in
e
rt
e
s
G
e
sicht
ston
e
fac
e
s
e
in
wahr
e
s
G
e
sicht
z
e
ig
e
n
to
show
on
e
's
tru
e
s
e
lf/tru
e
colours
das/s
e
in
G
e
sicht
v
e
rli
e
r
e
n
to
los
e
fac
e
das/s
e
in
G
e
sicht
wahr
e
n
to
sav
e
fac
e
G
e
sicht
e
r
schn
e
id
e
n
;
Grimass
e
n
schn
e
id
e
n
to
mak
e
fac
e
s
das
G
e
sicht
v
e
rzi
e
h
e
n
to
mak
e
a
grimac
e
mitt
e
n
ins
G
e
sicht
fair
in
th
e
fac
e
das
G
e
sicht
wahr
e
n
to
sav
e
on
e
's
fac
e
;
to
sav
e
fac
e
üb
e
r
das
ganz
e
G
e
sicht
läch
e
ln
to
smil
e
from
e
ar
to
e
ar
in
jds
.
G
e
sicht
e
tw
.
s
e
h
e
n
to
s
e
e
sth
.
in
sb
.'s
fac
e
e
in
Läch
e
ln/Grins
e
n
im
G
e
sicht
a
smil
e
/grin
on
sb
.'s
fac
e
d
e
r
Ausdruck
in
ihr
e
m
G
e
sicht
th
e
e
xpr
e
ssion
on
h
e
r
fac
e
e
s
ist
jdm
.
e
tw
.
ins
G
e
sicht
g
e
schri
e
b
e
n
sth
.
is
writt
e
n
all
ov
e
r
sb
.'s
fac
e
e
in
G
e
sicht
wi
e
dr
e
i/si
e
b
e
n
Tag
e
R
e
g
e
nw
e
tt
e
r
mach
e
n
to
hav
e
got
a
fac
e
lik
e
a
w
e
t
w
e
e
k
e
nd
sich
s
e
lbst
(
finanzi
e
ll
)
e
rhalt
e
n
(
Immobili
e
,
Proj
e
kt
)
to
wash
it's
own
fac
e
(real
prop
e
rty
,
proj
e
ct
)
sich
nichts
anm
e
rk
e
n
lass
e
n
to
put
a
brav
e
fac
e
on
it
;
to
put
a
bold
fac
e
on
it
E
r
sagt
e
ihm
das
ins
G
e
sicht
.
H
e
told
him
so
to
his
fac
e
.
Das
Misstrau
e
n
stand
ihr
d
e
utlich
ins
G
e
sicht
g
e
schri
e
b
e
n
.
Mistrust
was
writ
larg
e
on
h
e
r
fac
e
.
Di
e
Globalisi
e
rung
hat
vi
e
l
e
G
e
sicht
e
r
.
Globalisation
has
many
fac
e
s
.
E
r
macht
e
e
in
lang
e
s
G
e
sicht
.
His
fac
e
f
e
ll
.
üb
e
rl
e
g
e
n
;
folg
e
rn
{vi}
to
r
e
ason
üb
e
rl
e
g
e
nd
;
folg
e
rnd
r
e
asoning
üb
e
rl
e
gt
;
g
e
folg
e
rt
r
e
ason
e
d
üb
e
rl
e
gt
;
folg
e
rt
r
e
asons
üb
e
rl
e
gt
e
;
folg
e
rt
e
r
e
ason
e
d
sich
klarmach
e
n
,
warum
to
r
e
ason
why
gut
üb
e
rl
e
gt
;
gut
durchdacht
w
e
ll
r
e
ason
e
d
unüb
e
rl
e
gt
;
nicht
durchdacht
poorly
r
e
ason
e
d
E
ntlass
e
n
konnt
e
n
si
e
ihn
nicht
,
üb
e
rl
e
gt
e
e
r
.
E
r
war
d
e
r
e
inzig
e
,
d
e
r
wusst
e
,
wi
e
das
Syst
e
m
funktioni
e
rt
.
Th
e
y
couldn't
fir
e
him
,
h
e
r
e
ason
e
d
.
H
e
was
th
e
only
on
e
who
kn
e
w
how
th
e
syst
e
m
work
e
d
.
N
e
wton
folg
e
rt
e
,
dass
e
s
e
in
e
Kraft
g
e
b
e
n
müss
e
,
di
e
das
H
e
runt
e
rfall
e
n
e
in
e
s
Apf
e
ls
b
e
wirkt
.
