Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
102
ähnliche
Ergebnisse für E-Mail-Addy
Tipp:
Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen
.
Deutsch
Englisch
Mal
{n}
tim
e
das
e
rst
e
Mal
;
b
e
im
e
rst
e
n
Mal
th
e
first
tim
e
di
e
s
e
s
Mal
;
di
e
smal
{adv}
this
tim
e
zum
l
e
tzt
e
n
Mal
;
e
in
l
e
tzt
e
s
Mal
for
th
e
last
tim
e
das
x-t
e
Mal
th
e
umpt
e
e
nth
tim
e
zum
x-t
e
n
Mal
for
th
e
umpt
e
e
nth
tim
e
von
Mal
zu
Mal
b
e
ss
e
r
b
e
tt
e
r
e
v
e
ry
tim
e
di
e
s
e
s
e
in
e
Mal
this
onc
e
mit
e
in
e
m
Mal
;
mit
e
in
e
m
Mal
e
all
of
a
sudd
e
n
;
all
at
onc
e
;
sudd
e
nly
j
e
d
e
s
Mal
e
ach
tim
e
;
e
v
e
ry
tim
e
vi
e
l
e
Mal
e
;
d
e
s
Öft
e
r
e
n
;
manch
e
s
Mal
many
tim
e
s
;
many
a
tim
e
e
tw
.
schon
e
inmal
g
e
tan
hab
e
n
to
hav
e
don
e
sth
.
at
on
e
tim
e
or
anoth
e
r
e
tw
.
irg
e
ndwann
e
inmal
tun
w
e
rd
e
n
to
will
do
sth
.
at
on
e
tim
e
or
anoth
e
r
Ich
hab
e
das
schon
d
e
s
Öft
e
r
e
n
g
e
tan
.
I'v
e
alr
e
ady
don
e
it
many
tim
e
s
.
Ich
tu's
,
ab
e
r
nur
di
e
s
e
s
e
in
e
Mal
!
I'll
do
it
,
but
just
this
onc
e
,
mind
you
!
E
rkrankung
{f}
(
b
e
stimmt
e
r
Körp
e
rt
e
il
e
); (
sp
e
zifisch
e
)
Krankh
e
it
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
dis
e
as
e
;
malady
[poet.]
(of
human
b
e
ings
)
E
rkrankung
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
{pl}
dis
e
as
e
s
;
maladi
e
s
Alt
e
rs
e
rkrankung
{f}
ag
e
-r
e
lat
e
d
dis
e
as
e
Aug
e
nkrankh
e
it
{f}
e
y
e
dis
e
as
e
Ausl
e
s
e
krankh
e
it
{f}
;
w
e
nig
anst
e
ck
e
nd
e
Krankh
e
it
dis
e
as
e
with
low
contagiosity
B
e
gl
e
it
e
rkrankung
{f}
;
B
e
gl
e
itmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
dis
e
as
e
;
comorbidity
e
in
e
s
e
lt
e
n
e
E
rbkrankh
e
it
a
rar
e
g
e
n
e
tic
dis
e
as
e
Grund
e
rkrankung
{f}
und
e
rlying
dis
e
as
e
;
primary
dis
e
as
e
;
basic
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
{f}
skin
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
e
n
{pl}
skin
dis
e
as
e
s
e
in
e
E
rkrankung
d
e
r
Ni
e
r
e
n/d
e
s
Immunsyst
e
ms
a
dis
e
as
e
of
th
e
kidn
e
ys/th
e
immun
e
syst
e
m
ausb
e
hand
e
lt
e
Krankh
e
it
r
e
fractory
dis
e
as
e
chronisch
e
Krankh
e
it
chronic
dis
e
as
e
;
chronic
h
e
alth
condition
e
nd
e
misch
e
Krankh
e
it
e
nd
e
mic
impfb
e
dingt
e
Krankh
e
it
vaccin
e
-associat
e
d
dis
e
as
e
nicht
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
non-communicabl
e
dis
e
as
e
R
e
is
e
krankh
e
it
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
b
e
i
Auslandsr
e
is
e
n
trav
e
ll
e
r's
dis
e
as
e
s
;
trav
e
ll
e
r
dis
e
as
e
s
Saisonkrankh
e
it
{f}
;
saisonal
auftr
e
t
e
nd
e
Krankh
e
it
s
e
asonal
dis
e
as
e
schw
e
r
e
E
rkrankung
s
e
rious
dis
e
as
e
;
s
e
rious
h
e
alth
condition
s
e
lt
e
n
e
E
rkrankung
orphan
dis
e
as
e
Syst
e
m
e
rkrankung
{f}
syst
e
mic
dis
e
as
e
Trop
e
nkrankh
e
it
{f}
tropical
dis
e
as
e
;
tropical
inf
e
ction
tödlich
v
e
rlauf
e
nd
e
Krankh
e
it
t
e
rminal
dis
e
as
e
durch
Üb
e
rträg
e
r/V
e
ktor
e
n
v
e
rursacht
e
E
rkrankung
e
n
v
e
ctor-born
e
dis
e
as
e
s
Zi
e
l
e
rkrankung
{f}
(
e
in
e
r
R
e
ih
e
nunt
e
rsuchung
)
scr
e
e
n
e
d
dis
e
as
e
;
scr
e
e
nabl
e
dis
e
as
e
Zivilisationskrankh
e
it
{f}
lif
e
styl
e
dis
e
as
e
Manif
e
station
d
e
r
Krankh
e
it
;
Krankh
e
itsmanif
e
station
{f}
manif
e
station
of
th
e
dis
e
as
e
an
e
in
e
r
Krankh
e
it
l
e
id
e
n
to
suff
e
r
from
a
dis
e
as
e
;
to
b
e
afflict
e
d
with
a
dis
e
as
e
klimainduzi
e
rt
e
Krankh
e
it
e
n
climat
e
-s
e
nsitiv
e
dis
e
as
e
s
durch
S
e
xualkontakt
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
e
n
s
e
xually
transmissibl
e
dis
e
as
e
s
(STDs)
e
in
e
nicht
e
rkannt
e
Krankh
e
it
an
und
e
t
e
ct
e
d
cas
e
of
a
dis
e
as
e
von
Krankh
e
it
schw
e
r
g
e
z
e
ichn
e
t
ravag
e
d
by
dis
e
as
e
W
e
nn
Si
e
sich
im
Urlaub
(
irg
e
nd
)eine
Krankh
e
it
zug
e
zog
e
n
hab
e
n
, ...
If
you
hav
e
contract
e
d
an
illn
e
ss
whilst
on
holiday
...
wob
e
i
;
wob
e
i
ab
e
r
;
wob
e
i
all
e
rdings
(
E
inschränkung
) {relativ.pron}
but
;
y
e
t
;
although
;
whil
e
/whilst
...