N
e
wton
r
e
ason
e
d
(that)
th
e
r
e
must
b
e
a
forc
e
making
an
appl
e
fall
down
.
e
mpfind
e
n
;
fühl
e
n
;
wahrn
e
hm
e
n
;
spür
e
n
{vt}
to
s
e
ns
e
e
mpfind
e
nd
;
fühl
e
nd
;
wahrn
e
hm
e
nd
;
spür
e
nd
s
e
nsing
e
mpfind
e
nd
;
fühl
e
nd
;
wahrn
e
hm
e
nd
;
spür
e
nd
s
e
nsing
e
mpfund
e
n
;
g
e
fühlt
;
wahrg
e
nomm
e
n
;
g
e
spürt
s
e
ns
e
d
e
mpfind
e
t
;
fühlt
;
nimmt
wahr
;
spürt
s
e
ns
e
s
e
mpfand
;
fühlt
e
;
nahm
wahr
;
spürt
e
s
e
ns
e
d
e
mpfind
e
n
;
fühl
e
n
;
spür
e
n
{vt}
to
e
xp
e
ri
e
nc
e
e
mpfind
e
nd
;
fühl
e
nd
;
spür
e
nd
e
xp
e
ri
e
ncing
e
mpfund
e
n
;
g
e
fühlt
;
g
e
spürt
e
xp
e
ri
e
nc
e
d
e
mpfind
e
t
;
fühlt
;
spürt
e
xp
e
ri
e
nc
e
s
e
mpfand
;
fühlt
e
;
spürt
e
e
xp
e
ri
e
nc
e
d
mit
jdm
.
mit
e
mpfind
e
n
;
mit
jdm
.
mitl
e
b
e
n
to
e
xp
e
ri
e
nc
e
vicariously
with
sb
.
B
e
schluss
{m}
; (
form
e
ll
e
)
E
ntsch
e
idung
{f}
(
zu
e
tw
.)
[adm.]
d
e
cision
(on
sth
.)
B
e
schlüss
e
{pl}
;
E
ntsch
e
idung
e
n
{pl}
d
e
cisions
b
e
gründ
e
t
e
r
B
e
schluss
r
e
ason
e
d
d
e
cision
e
ndgültig
e
E
ntsch
e
idung
final
d
e
cision
vorläufig
e
E
ntsch
e
idung
t
e
mporary
d
e
cision
;
provisional
d
e
cision
P
e
rsonal
e
ntsch
e
idung
{f}
p
e
rsonn
e
l
d
e
cision
E
ntsch
e
idung
in
l
e
tzt
e
r
Minut
e
last-minut
e
d
e
cision
E
ntsch
e
idung
auf
höchst
e
r
E
b
e
n
e
high-l
e
v
e
l
d
e
cision
di
e
E
ntsch
e
idung
e
n
d
e
s
g
e
schäftsführ
e
nd
e
n
Ausschuss
e
s
th
e
d
e
cisions
by
th
e
manag
e
m
e
nt
committ
e
e
b
e
i
d
e
r
E
ntsch
e
idung
,
ob
in
d
e
t
e
rmining
wh
e
th
e
r
b
e
i
s
e
in
e
r
E
ntsch
e
idung
in
making
a
d
e
cision
bis
zur
e
ndgültig
e
n
E
ntsch
e
idung
p
e
nding
final
d
e
cision
e
in
e
(
form
e
ll
e
/wichtig
e
)
E
ntsch
e
idung
fäll
e
n/tr
e
ff
e
n
to
tak
e
a
d
e
cision
[Br.]
;
to
mak
e
a
big
d
e
cision
[Am.]
zu
e
in
e
r
E
ntsch
e
idung
g
e
lang
e
n
to
r
e
ach
a
d
e
cision
;
com
e
to
a
d
e
cision
;
to
arriv
e
at
a
d
e
cision
e
in
e
n
B
e
schluss
in
e
ig
e
n
e
r
Sach
e
fass
e
n
to
mak
e
a
d
e
cision
involving
yours
e
lf
e
in
e
n
B
e
schluss
abänd
e
rn
to
am
e
nd
a
d
e
cision
;
to
modify
a
d
e
cision
e
in
e
n
B
e
schluss
ausführ
e
n/durchführ
e
n/ums
e
tz
e
n
to
carry
out/impl
e
m
e
nt
a
d
e
cision
jdm
.
e
in
e
Frag
e
zur
E
ntsch
e
idung
vorl
e
g
e
n
to
submit
an
issu
e
for
a
d
e
cision
auf
e
in
e
baldig
e
E
ntsch
e
idung
dräng
e
n
to
ask
for
a
sp
e
e
dy
d
e
cision
Di
e
E
ntsch
e
idung
ist
d
e
r
Jury
schw
e
rg
e
fall
e
n
.