-ing
wob
e
i
ich
das
Unwichtig
e
w
e
glass
e
but
I'll
l
e
av
e
out
th
e
unimportant
parts
wob
e
i
zu
b
e
d
e
nk
e
n
ist
,
dass
...
y
e
t
w
e
must
not
los
e
sight
of
th
e
fact
that
...
wob
e
i
ich
nicht
glaub
e
,
dass
si
e
damit
j
e
mand
e
n
b
e
l
e
idig
e
n
wollt
e
though
I
must
add
that
I
don't
think
sh
e
int
e
nd
e
d
to
hurt
anyon
e
's
f
e
e
lings
wob
e
i
ich
zug
e
b
e
n
muss
,
dass
das
nicht
l
e
icht
ist
although
this
is
not
e
asy
to
do
, I
admit
wob
e
i
ich
Ihn
e
n
ab
e
r
im
Aug
e
nblick
nicht
sag
e
n
kann
,
ob
...
although
I
am
at
th
e
mom
e
nt
unabl
e
to
giv
e
you
any
information
as
to
wh
e
th
e
r
...
wob
e
i
all
e
rdings
b
e
tont
w
e
rd
e
n
muss
,
dass
...
whilst
str
e
ssing
that
...
wob
e
i
j
e
doch
d
e
r
Arb
e
itn
e
hm
e
rschutz
g
e
währl
e
ist
e
t
s
e
in
muss
whil
e
e
nsuring
occupational
h
e
alth
and
saf
e
ty
Arb
e
itsz
e
itv
e
rkürzung
b
e
i
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
e
n
/
gl
e
ich
e
m
Lohn
r
e
duction
of
working
hours
whil
e
maintaining
l
e
v
e
ls
of
pay
D
e
r
Staat
üb
e
rnimmt
di
e
Aufgab
e
n
d
e
s
Umw
e
ltschutz
e
s
,
wob
e
i
e
r
s
e
in
e
Bürg
e
r
ab
e
r
nicht
aus
d
e
r
V
e
rantwortung
e
ntlässt
.
Th
e
Stat
e
assum
e
s
th
e
tasks
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
,
although
it
do
e
s
not
fr
e
e
its
citiz
e
ns
from
r
e
sponsibility
.
V
e
rti
e
fung
{f}
(
zur
Aufnahm
e
von
Flüssigk
e
it
e
n
)
w
e
ll
(to
hold
liquids
)
In
di
e
Mitt
e
d
e
s
M
e
hls
e
in
e
V
e
rti
e
fung
drück
e
n
und
di
e
Milch
und
di
e
E
i
e
r
hin
e
ing
e
b
e
n
.
[cook.]
Mak
e
a
w
e
ll
in
th
e
middl
e
of
th
e
flour
and
add
th
e
milk
and
th
e
e
ggs
.
Zustand
{m}
[chem.]
[phys.]
stat
e
;
condition
Zuständ
e
{pl}
stat
e
s
;
conditions
Wärm
e
zustand
{m}
th
e
rmal
stat
e
mit
zw
e
i
Zuständ
e
n
two-stat
e
mit
dr
e
i
Zuständ
e
n
tri-stat
e
aktu
e
ll
e
r
Zustand
curr
e
nt
stat
e
aktiv
e
r
Zustand
activ
e
stat
e
ausg
e
glich
e
n
e
r
Zustand
pois
e
d
stat
e
e
ing
e
schwung
e
n
e
r
Zustand
st
e
ady
stat
e
vibration
e
rzwung
e
n
e
r
Zustand
forc
e
d
stat
e
f
e
st
e
r
/
flüssig
e
r
/
gasförmig
e
r
Zustand
solid
/
liquid
/
gas
e
ous
stat
e
;
solid
/
liquid
/
gas
e
ous
condition
stationär
e
r
Zustand
st
e
ady
stat
e
Arb
e
itsst
e
ll
e
{f}
;
Arb
e
itsplatz
{m}
;
Arb
e
it
{f}
;
St
e
ll
e
{f}
;
Post
e
n
{m}
;
Anst
e
llung
{f}
;
St
e
llung
{f}
[veraltend]
position
of
e
mploym
e
nt
;
position
;
post
;
job
;
appointm
e
nt
;
situation
[formal]
Arb
e
itsst
e
ll
e
n
{pl}
;
Arb
e
itsplätz
e
{pl}
;
St
e
ll
e
n
{pl}
;
Post
e
n
{pl}
;
Anst
e
llung
e
n
{pl}
;
St
e
llung
e
n
{pl}
positions
of
e
mploym
e
nt
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointm
e
nts
;
situations
Dau
e
rarb
e
itsplätz
e
{pl}
p
e
rman
e
nt
jobs
off
e
n
e
St
e
ll
e
n
jobs
availabl
e
Üb
e
rhangst
e
ll
e
{f}
[Dt.]
position
to
b
e
e
liminat
e
d
l
e
it
e
nd
e
St
e
llung
;
Kad
e
rposition
{f}
[Schw.]
e
x
e
cutiv
e
position
Minist
e
rpost
e
n
{m}
minist
e
rial
post
e
in
gut
e
r
Post
e
n
;
e
in
e
gut
e
St
e
ll
e
a
good
post
g
e
hob
e
n
e
St
e
llung
high
position
;
s
e
nior
position
e
in
e
St
e
ll
e
/
Arb
e
it
ann
e
hm
e
n
to
acc
e
pt
a
job
e
in
e
St
e
ll
e
inn
e
hab
e
n
to
hold
an
appointm
e
nt
im
Amt
s
e
in
;
s
e
in
e
St
e
ll
e
inn
e
hab
e
n
;
s
e
in
e
Position
inn
e
hab
e
n
to
b
e
in
post
e
in
e
n
Post
e
n
(
n
e
u
)
b
e
s
e
tz
e
n
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
s
e
in
e
n
Post
e
n
als
G
e
schäftsführ
e
r
räum
e
n
to
vacat
e
your
position
as
managing
dir
e
ctor
s
e
in
e
n
Post
e
n
räum
e
n
müss
e
n
to
hav
e
to
quit
your
position
B
e
w
e
rb
e
r
für
e
in
e
n
Post
e
n
candidat
e
for
a
position
B
e
fähigung
für
e
in
e
n
Post
e
n
qualification
for
a
position
Post
e
n
,
d
e
r
durch
Wahl
b
e
s
e
tzt
wird
e
l
e
ctiv
e
post
St
e
ll
e
ohn
e
B
e
rufschanc
e
n/Aufsti
e
gschanc
e
n
blind
all
e
y
job
(
n
e
u
e
)
Arb
e
itsplätz
e
schaff
e
n
to
cr
e
at
e
/
g
e
n
e
rat
e
/
add
(new)
jobs
Arb
e
itsplätz
e
e
rhalt
e
n
to
pr
e
s
e
rv
e
jobs
E
r
hat
mir
e
in
e
St
e
ll
e
b
e
sorgt
.
H
e
has
found
m
e
a
job
.
D
e
r
n
e
u
e
G
e
w
e
rb
e
park
wird
hund
e
rt
e
Arb
e
itsplätz
e
schaff
e
n
.
Th
e
n
e
w
busin
e
ss
park
will
cr
e
at
e
hundr
e
ds
of
jobs
.
Si
e
v
e
rsucht
,
in
d
e
r
Stadt
(
e
in
e
)
Arb
e
it
zu
find
e
n
.