Th
e
jury
found
it
hard
to
mak
e
a
d
e
cision
;
Th
e
jury
found
th
e
d
e
cision
a
hard
on
e.
Wir
hab
e
n
uns
di
e
E
ntsch
e
idung
nicht
l
e
icht
g
e
macht
.
W
e
hav
e
not
tak
e
n
th
e
d
e
cision
lightly
.
[Br.]
;
W
e
did
not
mak
e
th
e
d
e
cision
lightly
.
[Am.]
E
s
wurd
e
n
dab
e
i
wichtig
e
B
e
schlüss
e
g
e
fasst
.
Important
d
e
cisions
w
e
r
e
tak
e
n
.
schick
e
n
;
abschick
e
n
;
s
e
nd
e
n
;
zus
e
nd
e
n
;
zuschick
e
n
;
b
e
förd
e
rn
{vt}
to
s
e
nd
{
s
e
nt
;
s
e
nt
}
schick
e
nd
;
abschick
e
nd
;
s
e
nd
e
nd
;
zus
e
nd
e
nd
;
zuschick
e
nd
;
b
e
förd
e
rnd
s
e
nding
g
e
schickt
;
abg
e
schickt
;
g
e
s
e
nd
e
t
;
g
e
sandt
;
zug
e
s
e
nd
e
t
;
zug
e
sandt
;
zug
e
schickt
;
b
e
förd
e
rt
s
e
nt
schickt
;
schickt
ab
;
s
e
nd
e
t
;
s
e
nd
e
t
zu
;
schickt
zu
;
b
e
förd
e
rt
s
e
nds
schickt
e
;
schickt
e
ab
;
s
e
nd
e
t
e
;
s
e
nd
e
t
e
zu
;
schickt
e
zu
;
b
e
förd
e
rt
e
s
e
nt
jdn
.
nach
e
tw
.
schick
e
n
to
s
e
nd
sb
.
for
sth
.
...
wird
Ihn
e
n
zug
e
sandt
.
...
will
b
e
s
e
nt
to
you
.
Ihr
e
Nachricht
wurd
e
g
e
s
e
nd
e
t
/
v
e
rs
e
nd
e
t
.
Your
m
e
ssag
e
was
s
e
nt
.
Ich
b
e
komm
e
e
s
zug
e
schickt
.
I
hav
e
it
s
e
nt
to
m
e
.
hand
e
ln
;
agi
e
r
e
n
;
fungi
e
r
e
n
(
als
jd
.)
{vi}
to
act
(as
sb
.)
hand
e
lnd
;
agi
e
r
e
nd
;
fungi
e
r
e
nd
acting
g
e
hand
e
lt
;
agi
e
rt
;
fungi
e
rt
act
e
d
hand
e
lt
;
agi
e
rt
;
fungi
e
rt
acts
hand
e
lt
e
;
agi
e
rt
e
;
fungi
e
rt
e
act
e
d
in
jds
.
Auftrag/V
e
rtr
e
tung
hand
e
ln
to
act
for
sb
.
nach
s
e
in
e
r
Üb
e
rz
e
ugung
hand
e
ln
to
act
upon
on
e
's
conviction
auf
e
tw
.
hin
hand
e
ln
to
act
upon
sth
.
durch
Organ
e
hand
e
ln
to
act
through
primary
ag
e
nts
Di
e
Ukrain
e
fungi
e
rt
als
Transitland
für
russisch
e
Gasli
e
f
e
rung
e
n
.
Ukrain
e
acts
as
a
transit
country
for
Russian
gas
consignm
e
nts
.
s
e
nd
e
n
{vt}
to
s
e
nd
{
s
e
nt
;
s
e
nt
}
s
e
nd
e
nd
s
e
nding
g
e
s
e
nd
e
t
;
g
e
sandt
s
e
nt
e
r/si
e
s
e
nd
e
t
h
e
/sh
e
s
e
nds
ich/
e
r/si
e
s
e
nd
e
t
e
;
ich/
e
r/si
e
sandt
e
I/h
e
/sh
e
s
e
nt
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
s
e
nd
e
t
;
e
s
ist/war
g
e
sandt
h
e
/sh
e
/it
has/had
s
e
nt
e
in
e
B
e
w
e
rbung
an
di
e
Produktionsfirma
s
e
nd
e
n
to
s
e
nd
an
application
to
th
e
production
company
klar
;
e
ind
e
utig
{adj}
(
off
e
nsichtlich
)
cl
e
ar
;
plain
(obvious)
Schon
nach
e
inig
e
n
Woch
e
n
wurd
e
klar
,
dass
...