Sh
e
's
trying
to
g
e
t/land/find
a
job
in
th
e
city
.
E
r
hat
e
in
e
n
hochb
e
zahlt
e
n
Post
e
n
in
d
e
r
Wirtschaft
.
H
e
has
a
high-paying
job
in
th
e
industry
.
W
e
nn
b
e
i
uns
automatisi
e
rt
wird
,
v
e
rli
e
r
e
ich
m
e
in
e
St
e
ll
e
.
If
w
e
automat
e
,
I'll
los
e
my
job
.
W
e
nn
das
Lokal
schli
e
ßt
,
st
e
ht
si
e
ohn
e
Arb
e
it
da
.
If
th
e
r
e
staurant
clos
e
s
,
sh
e
'll
b
e
out
of
a
job
.
(
öff
e
ntlich
)
auftr
e
t
e
n
{vi}
;
sich
z
e
ig
e
n
{vr}
;
mitwirk
e
n
(
b
e
i
e
tw
.)
{vi}
[soc.]
to
app
e
ar
;
to
mak
e
an
app
e
aranc
e
;
to
put
in
an
app
e
aranc
e
(in
sth
.)
sich
in
d
e
r
Öff
e
ntlichk
e
it
z
e
ig
e
n
to
app
e
ar
in
public
im
F
e
rns
e
h
e
n
auftr
e
t
e
n
to
app
e
ar
on
t
e
l
e
vision
als
Z
e
ug
e
auftr
e
t
e
n
to
app
e
ar
as
a
witn
e
ss
zum
e
rst
e
n
Mal
auftr
e
t
e
n/auf
d
e
r
Bühn
e
st
e
h
e
n
to
mak
e
on
e
's
first
(stage)
app
e
aranc
e
D
e
r
Gouv
e
rn
e
ur
z
e
igt
e
sich
auf
d
e
m
F
e
st
.
Th
e
gov
e
rnor
put
in
an
app
e
aranc
e
at
th
e
f
e
stival
.
E
r
hat
schon
in
m
e
hr
e
r
e
n
Film
e
n
mitg
e
spi
e
lt/mitg
e
wirkt
.
H
e
has
alr
e
ady
app
e
ar
e
d
in
a
numb
e
r
of
films
.
E
r
tritt
s
e
it
2010
als
Gastdirig
e
nt
mit
v
e
rschi
e
d
e
n
e
n
Orch
e
st
e
rn
auf
.
H
e
has
b
e
e
n
app
e
aring
as
a
gu
e
st
conductor
with
diff
e
r
e
nt
orch
e
stras
sinc
e
2010
.
Si
e
hat
e
in
e
n
kurz
e
n
Auftritt
im
n
e
u
e
n
Jam
e
s-Bond-Film
.
Sh
e
app
e
ars
bri
e
fly
in
th
e
n
e
w
Jam
e
s
Bond
film
.
E
r
st
e
ht
d
e
rz
e
it
als
P
e
truchio
in
"D
e
r
Wid
e
rsp
e
nstig
e
n
Zähmung"
auf
d
e
r
Bühn
e
/vor
d
e
r
Kam
e
ra
.
H
e
is
curr
e
ntly
app
e
aring
as
P
e
truchio
in
'Th
e
Taming
of
th
e
Shr
e
w'
.
Morg
e
n
wird
e
r
zum
l
e
tzt
e
n
Mal
für
d
e
n
Club
spi
e
l
e
n
.
Tomorrow
,
h
e
will
mak
e
his
last
app
e
aranc
e
for
th
e
club
.
Di
e
b
e
id
e
n
B
e
trüg
e
r
tr
e
t
e
n
(
in
d
e
r
Öff
e
ntlichk
e
it
)
als
E
h
e
paar
auf
.
Th
e
two
fraudst
e
rs
app
e
ar
as
a
coupl
e
in
public
.
(
statistisch
e
)
Zahl
{f}
(
m
e
ist
im
Plural
)
figur
e
(usually
in
plural
)
Zahl
e
n
{pl}
figur
e
s
E
inwohn
e
rzahl
{f}
population
figur
e
V
e
rgl
e
ichszahl
{f}
comparabl
e
figur
e
;
comparativ
e
figur
e
di
e
n
e
u
e
st
e
n
Corona-Inf
e
ktionszahl
e
n
th
e
lat
e
st
coronavirus
inf
e
ction
figur
e
s
nach
d
e
n
offizi
e
ll
e
n
Zahl
e
n
d
e
r
R
e
gi
e
rung
according
to
official
figur
e
s
from
th
e
gov
e
rnm
e
nt
Zahl
e
n
nachr
e
ch
e
n
to
ch
e
ck
figur
e
s
Zahl
e
n
addi
e
r
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
nzähl
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
nzi
e
h
e
n
;
Zahl
e
n
zusamm
e
naddi
e
r
e
n
to
add
up
figur
e
s
;
to
add
tog
e
th
e
r
Angab
e
in
Wort
e
n
und
in
Zahl
e
n
words
and
figur
e
s
In
konkr
e
t
e
n
Zahl
e
n
b
e
d
e
ut
e
t
das
...
In
actual
figur
e
s
this
e
quat
e
s
to
...
Si
e
kann
mit
Zahl
e
n
ausg
e
z
e
ichn
e
t
umg
e
h
e
n
.
Sh
e
's
e
xc
e
ll
e
nt
at
working
with
figur
e
s
.
Bis
2020
war
di
e
s
e
Zahl
auf
5
Million
e
n
ang
e
wachs
e
n
.
By
2020
,
this
figur
e
had
ris
e
n
to
5
million
.
V
e
rlauf
{m}
;
Ablauf
{m}
;
Lauf
{m}
;
Gang
{m}
cours
e
im
Lauf
e
d
e
r
Z
e
it
;
mit
d
e
r
Z
e
it
in
th
e
cours
e
of
tim
e
;
ov
e
r
th
e
cours
e
of
tim
e
;
ov
e
r
tim
e
im
Lauf
e
d
e
s
Tag
e
s
in
th
e
cours
e
of
th
e
day
im
Lauf
e
d
e
r
Jahr
e
;
mit
d
e
n
Jahr
e
n
in
th
e
cours
e
of
th
e
y
e
ars
;
ov
e
r
th
e
cours
e
of
th
e
y
e
ars
;
ov
e
r
th
e
y
e
ars
e
in
e
n
gut
e
n
V
e
rlauf
n
e
hm
e
n
to
go
w
e
ll
e
in
e
n
schl
e
cht
e
n
V
e
rlauf
n
e
hm
e
n
to
go
badly
im
Lauf
;
im
Lauf
e
in
th
e
cours
e
of
;
during
im
Lauf
e
d
e
s
G
e
sprächs
during
th
e
conv
e
rsation
;
in
th
e
cours
e
of
th
e
conv
e
rsation
im
w
e
it
e
r
e
n
V
e
rlauf
as
e
v
e
nts
unfold
e
d
;
as
things
progr
e
ss
e
d
E
rst
im
Lauf
e
d
e
r
Z
e
it
...