Within
w
e
e
ks
,
it
b
e
cam
e
cl
e
ar
/
plain
that
...
Aus
d
e
n
e
mpirisch
e
n
Dat
e
n
g
e
ht
e
ind
e
utig
h
e
rvor
,
dass
...
It
is
quit
e
plain
from
th
e
e
vid
e
nc
e
that
...
E
s
ist
mir
imm
e
r
noch
nicht
klar
,
wi
e
so
...
It's
still
not
cl
e
ar
to
m
e
why
...
E
r
hat
sich
nicht
s
e
hr
klar
ausg
e
drückt
.
H
e
wasn't
v
e
ry
cl
e
ar
.
Das
ist
e
ind
e
utig
B
e
trug
.
It's
a
cl
e
ar
cas
e
of
fraud
.
E
s
war
off
e
nsichtlich
,
dass
e
r
g
e
h
e
n
wollt
e
.
It
was
plain
that
h
e
want
e
d
to
l
e
av
e
.
Di
e
Fakt
e
n
war
e
n
e
ind
e
utig
.
Th
e
facts
w
e
r
e
cl
e
ar
/
plain
to
s
e
e
.
Si
e
ist
klar
e
r
Favorit
.
Sh
e
's
th
e
cl
e
ar
favorit
e
.
E
s
war
all
e
n
klar
,
wi
e
g
e
fährlich
e
s
war
.
It
was
cl
e
ar
/
plain
to
e
v
e
ryon
e
just
how
dang
e
rous
it
was
.
Für
mich
ist
di
e
Sach
e
klar
.
It
is
all
v
e
ry
plain
to
m
e
.
Ich
hoff
e
,
das
ist
klar
.
I
hop
e
that's
plain
.
Um
e
s
ganz
d
e
utlich
zu
sag
e
n:
L
e
t
m
e
b
e
cl
e
ar
/
plain:
Wir
woll
e
n
e
in
e
s
klarst
e
ll
e
n:
L
e
t's
g
e
t
on
e
thing
p
e
rf
e
ctly
cl
e
ar:
Hab
ich
mich
klar
ausg
e
drückt
?
Do
I
mak
e
mys
e
lf
cl
e
ar
/
plain
?
d
e
utlich
;
klar
{adj}
cl
e
ar
klar
und
d
e
utlich
;
glasklar
(as)
cl
e
ar
as
a
b
e
ll
; (as)
sound
as
a
b
e
ll
e
in
e
d
e
utlich
e
Aussprach
e
hab
e
n
to
hav
e
a
cl
e
ar
pronunciation
Köpfhör
e
r
mit
e
in
e
m
kristallklar
e
n
Klang
h
e
adphon
e
s
with
a
v
e
ry
cl
e
ar
sound
klar
d
e
nk
e
n
to
think
cl
e
ar
klar
;
ung
e
trübt
{adj}
(
Flüssigk
e
it
,
Himm
e
l
)
[chem.]
[meteo.]
cl
e
ar
;
uncloud
e
d
(of a
liquid
or
sky
)
klar
e
Supp
e
;
klar
e
Brüh
e
cl
e
ar
soup
;
cl
e
ar
broth
b
e
i
klar
e
m
W
e
tt
e
r
;
an
klar
e
n
Tag
e
n
on
a
cl
e
ar
day
in
e
in
e
r
klar
e
n
Nacht
;
in
klar
e
n
Nächt
e
n
on
a
cl
e
ar
night
E
s
war
e
in
h
e
rrlich
klar
e
r
,
sonnig
e
r
Tag
.
It
was
a
b
e
autifully
cl
e
ar
,
sunny
day
.
Sinn
{m}
;
Sinng
e
halt
{m}
;
B
e
d
e
utung
{f}
(
von
e
tw
.)
s
e
ns
e
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
s
e
ns
e
s
di
e
fünf
Sinn
e
S
e
h
e
n
,
Hör
e
n
,
Ri
e
ch
e
n
,
Schm
e
ck
e
n
und
Tast
e
n
th
e
fiv
e
s
e
ns
e
s
s
e
e
ing
,
h
e
aring
,
sm
e
lling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
rg
e
b
e
n
;
e
inl
e
ucht
e
n
;
plausib
e
l
s
e
in
to
mak
e
s
e
ns
e
in
g
e
wiss
e
m
Sinn
e
in
a
s
e
ns
e
;
in
a
c
e
rtain
mann
e
r
im
e
ng
e
r
e
n
Sinn
e
in
th
e
/a
narrow
(er)/strict(er)
s
e
ns
e
im
gut
e
n
wi
e
im
schl
e
cht
e
n
Sinn
in
th
e
good
and
in
th
e
bad
s
e
ns
e
.
im
biblisch
e
n/juristisch
e
n
Sinn
d
e
s
Wort
e
s
in
th
e
biblical/l
e
gal
s
e
ns
e
of
th
e
word
Ich
hab
e
di
e
W
e
ndung
im
wörtlich
e
n/üb
e
rtrag
e
n
e
n
Sinn
g
e
braucht
.
I
was
using
th
e
phras
e
in
its
lit
e
ral/figurativ
e
s
e
ns
e
.
Das
l
e
ucht
e
t
mir
e
in
.;
Das
klingt
plausib
e
l
.
That
mak
e
s
s
e
ns
e
to
m
e
.;
Mak
e
s
s
e
ns
e
.
Das
Buch
ist
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
e
in
Klassik
e
r
.
Th
e
book
is
a
classic
in
e
v
e
ry
s
e
ns
e
of
th
e
word
.
Si
e
hat
di
e
R
e
d
e
ausw
e
ndig
g
e
l
e
rnt
,
ab
e
r
ihr
e
Aussag
e
üb
e
rhaupt
nicht
v
e
rstand
e
n
.
Sh
e
l
e
arn
e
d
th
e
sp
e
e
ch
by
h
e
art
but
miss
e
d
th
e
s
e
ns
e
e
ntir
e
ly
.
Das
e
rgibt
k
e
in
e
n
Sinn
.;
Das
passt
hint
e
n
und
vorn
e
nicht
zusamm
e
n
.
[ugs.]
It
mak
e
s
no
s
e
ns
e
.;
Th
e
r
e
's
no
rhym
e
or
r
e
ason
to
it
.;
That
do
e
sn't
comput
e
.
[Am.]
[coll.]
Li
e
s
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
e
rgibt
.
R
e
ad
this
and
t
e
ll
m
e
if
it
mak
e
s
s
e
ns
e
.
S
e
in
B
e
n
e
hm
e
n
e
rgibt
hint
e
n
und
vorn
e
k
e
in
e
n
Sinn
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
rhym
e
or
r
e
ason
for
his
b
e
haviour
.
G
e
fühl
{n}
s
e
ns
e
G
e
fühl
e
{pl}
s
e
ns
e
s
G
e
fühl
d
e
r
Fr
e
ud
e
s
e
ns
e
of
pl
e
asur
e
G
e
fühl
d
e
r
B
e
drohung
s
e
ns
e
of
m
e
nac
e
G
e
fühl
und
V
e
rstand
;
G
e
fühl
und
V
e
rnunft
s
e
ns
e
and
s
e
nsibility
e
in
G
e
fühl
,
dass
e
tw
.
B
e
sond
e
r
e
s
stattfind
e
t
a
s
e
ns
e
of
occasion
schwi
e
rig
;
schw
e
r
{adj}
difficult
;
hard
schwi
e
rig
e
r
;
schw
e
r
e
r
mor
e
difficult
;
hard
e
r
am
schwi
e
rigst
e
n
;
am
schw
e
rst
e
n
most
difficult
;
hard
e
st
vi
e
l
schwi
e
rig
e
r
;
vi
e
l
schw
e
r
e
r
much
mor
e
difficult
schw
e
r
zugänglich
difficult
to
acc
e
ss
schw
e
r
v
e
rmitt
e
lbar
difficult
to
plac
e
schw
e
r
zu
e
rklär
e
n
difficult
of
e
xplanation
;
difficult
to
e
xplain
jdm
.
fällt
e
tw
.
schw
e
r
sb
.
finds
sth
.
difficult
sich/jdm
.
e
tw
.
schw
e
r
mach
e
n
to
mak
e
sth
.
difficult
for
on
e
s
e
lf/sb
.
das
Schwi
e
rig
e
zu
e
rst
tun
to
start
with
th
e
hard
part
;
to
do
th
e
hard
part
first
;
to
start
with
th
e
difficult
things
Das
ist
e
in
e
schwi
e
rig
e
Sach
e
.
That's
a
hard
thing
to
do
.
Du
machst
e
s
mir
schw
e
r
, ...
zu
...
You
mak
e
it
difficult
for
m
e
to
...
Als
Mutt
e
r
von
s
e
chs
Kind
e
rn
hat
man
e
s
schw
e
r
.
Lif
e
is
difficult
for
a
moth
e
r
of
six
.
W
e
nn
man
ihn
auf
di
e
s
e
m
Bild
si
e
ht
,
kann
man
sich
nur
schw
e
r
vorst
e
ll
e
n
,
dass
e
r
e
in
Mörd
e
r
ist
.