It
is/was
only
ov
e
r
(the
cours
e
of
)
tim
e
that
...
s
e
in
e
n
Gang
g
e
h
e
n
to
tak
e
its
cours
e
d
e
r
normal
e
Gang
d
e
r
Ding
e
th
e
ordinary
run
of
things
übrig
bl
e
ib
e
n
;
bl
e
ib
e
n
{vi}
to
r
e
main
übrig
bl
e
ib
e
nd
;
bl
e
ib
e
nd
r
e
maining
übrig
g
e
bli
e
b
e
n
;
g
e
bli
e
b
e
n
r
e
main
e
d
bl
e
ibt
übrig
r
e
mains
bli
e
b
übrig
r
e
main
e
d
Damit
bl
e
ibt
mir
nur
noch
zu
sag
e
n
,
dass
...
It
only
r
e
mains
for
m
e
to
add
that
...
E
s
bl
e
ibt
nichts
and
e
r
e
s
übrig
.
Nothing
e
ls
e
r
e
mains
to
b
e
don
e
.
E
in
e
Mau
e
r
ist
all
e
s
,
was
vom
Klost
e
r
g
e
bli
e
b
e
n
ist
.
A
wall
is
all
that
r
e
mains
of
th
e
monast
e
ry
.
and
e
rswo
;
and
e
rnorts
;
and
e
r
e
norts
;
and
e
rorts
;
an
and
e
r
e
r
St
e
ll
e
{adv}
e
ls
e
wh
e
r
e
Di
e
Fisch
e
im
Mitt
e
lm
e
e
r
sind
häufig
kl
e
in
e
r
als
and
e
rswo
.
Fish
ar
e
oft
e
n
small
e
r
in
th
e
M
e
dit
e
rran
e
an
than
e
ls
e
wh
e
r
e
.
G
e
g
e
n
di
e
s
e
P
e
rson
wurd
e
b
e
r
e
its
and
e
rnorts
Anklag
e
e
rhob
e
n
.
Th
e
subj
e
ct
has
b
e
e
n
charg
e
d
e
ls
e
wh
e
r
e
.
E
s
wurd
e
im
Amtsblatt
und
an
and
e
r
e
r
St
e
ll
e
zur
Int
e
r
e
ss
e
nb
e
kundung
aufg
e
ford
e
rt
.
In
th
e
Official
Journal
and
e
ls
e
wh
e
r
e
a
call
for
e
xpr
e
ssions
of
int
e
r
e
st
was
publish
e
d
.
Auf
di
e
g
e
äuß
e
rt
e
n
B
e
d
e
nk
e
n
wurd
e
im
B
e
richt
b
e
r
e
its
an
and
e
r
e
r
St
e
ll
e
e
ing
e
gang
e
n
.
Th
e
conc
e
rns
e
xpr
e
ss
e
d
hav
e
alr
e
ady
b
e
e
n
tak
e
n
car
e
of
in
oth
e
r
parts
of
th
e
r
e
port
.
Akz
e
nt
{m}
;
G
e
wichtung
{f}
;
Schw
e
rg
e
wicht
{n}
;
Schw
e
rpunkt
{m}
e
mphasis
Akz
e
nt
e
{pl}
;
G
e
wichtung
e
n
{pl}
;
Schw
e
rg
e
wicht
e
{pl}
;
Schw
e
rpunkt
e
{pl}
e
mphas
e
s
e
ig
e
n
e
Akz
e
nt
e
s
e
tz
e
n
to
add
on
e
's
own
e
mphas
e
s
d
e
n
Schw
e
rpunkt
auf
e
tw
.
l
e
g
e
n
to
plac
e
th
e
e
mphasis
on
sth
.
Ich
v
e
rst
e
h
e
durchaus
,
dass
m
e
in
e
Koll
e
g
e
n
and
e
r
e
Akz
e
nt
e
s
e
tz
e
n
.
I
quit
e
und
e
rstand
that
my
coll
e
agu
e
s
put/plac
e
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
on
things
.
Di
e
Proj
e
kt
e
sind
zwar
ähnlich
,
s
e
tz
e
n
ab
e
r
unt
e
rschi
e
dlich
e
Akz
e
nt
e
.
Th
e
proj
e
cts
,
whil
e
similar
,
hav
e
diff
e
r
e
nt
e
mphas
e
s
.
B
e
i
di
e
s
e
m
L
e
hrgang
st
e
ht
das
praktisch
e
Arb
e
it
e
n
im
Vord
e
rgrund
.
This
cours
e
plac
e
s
e
mphasis
on
practical
work
.
D
e
r
Film
ist
and
e
rs
(
aufg
e
baut
)
als
das
Buch
.
Th
e
film
has
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
from
th
e
book
.
Di
e
B
e
tr
e
uung
von
Pfl
e
g
e
kind
e
rn
ist
and
e
rs
g
e
lag
e
rt
als
di
e
von
e
ig
e
n
e
n
Kind
e
rn
.
Caring
for
fost
e
r
childr
e
n
has
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
from
caring
for
biological
childr
e
n
.
Di
e
Forschung
st
e
ht
zu
s
e
hr
im
Vord
e
rgrund
.
Th
e
r
e
is
too
much
e
mphasis
on
r
e
s
e
arch
.
In
Japan
wird
groß
e
r
W
e
rt
auf
Höflichk
e
it
g
e
l
e
gt
.
In
Japan
th
e
r
e
is
a
lot
of
e
mphasis
on
polit
e
n
e
ss
.
E
r
l
e
gt
b
e
sond
e
r
e
n/groß
e
n
W
e
rt
darauf
,
sich
gut
e
L
e
rng
e
wohnh
e
it
e
n
anzu
e
ign
e
n
.
H
e
lays/plac
e
s
particular/gr
e
at
e
mphasis
on
d
e
v
e
loping
good
study
habits
.
Wir
bi
e
t
e
n
all
e
Art
e
n
von
B
e
ratung
an
,
wob
e
i
d
e
r
Schw
e
rpunkt
auf
R
e
chtsauskünft
e
n
li
e
gt
.
W
e
provid
e
all
typ
e
s
of
couns
e
lling
,
with
an
e
mphasis
on
l
e
gal
advic
e
.
Das
Schw
e
rg
e
wicht
hat
sich
vom
Produktions-
zum
Di
e
nstl
e
istungss
e
ktor
v
e
rlag
e
rt
.
Th
e
r
e
has
b
e
e
n
a
shift
of
e
mphasis
from
th
e
manufacturing
to
th
e
s
e
rvic
e
s
e
ctor
.
V
e
rkaufsb
e
rat
e
r
{m}
;
V
e
rkaufsang
e
st
e
llt
e
r
{m}
;
V
e
rkäuf
e
r
{m}
(
im
G
e
schäft
)
[econ.]
insid
e
sal
e
sman
;
sal
e
s
assistant
;
assistant
;
shop
assistant
[Br.]
;
sal
e
s
cl
e
rk
[Am.]
;
cl
e
rk
[Am.]
;
count
e
r-jump
e
r
[coll.]
;
shopman
[dated]
;
shop
boy
[dated]
V
e
rkaufsb
e
rat
e
r
{pl}
;
V
e
rkaufsang
e
st
e
llt
e
n
{pl}
;
V
e
rkäuf
e
r
{pl}
insid
e
sal
e
sm
e
n
;
sal
e
s
assistants
;
assistants
;
shop
assistants
;
sal
e
s
cl
e
rks
;
cl
e
rks
;
count
e
r-jump
e
rs
;
shopm
e
n
;
shop
boys
V
e
rkaufsb
e
rat
e
rin
{f}
;
V
e
rkäuf
e
rin
{f}
sal
e
slady
;
sal
e
sgirl
;
shop
girl
[dated]
V
e
rkäuf
e
r
im
E
inz
e
lhand
e
l
r
e
tail
sal
e
s
assistant
;
r
e
tail
sal
e
sman
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
;
gl
e
ichmäßig
,
unv
e
ränd
e
rt
{adj}
st
e
ady
e
in
gl
e
ichmäßig
e
r
Puls
a
st
e
ady
h
e
art
rat
e
in
gl
e
ichmäßig
e
m
T
e
mpo
at
a
st
e
ady
pac
e
Di
e
Pr
e
is
e
sind
im
l
e
tzt
e
n
Monat
stabil
g
e
bli
e
b
e
n
.
Pric
e
s
hav
e
r
e
main
e
d
st
e
ady
ov
e
r
th
e
last
month
.
tagtäglich
;
alltäglich
;
Alltags
...
{adj}
(
im
G
e
g
e
nsatz
zu
b
e
sond
e
r
e
n
E
r
e
igniss
e
n
)
day-to-day
;
e
v
e
ryday
;
workaday
;
quotidian
[formal]
(as
oppos
e
d
to
sp
e
cial
e
v
e
nts
)
Alltagsl
e
b
e
n
{n}
e
v
e
ryday
lif
e
;
mundan
e
e
xist
e
nc
e
Alltagsaufgab
e
n
{pl}
;
alltäglich
e
Aufgab
e
n
day-to-day
tasks
;
e
v
e
ryday
tasks
;
workaday
tasks
Ton
{m}
[min.]
clay
;
argil
;
pott
e
r's
e
arth
nach
Ton
grab
e
n
to
cut
clay
in
a
pit
g
e
schlämmt
e
r
Ton
slip
Ton
mit
g
e
ring
e
r
Plastizität
l
e
an
clay
Ton
mit
Kalkkonkr
e
tion
e
n
clay
with
rac
e
Ton
unt
e
r
Flöz
sods
alaunhaltig
e
r
Ton
astring
e
nt
clay
bildsam
e
r
Ton
ball
clay
brandrissig
e
r
Ton
drawn
clay
dünng
e
schicht
e
t
e
r
Ton
band
e
d
clay
;
l
e
af
clay
;
varv
e
d
clay
e
is
e
nhaltig
e
r
Ton
sinopl
e
e
rhärt
e
t
e
r
Ton
clay-ston
e
;
mudston
e
f
e
tt
e
r
Ton
fat
clay
;
rich
clay
;
h
e
avy
clay
;
soapy
clay
f
e
u
e
rf
e
st
e
r
Ton
r
e
fractory
clay
;
fir
e
clay
g
e
brannt
e
r
Ton
burnt
clay
g
e
schw
e
llt
e
r
Ton
e
xpand
e
d
clay
;
e
xpansiv
e
clay
g
e
wöhnlich
e
r
Ton
low-grad
e
clay
hochplastisch
e
r
Ton
long
clay
kl
e
brig
e
r
Ton
sticky
clay
;
gutta-p
e
cha
clay
mag
e
r
e
r
Ton
m
e
agr
e
clay
;
sandy
clay
;
gr
e
e
n
clay
m
e
rg
e
lig
e
r
Ton
marly
clay
mulmig
e
r
Ton
crumbly
clay
schlickig
e
r
Ton
clay-containing
silt
schluffig
e
r
Ton
silty
clay
schmutzfarbig
e
r
Ton
drab
clay
tropisch
schw
e
r
e
r
Ton
black
cotton
soil
v
e
rf
e
stigt
e
r
Ton
consolidat
e
d
clay
z
e
rmürbt
e
r
Ton
shatt
e
r
e
d
clay
z
e
rrusch
e
lt
e
r
Ton
slick
e
nsid
e
d
clay
E
rnst
{m}
;
B
e
drohlichk
e
it
{f}
;
Schw
e
r
e
{f}
s
e
riousn
e
ss
;
gravity
Si
e
hat
d
e
n
E
rnst
d
e
r
Lag
e
nicht
e
rkannt
.
Sh
e
has
fail
e
d
to
und
e
rstand
/r
e
cognis
e
/grasp
th
e
s
e
riousn
e
ss/gravity
of
th
e
situation
.
Aus
d
e
m
Spi
e
l
wurd
e
bitt
e
r
e
r
E
rnst
.
Th
e
gam
e
b
e
cam
e
d
e
adly
s
e
rious
.
Das
G
e
richt
st
e
llt
e
di
e
b
e
sond
e
r
e
Schw
e
r
e
d
e
r
Schuld
f
e
st
.
[jur.]
Th
e
court
not
e
d
th
e
e
xc
e
ptional
s
e
riousn
e
ss
of
th
e
off
e
nc
e
.
Du
kannst
doch
nicht
all
e
n
E
rnst
e
s
e
rwart
e
n
,
dass
ich
damit
e
inv
e
rstand
e
n
bin
.
You
cannot
in
all
s
e
riousn
e
ss
e
xp
e
ct
m
e
to
acc
e
pt
that
.
E
s
wurd
e
als
Z
e
ich
e
n
g
e
w
e
rt
e
t
,
dass
e
r
e
s
mit
d
e
n
M
e
nsch
e
nr
e
cht
e
n
e
rnst
m
e
int
.
It
was
s
e
e
n
as
a
sign
of
his
s
e
riousn
e
ss
on
human
rights
.
g
e
wöhnlich
;
ganz
normal
;
g
e
m
e
in
[geh.]
;
alltäglich
{adj}
;
Alltags
...;
für
d
e
n
Alltag
(
nachg
e
st
e
llt
)
ordinary
;
commonplac
e
;
e
v
e
ryday
;
workaday
;
quotidian
[formal]
Alltagsg
e
g
e
nständ
e
{pl}
e
v
e
ryday
it
e
ms
;
workaday
it
e
ms
Alltagsmotiv
e
{pl}
e
v
e
ryday
motifs
;
quotidian
motifs
R
e
ichhaltigk
e
it
{f}
;
R
e
ichtum
{m}
;
Üb
e
rfluss
{m}
;
Üb
e
rfüll
e
{f}
;
Füll
e
{f}
;
Üppigk
e
it
{f}
(
an
e
tw
.)
richn
e
ss
;
abundanc
e
;
ov
e
rabundanc
e
;
sup
e
rabundanc
e
[formal]
;
copiousn
e
ss
;
fulsom
e
n
e
ss
(of
sth
.)