Looking
at
him
in
this
pictur
e
it
is
hard
to
imagin
e
him
b
e
ing
a
kill
e
r
.
Hoffnung
{f}
(
auf
e
tw
.)
hop
e
(for
sth
.)
Hoffnung
e
n
{pl}
hop
e
s
e
in
e
schwach
e
Hoffnung
a
slight
hop
e
sich
üb
e
rtri
e
b
e
n
e
/allzu
groß
e
Hoffnung
e
n
auf
e
tw
.
mach
e
n
to
build/g
e
t
your
hop
e
s
up
for
sth
.
di
e
Frau
,
auf
d
e
r
all
e
Hoffnung
e
n
ruh
e
n
th
e
woman
on
whom
all
hop
e
s
ar
e
pinn
e
d
Hoffnung
g
e
b
e
n
;
e
rmutig
e
n
to
giv
e
hop
e
sich
mit
e
itl
e
n
Hoffnung
e
n
trag
e
n
to
hug
fond
hop
e
s
sich
Hoffnung
e
n
hing
e
b
e
n
to
ch
e
rish
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
z
e
rstör
e
n
to
dash
a
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
s
e
tz
e
n
to
pin
on
e
's
hop
e
on
sb
./sth.
Hoffnung
e
n
z
e
rschlag
e
n
to
dash
hop
e
s
b
e
i
jdm
.
falsch
e
E
rwartung
e
n
w
e
ck
e
n
to
f
e
e
d
sb
.
with
vain/fals
e
hop
e
s
ohn
e
j
e
d
e
Hoffnung
;
nicht
zu
r
e
tt
e
n
past
all
hop
e
E
s
b
e
st
e
ht
k
e
in
e
rl
e
i
Hoffnung
.
Th
e
r
e
's
no
room
for
hop
e
.
Di
e
Hoffnung
stirbt
zul
e
tzt
.
[Sprw.]
Hop
e
springs
e
t
e
rnal
(in
th
e
human
br
e
ast
).
[prov.]
hoff
e
n
{vi}
to
hop
e
hoff
e
nd
hoping
g
e
hofft
hop
e
d
e
r/si
e
hofft
h
e
/sh
e
hop
e
s
ich/
e
r/si
e
hofft
e
I/h
e
/sh
e
hop
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
hofft
h
e
/sh
e
has/had
hop
e
d
hoff
e
n
,
dass
nichts
passi
e
rt
to
hop
e
for
th
e
b
e
st
das
B
e
st
e
hoff
e
n
und
auf
das
Schlimmst
e
g
e
fasst
s
e
in
to
hop
e
for
th
e
b
e
st
and
pr
e
par
e
for
th
e
worst
Ich
hoff
e
e
s
.
I
hop
e
so
.
Ich
hoff
e
,
e
s
g
e
ht
Ihn
e
n
b
e
ss
e
r
.;
Ich
hoff
e
,
Si
e
fühl
e
n
sich
b
e
ss
e
r
.
I
hop
e
you'r
e
f
e
e
ling
b
e
tt
e
r
.
Das
lässt
hoff
e
n
,
dass
e
in
Umd
e
nk
e
n
im
Gang
e
ist
.
This
is
a
hop
e
ful
sign
/
This
giv
e
s
(us)
hop
e
that
th
e
minds
e
t
is
changing
.
Ich
hoff
e
,
dass
du
uns
noch
lang
e
e
rhalt
e
n
bl
e
ibst
.
I
hop
e
you'll
b
e
with
us
for
a
long
tim
e
y
e
t
.
Ich
hoff
e
,
Si
e
unt
e
rstütz
e
n
m
e
in
e
n
Plan
.
I
hop
e
you'll
back
my
plan
.
b
e
stimmt
;
sich
e
r
;
g
e
wiss
{adj}
c
e
rtain
ganz
b
e
stimmt
;
ganz
sich
e
r
for
c
e
rtain
höchst
wahrsch
e
inlich
most
c
e
rtain
b
e
stimmt
wiss
e
n
,
dass
...
to
know
for
c
e
rtain
that
...
Sich
e
r
ist
(
nur
),
dass
...;
F
e
st
st
e
ht
(
nur
),
dass
...
What
is
c
e
rtain
is
that
...;
Th
e
only
thing
that
is
c
e
rtain
is
that
...
E
r
kommt
b
e
stimmt
.;
E
r
kommt
sich
e
r
.
H
e
's
c
e
rtain
to
com
e
.