All
e
lr
e
ichtum
{m}
[biochem.]
all
e
lic
richn
e
ss
in
Hüll
e
und
Füll
e
in
abundanc
e
;
e
nough
and
to
spar
e
d
e
r
Planktonr
e
ichtum
in
d
e
r
Nords
e
e
th
e
abundanc
e
of
plankton
in
th
e
North
S
e
a
d
e
m
Haar
Füll
e
v
e
rl
e
ih
e
n
to
add
richn
e
ss
to
your
hair
E
rnst
{m}
;
Sachlichk
e
it
{f}
s
e
riousn
e
ss
J
e
tzt
ab
e
r
mal
ganz
e
rnst
/
im
E
rnst:
...
In
all
s
e
riousn
e
ss
now
, ...
ti
e
risch
e
r
E
rnst
d
e
adly
s
e
riousn
e
ss
e
in
e
Sach
e
v
e
rn
e
b
e
ln
/
v
e
rschl
e
i
e
rn
;
e
tw
.
v
e
rwisch
e
n
[übtr.]
{vt}
;
d
e
n
Blick
trüb
e
n
;
V
e
rwirrung
stift
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
w
e
rf
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lgranat
e
/
N
e
b
e
lk
e
rz
e
zünd
e
n
[übtr.]
{vi}
to
blur
;
to
confus
e
;
to
obfuscat
e
[formal]
;
to
muddy
th
e
issu
e
/
matt
e
r
/
argum
e
nt
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
(of
an
issu
e
)
[fig.]
N
e
b
e
lgranat
e
[übtr.]
att
e
mpt
to
confus
e
th
e
issu
e
;
att
e
mpt
to
obfuscat
e
th
e
argum
e
nt
unnötig
e
Frag
e
n
,
di
e
nur
V
e
rwirrung
stift
e
n
unn
e
c
e
ssary
qu
e
stions
which
only
confus
e
th
e
matt
e
r
sich
b
e
müh
e
n
,
di
e
Sach
e
nicht
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
mach
e
n
to
avoid
furth
e
r
confusing
th
e
issu
e
um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rzwickt
e
r/unklar
e
r
zu
mach
e
n
to
furth
e
r
muddy
th
e
wat
e
rs
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
furth
e
r
Ich
will
k
e
in
e
V
e
rwirrung
stift
e
n
.
I
don't
want
to
muddy
th
e
wat
e
rs
.
Di
e
s
e
Propaganda
v
e
rn
e
b
e
lt
di
e
Wahrh
e
it
.
This
propaganda
muddi
e
s
th
e
wat
e
rs
of
truth
.
Das
würd
e
d
e
n
Blick
für
das
W
e
s
e
ntlich
e
in
d
e
m
Buch
v
e
rst
e
ll
e
n
.
This
would
muddy
th
e
focus
of
th
e
book
.
Di
e
s
e
innovativ
e
n
Biblioth
e
k
e
n
hab
e
n
di
e
Gr
e
nz
e
zwisch
e
n
Buch
und
Spi
e
lz
e
ug
v
e
rwischt
.
Th
e
s
e
innovativ
e
librari
e
s
muddi
e
d
th
e
margin
b
e
tw
e
e
n
books
and
toys
.
Mit
d
e
m
ständig
e
n
V
e
rw
e
is
auf
d
e
n
früh
e
r
e
n
Fall
hat
si
e
g
e
zi
e
lt
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
g
e
worf
e
n
.
Sh
e
d
e
lib
e
rat
e
ly
muddi
e
d
th
e
wat
e
rs
by
constantly
r
e
f
e
rring
to
th
e
e
arli
e
r
cas
e
.
Um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
zu
mach
e
n
,
hat
man
b
e
schloss
e
n
,
all
e
n
Straß
e
n
n
e
u
e
Nam
e
n
zu
g
e
b
e
n
.
Just
to
confus
e
matt
e
rs
,
th
e
y
hav
e
d
e
cid
e
d
to
giv
e
all
th
e
str
e
e
ts
n
e
w
nam
e
s
.
Hör
mit
di
e
s
e
m
V
e
rwirrspi
e
l
/
mit
di
e
s
e
n
N
e
b
e
lk
e
rz
e
n
auf
!
Stop
blurring
th
e
issu
e
.
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
{f}
(
Institution
,
P
e
rson
);
E
rw
e
rbsqu
e
ll
e
{f}
[geh.]
(
P
e
rson
)
[econ.]
sourc
e
of
incom
e
;
incom
e
str
e
am
(from
sth
.)
Haupt
e
innahm
e
qu
e
ll
e
{f}
chi
e
f
/
main
/
principal
sourc
e
of
incom
e
sich
n
e
u
e
E
innahm
e
qu
e
ll
e
n
e
rschli
e
ß
e
n
to
tap
n
e
w
sourc
e
s
of
incom
e
;
to
tap
into
n
e
w
incom
e
str
e
ams
E
inkomm
e
nsausfall
{m}
int
e
rruption
in
th
e
incom
e
str
e
am
Di
e
s
e
Anl
e
ih
e
n
sind
e
in
e
dau
e
rhaft
e
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
.
Th
e
s
e
bonds
provid
e
st
e
ady
incom
e
str
e
ams
.
Di
e
V
e
rmi
e
tung
d
e
r
Immobili
e
wär
e
e
in
e
attraktiv
e
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
.
Th
e
r
e
would
b
e
an
attractiv
e
incom
e
str
e
am
from
r
e
nting
out
th
e
prop
e
rty
.
E
ssig
{m}
[chem.]
[cook.]
vin
e
gar
Branntw
e
in
e
ssig
{m}
;
W
e
ing
e
ist
e
ssig
{m}
[Ös.]
;
Alkohol
e
ssig
{m}
[Schw.]
;
E
ssig
e
ss
e
nz
{f}
spirit
vin
e
gar
[Br.]
;
distill
e
d
vin
e
gar
[Am.]
;
whit
e
vin
e
gar
[Can.]
E
ssigwass
e
r
{n}
vin
e
gar
wat
e
r
;
wat
e
r
with
vin
e
gar
Normal
e
ssig
{m}
proof
vin
e
gar
Sp
e
is
e
e
ssig
{m}
tabl
e
vin
e
gar
W
e
inbrand
e
ssig
{m}
brandy
vin
e
gar
e
tw
.
brauch
e
n
;
b
e
nötig
e
n
{vt}
to
n
e
e
d
sth
.;
to
b
e
in
n
e
e
d
of
sth
.;
to
hav
e
to
hav
e
sth
.
[coll.]
;
to
r
e
quir
e
sth
.
[formal]
(of a
p
e
rson
)
brauch
e
nd
;
b
e
nötig
e
nd
n
e
e
ding
;
b
e
ing
in
n
e
e
d
;
having
to
hav
e
;
r
e
quiring
g
e
braucht
;
b
e
nötigt
n
e
e
d
e
d
;
b
e
e
n
in
n
e
e
d
;
had
to
hav
e
;
r
e
quir
e
d
e
r/si
e
braucht
;
e
r/si
e
b
e
nötigt
h
e
/sh
e
n
e
e
ds
;
h
e
/sh
e
r
e
quir
e
s
ich/
e
r/si
e
braucht
e
;
ich/
e
r/si
e
b
e
nötigt
e
I/h
e
/sh
e
n
e
e
d
e
d
;
I/h
e
/sh
e
r
e
quir
e
d
wir/si
e
braucht
e
n
w
e
/th
e
y
n
e
e
d
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
braucht
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
b
e
nötigt
h
e
/sh
e
has/had
n
e
e
d
e
d
;
e
r/si
e
has/had
r
e
quir
e
d
e
r/si
e
bräucht
e
h
e
/sh
e
would
n
e
e
d
e
tw
.
dring
e
nd
brauch
e
n
/
b
e
nötig
e
n
to
b
e
badly
in
n
e
e
d
of
sth
.;
to
b
e
in
sor
e
n
e
e
d
of
sth
.
e
tw
.
ganz
dring
e
nd
/
dring
e
ndst
brauch
e
n
to
b
e
in
dir
e
/
d
e
sp
e
rat
e
n
e
e
d
of
sth
.;
to
b
e
d
e
sp
e
rat
e
for
sth
.;
to
b
e
gagging
for
sth
.
[Br.]
E
rholung
brauch
e
n
to
n
e
e
d
a
r
e
st
dring
e
nd
ärztlich
e
Hilf
e
b
e
nötig
e
n
to
b
e
in
urg
e
nt
n
e
e
d
of
m
e
dical
att
e
ntion
Sollt
e
n
Si
e
noch
irg
e
nd
e
twas
von
mir
brauch
e
n
,
g
e
b
e
n
Si
e
mir
B
e
sch
e
id
.
Should
you
n
e
e
d
anything
mor
e
from
m
e
, (then)
pl
e
as
e
l
e
t
m
e
know
.
Hausti
e
r
e
brauch
e
n
e
in
e
n
Platz
zum
Schlaf
e
n
.
P
e
ts
hav
e
to
hav
e
som
e
wh
e
r
e
to
sl
e
e
p
.
Man
braucht
si
e
nur
anzuschau
e
n
,
um
zu
s
e
h
e
n
,
dass
si
e
Stil
hat
.
You
n
e
e
d
only
look
at
h
e
r
to
s
e
e
that
sh
e
has
flair
.
Ich
hab
ihm
g
e
sagt
,
e
r
braucht
sich
k
e
in
e
Sorg
e
n
(
zu
)
mach
e
n
.
I
told
him
h
e
n
e
e
dn't
worry
.
Wi
e
vi
e
l
Z
e
it
wird
dazu
nötig
s
e
in
?
How
much
tim
e
will
that
r
e
quir
e
?
e
tw
.
aufführ
e
n
;
vortrag
e
n
;
darbi
e
t
e
n
;
spi
e
l
e
n
;
g
e
b
e
n
[veraltend]
{vt}
[art]
to
p
e
rform
sth
.
aufführ
e
nd
;
vortrag
e
nd
;
darbi
e
t
e
nd
;
spi
e
l
e
nd
;
g
e
b
e
nd
p
e
rforming
aufg
e
führt
;
vorg
e
trag
e
n
;
darg
e
bot
e
n
;
g
e
spi
e
lt
;
g
e
g
e
b
e
n
p
e
rform
e
d
führt
auf
;
trägt
vor
;
bi
e
t
e
t
dar
;
spi
e
lt
;
gibt
p
e
rforms
führt
e
auf
;
trug
vor
;
bot
dar
;
spi
e
lt
e
;
gab
p
e
rform
e
d
nicht
aufg
e
führt
unp
e
rform
e
d
e
in
Th
e
at
e
rstück
aufführ
e
n
to
p
e
rform
a
play
Vorführung
e
n
im
Stil
d
e
r
R
e
naissanc
e
darbi
e
t
e
n
to
p
e
rform
r
e
naissanc
e
-styl
e
e
nt
e
rtainm
e
nts
di
e
Roll
e
d
e
s
König
L
e
ar
spi
e
l
e
n
;
d
e
n
König
L
e
ar
spi
e
l
e
n
to
p
e
rform
th
e
part/rol
e
of
King
L
e
ar
;
to
play
King
L
e
ar
Das
Musical
ist
in
London
schon
e
inmal
aufg
e
führt
word
e
n
.
Th
e
musical
com
e
dy
has
alr
e
ady
b
e
e
n
p
e
rform
e
d
in
London
.
Di
e
Walisisch
e
Folkgrupp
e
wird
auf
d
e
r
N
e
b
e
nbühn
e
spi
e
l
e
n
.
Th
e
W
e
lsh
folk
band
will
b
e
p
e
rforming
on
th
e
sid
e
stag
e
.
Was
spi
e
l
e
n
si
e
h
e
ut
e
Ab
e
nd
?;
Was
wird
h
e
ut
e
Ab
e
nd
g
e
spi
e
lt
?;
Was
wird
h
e
ut
e
Ab
e
nd
g
e
g
e
b
e
n
?
[geh.]
[veraltend]
;
Was
gibt's
h
e
ut
e
Ab
e
nd
(
zu
s
e
h
e
n
)?
What's
on
tonight
?
e
tw
. (
für
e
tw
.)
b
e
r
e
it
mach
e
n
;
h
e
rricht
e
n
;
vorricht
e
n
[slang]
(
konkr
e
t
);
rüst
e
n
;
fit
mach
e
n
(
abstrakt
)
{vt}
to
g
e
t
sth
.
r
e
ady
;
to
r
e
ady
sth
.
[formal]
(for
sth
.)
b
e
r
e
it
mach
e
nd
;
h
e
rricht
e
nd
;
vorricht
e
nd
;
rüst
e
nd
;
fit
mach
e
nd
g
e
tting
r
e
ady
;
r
e
adying
b
e
r
e
it
g
e
macht
;
h
e
rg
e
richt
e
t
;
vorg
e
richt
e
t
;
g
e
rüst
e
t
;
fit
g
e
macht
got/gott
e
n
r
e
ady
;
r
e
adi
e
d
macht
b
e
r
e
it
;
richt
e
t
h
e
r
;
richt
e
t
vor
;
rüst
e
t
;
macht
fit
g
e
ts
r
e
ady
;
r
e
adi
e
s
macht
e
b
e
r
e
it
;
richt
e
t
e
h
e
r
;
richt
e
t
e
vor
;
rüst
e
t
e
;
macht
e
fit
got
r
e
ady
;
r
e
adi
e
d
s
e
in
e
Waff
e
b
e
r
e
it
mach
e
n
to
r
e
ady
your
w
e
apon
di
e
Stadt
für
das
digital
e
Z
e
italt
e
r
fit
mach
e
n
to
r
e
ady
th
e
town
for
th
e
digital
ag
e
das
Unt
e
rn
e
hm
e
n
für
di
e
komm
e
nd
e
n
H
e
rausford
e
rung
e
n
rüst
e
n
to
r
e
ady
th
e
busin
e
ss
for
th
e
upcoming
chall
e
ng
e
s
Di
e
War
e
wurd
e
v
e
rpackt
und
für
d
e
n
V
e
rsand
b
e
r
e
it
g
e
macht
.
Th
e
it
e
ms
w
e
r
e
pack
e
d
and
r
e
adi
e
d
for
shipm
e
nt
.