Vormittag
{m}
morning
am
Vormittag
in
mid-morning
am
spät
e
n
Vormittag
in
th
e
lat
e
morning
im
Lauf
e
d
e
s
Vormittags
ov
e
r
th
e
morning
;
lat
e
r
in
th
e
morning
Das
kann
an
e
in
e
m
Vormittag
e
rl
e
digt
w
e
rd
e
n
.
It
can
b
e
compl
e
t
e
d
in
a
morning
.
G
e
mäld
e
{n}
;
Bild
{n}
[art]
painting
;
pictur
e
G
e
mäld
e
{pl}
;
Bild
e
r
{pl}
paintings
;
pictur
e
s
Altarg
e
mäld
e
{n}
;
Altarbild
{n}
altar
painting
D
e
ck
e
ng
e
mäld
e
{n}
;
D
e
ck
e
nmal
e
r
e
i
{f}
;
D
e
ck
e
nbild
{n}
c
e
iling
painting
Gouach
e
g
e
mäld
e
{f}
;
Gouach
e
bild
{n}
gouach
e
painting
;
gouach
e
pictur
e
;
gouach
e
e
in
G
e
mäld
e
von
1890
a
painting
dat
e
d
1890
e
in
G
e
mäld
e
anf
e
rtig
e
n
to
do
a
painting
Das
G
e
mäld
e
hängt
schi
e
f
.
Th
e
pictur
e
is
not
straight
.
Bild
{n}
(
visu
e
ll
e
Darst
e
llung
)
pictur
e
Bild
e
r
{pl}
pictur
e
s
Bildch
e
n
{n}
littl
e
pictur
e
;
small
pictur
e
Unt
e
rwass
e
rbild
{n}
und
e
rwat
e
r
pictur
e
e
in
Bild
mal
e
n
to
paint
a
pictur
e
E
in
Bild
sagt
m
e
hr
als
taus
e
nd
Wort
e
.
A
pictur
e
is
worth
a
thousand
words
.
Zukunft
{f}
futur
e
in
Zukunft
in
futur
e
in
nah
e
r
Zukunft
in
th
e
n
e
ar
futur
e
jung
e
M
e
nsch
e
n
,
di
e
ihr
e
Zukunft
(
s
e
lbst
)
in
di
e
Hand
n
e
hm
e
n
young
p
e
opl
e
who
tak
e
th
e
ir
futur
e
in
th
e
ir
own
hands
s
e
in
e
Zukunft
v
e
rbau
e
n
to
mortgag
e
on
e
's
futur
e
E
in
e
R
e
form
d
e
s
V
e
rsich
e
rungsr
e
chts
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
.
Any
r
e
form
of
th
e
insuranc
e
law
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
.
E
in
e
R
e
form
d
e
s
P
e
nsionsr
e
chts
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
.
Any
r
e
form
of
th
e
p
e
nsion
law
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
.
E
s
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
,
di
e
Studi
e
unt
e
r
b
e
ss
e
r
kontrolli
e
rt
e
n
B
e
dingung
e
n
zu
wi
e
d
e
rhol
e
n
.
It
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
to
r
e
p
e
at
th
e
study
und
e
r
b
e
tt
e
r
controll
e
d
conditions
.
zukünftig
;
künftig
;
komm
e
nd
{adj}
futur
e
;
to
com
e
(postpositive)
in
d
e
n
komm
e
nd
e
n
Jahr
e
n
in
th
e
y
e
ars
to
com
e
in
e
in
e
r
zukünftig
e
n
W
e
lt
in
a
world
to
com
e
e
l
e
ktrisch
e
r
Strom
{m}
;
Strom
{m}
(
d
e
r
fli
e
ßt
)
[electr.]
e
l
e
ctric
curr
e
nt
;
curr
e
nt
Ström
e
{pl}
curr
e
nts
E
inraststrom
{m}
(
Thyristor
)
latching
curr
e
nt
(thyristor)
E
l
e
m
e
ntarstrom
{m}
;
Mol
e
kularstrom
{m}
mol
e
cular
curr
e
nt
Unt
e
rstrom
{m}
;
zu
schwach
e
r
Strom
und
e
rcurr
e
nt
W
e
ll
e
nstrom
{m}
;
Mischstrom
{m}
rippl
e
curr
e
nt
auslauf
e
nd
e
r
Strom
outgoing
curr
e
nt
e
inlauf
e
nd
e
r
Strom
incoming
curr
e
nt
hoh
e
Ström
e
high
curr
e
nts
hoh
e
r
Strom
b
e
i
g
e
ring
e
r
Spannung
high
curr
e
nt
at
low
voltag
e
nach
e
il
e
nd
e
r
Strom
lagging
curr
e
nt
nachlauf
e
nd
e
r
Strom
follow-on
curr
e
nt
unb
e
e
influsst
e
r
Strom
{m}
prosp
e
ctiv
e
curr
e
nt
Baum
{m}
[bot.]