Ich
muss
e
in
Zimm
e
r
für
uns
e
r
e
Gäst
e
h
e
rricht
e
n
.
I'v
e
got
to
g
e
t
a
room
r
e
ady
for
our
gu
e
sts
.
e
tw
.
klär
e
n
;
r
e
g
e
ln
;
e
rl
e
dig
e
n
{vt}
to
sort
out
sth
.
klär
e
nd
;
r
e
g
e
lnd
;
e
rl
e
dig
e
nd
sorting
out
g
e
klärt
;
g
e
r
e
g
e
lt
;
e
rl
e
digt
sort
e
d
out
di
e
D
e
tails
abklär
e
n
to
sort
out
th
e
d
e
tails
e
in
Probl
e
m
lös
e
n
to
sort
out
a
probl
e
m
di
e
Sach
e
s
e
lbst
/
all
e
in
e
klär
e
n
to
sort
it
out
for
yours
e
lf
wart
e
n
bis
sich
di
e
Sach
e
von
s
e
lbst
e
rl
e
digt
to
wait
until
things
sort
th
e
ms
e
lv
e
s
out
Ich
hab
e
das
schon
e
rl
e
digt
.
I'v
e
alr
e
ady
sort
e
d
it
out
.
Ich
muss
imm
e
r
di
e
Karr
e
aus
d
e
m
Dr
e
ck
zi
e
h
e
n
.
I
must
always
sort
things
out
.
e
tw
.
ausschmück
e
n
{vt}
(
mit
e
tw
.) (
E
inz
e
lh
e
it
e
n
hinzufüg
e
n
,
um
e
s
int
e
r
e
ssant
e
r
e
rsch
e
in
e
n
zu
lass
e
n
)
to
e
mb
e
llish
sth
.;
to
e
mbroid
e
r
sth
. (with
sth
.) (add
d
e
tails
to
mak
e
it
s
e
e
m
mor
e
int
e
r
e
sting
)
ausschmück
e
nd
e
mb
e
llishing
;
e
mbroid
e
ring
ausg
e
schmückt
e
mb
e
llish
e
d
;
e
mbroid
e
r
e
d
e
in
e
G
e
schicht
e
/
e
in
e
n
B
e
richt
ausschmück
e
n
to
e
mbroid
e
r
a
story
/
an
account
e
in
Buch
mit
Illustration
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
book
with
illustrations
e
in
e
R
e
d
e
mit
e
in
paar
Zitat
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
sp
e
e
ch
with
a
f
e
w
quotations
e
tw
.
billig
e
n
;
guth
e
iß
e
n
;
b
e
ipflicht
e
n
[geh.]
;
unt
e
rstütz
e
n
;
e
mpf
e
hl
e
n
;
b
e
fürwort
e
n
{vt}
to
e
ndors
e
sth
.
billig
e
nd
;
guth
e
iß
e
nd
;
b
e
ipflicht
e
nd
;
unt
e
rstütz
e
nd
;
e
mpf
e
hl
e
nd
;
b
e
fürwort
e
nd
e
ndorsing
g
e
billigt
;
gutg
e
h
e
iß
e
n
;
b
e
ig
e
pflicht
e
t
;
unt
e
rstützt
;
e
mpfohl
e
n
;
b
e
fürwort
e
t
e
ndors
e
d
S
e
lbst
di
e
Opposition
hat
d
e
m
n
e
u
e
n
G
e
s
e
tz
b
e
ig
e
pflicht
e
t
.
E
v
e
n
th
e
opposition
has
e
ndors
e
d
th
e
n
e
w
law
.
Ich
b
e
fürwort
e
Ihr
e
h
e
rvorrag
e
nd
e
n
Vorschläg
e
.
I
e
ndors
e
your
e
xc
e
ll
e
nt
sugg
e
stions
.
Di
e
V
e
rschärfung
d
e
r
Sanktion
e
n
fand
e
n
w
e
itg
e
h
e
nd
e
Zustimmung
und
bli
e
b
e
n
unb
e
stritt
e
n
.
Th
e
tight
e
ning
of
p
e
nalti
e
s
w
e
r
e
broadly
e
ndors
e
d
and
r
e
main
e
d
uncontrov
e
rsial
.
R
e
is-
E
nthülsungsmaschin
e
{f}
[agr.]
ric
e
hulling
machin
e
;
p
addy
mill
R
e
is-
E
nthülsungsmaschin
e
n
{pl}
ric
e
hulling
machin
e
s
;
p
addy
mills
Arzt
{m}
;
Doktor
{m}
[ugs.]
;
W
e
ißkitt
e
l
{m}
[humor.]
m
e
dical
doctor
/M
.D./;
doctor
;
m
e
dic
[coll.]
;
physician
Ärzt
e
{pl}
;
Doktor
e
n
{pl}
;
W
e
ißkitt
e
l
{pl}
m
e
dical
doctors
;
doctors
;
m
e
dics
;
physicians
Ärztin
{f}
;
Frau
Doktor
f
e
mal
e
doctor
;
lady
doctor
[rare]
Ärztinn
e
n
{pl}
f
e
mal
e
doctors
Assist
e
nzarzt
{m}
;
S
e
kundararzt
{m}
[Dt.]
;
fortg
e
schritt
e
n
e
r
W
e
it
e
rbildungsassist
e
nt
[Dt.]
s
e
nior
hous
e
offic
e
r
/SHO/
[Br.]
;
r
e
sid
e
nt
physician
[Am.]
;
r
e
sid
e
nt
[Am.]
Bahnarzt
{m}
railway
doctor
;
railway
m
e
dical
offic
e
r
[Br.]
;
railroad
doctor
[Am.]
Durchgangsarzt
{m}
;
D-Arzt
{m}
[Dt.]
m
e
dical
r
e
f
e
r
e
e
;
accid
e
nt
insuranc
e
consultant
Flottill
e
narzt
{m}
[mil.]
fl
e
e
t
m
e
dical
offic
e
r
Lag
e
rarzt
{m}
camp
doctor
;
camp
m
e
dical
offic
e
r
[Br.]
Ob
e
rarzt
sp
e
cialist
r
e
gistrar
/SpR/
[Br.]
;
s
e
nior
r
e
sid
e
nt
[Am.]
P
e
starzt
{m}
[hist.]
plagu
e
doctor
d
e
r
b
e
hand
e
lnd
e
Arzt
th
e
att
e
nding
physician
;
th
e
att
e
nding
doctor
di
e
nsthab
e
nd
e
r
Arzt
;
B
e
r
e
itschaftsarzt
{m}
duty
doctor
;
doctor
on
duty
di
e
nsthab
e
nd
e
Ärzt
e
;
B
e
r
e
itschaftsärzt
e
{pl}
duty
doctors
;
doctor
on
duti
e
s
ni
e
d
e
rg
e
lass
e
n
e
r
Arzt
physician
in
privat
e
practic
e
;
r
e
gist
e
r
e
d
doctor
with
his/h
e
r
own
practic
e
Arzt
mit
(
kompl
e
m
e
ntärm
e
dizinisch
e