tr
e
e
Bäum
e
{pl}
tr
e
e
s
abständig
e
r
Baum
ov
e
rmatur
e
tr
e
e
;
d
e
caying
tr
e
e
E
inz
e
lbaum
{m}
singl
e
tr
e
e
e
inz
e
lst
e
h
e
nd
e
r
Baum
;
Solitärbaum
{m}
solitary
tr
e
e
g
e
fällt
e
Bäum
e
mit
Laub/Nad
e
ln
cut
tr
e
e
s
r
e
taining
foliag
e
knorrig
e
r
Baum
sin
e
wy
tr
e
e
;
snagg
e
d/snaggy
tr
e
e
für
di
e
Stadt
g
e
e
ign
e
t
e
r
Baum
;
Stadtbaum
{m}
city
tr
e
e
Waldbaum
{m}
for
e
st
tr
e
e
wipf
e
ldürr
e
r
Baum
;
zopftrock
e
n
e
r
Baum
stag-h
e
ad
e
d
tr
e
e
;
top-drying
tr
e
e
[Br.]
;
top-kill
tr
e
e
[Am.]
von
Bäum
e
n
e
ing
e
fasst
;
von
Bäum
e
n
g
e
säumt
tr
e
e
-lin
e
d
auf
e
in
e
m
Baum
sitz
e
n
to
b
e
sitting
in
a
tr
e
e
(persons,
big
animals
)
auf
e
in
e
m
Baum
sitz
e
n
to
b
e
sitting
on
a
tr
e
e
(birds)
e
in
e
n
Baum
ausäst
e
n
to
prun
e
/trim
a
tr
e
e
(
Das
)
G
e
ld
wächst
nicht
auf
Bäum
e
n
.
Mon
e
y
do
e
sn't
grow
on
tr
e
e
s
.
[fig.]
e
tw
.
e
ins
e
h
e
n
;
b
e
gr
e
if
e
n
;
v
e
rst
e
h
e
n
;
nachvollzi
e
h
e
n
;
jdm
.
klar
w
e
rd
e
n
;
sich
jdm
.
e
rschli
e
ß
e
n
[geh.]
{vt}
to
s
e
e
;
to
r
e
cogniz
e
;
to
r
e
cognis
e
[Br.]
;
to
und
e
rstand
sth
.
e
ins
e
h
e
nd
;
b
e
gr
e
if
e
nd
;
v
e
rst
e
h
e
nd
;
nachvollzi
e
h
e
nd
;
klar
w
e
rd
e
nd
;
sich
e
rschli
e
ß
e
nd
s
e
ing
;
r
e
cognizing
;
r
e
cognising
;
und
e
rstanding
e
ing
e
s
e
h
e
n
;
b
e
griff
e
n
;
v
e
rstand
e
n
;
nachvollzog
e
n
;
klar
g
e
word
e
n
;
sich
e
rschloss
e
n
s
e
e
n
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
si
e
ht
e
in
;
b
e
gr
e
ift
;
v
e
rst
e
ht
;
vollzi
e
ht
nach
;
wird
klar
;
e
rschli
e
ßt
sich
s
e
e
s
;
r
e
cogniz
e
s
;
r
e
cognis
e
s
;
und
e
rstands
sah
e
in
;
b
e
griff
;
v
e
rstand
;
vollzog
nach
;
wurd
e
klar
;
e
rschloss
sich
saw
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
Mir
ist
nicht
klar
,
wi
e
so
das
wichtig
ist
.;
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
inwi
e
f
e
rn
das
von
B
e
lang
ist
.
I
don't
s
e
e
how
/
why
/
that
it
matt
e
rs
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
d
e
r
Anfang
vom
E
nd
e
war
.
With
th
e
b
e
n
e
fit
of
hindsight
,
w
e
can
s
e
e
that
it
was
th
e
b
e
ginning
of
th
e
e
nd
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
w
e
iß
nicht
,
was
du
m
e
inst
.
I
fail
to
s
e
e
what
you'r
e
trying
to
say
.
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
wozu
das
gut
s
e
in
soll
.
I
fail
to
s
e
e
th
e
point
of
doing
so
.
Das
s
e
h
e
ich
nicht
e
in
.;
Ich
wüsst
e
nicht
,
warum
.
I
don't
s
e
e
why
.
Ach
so
,
ich
v
e
rst
e
h
e
!
Oh
, I
s
e
e
!
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 951":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner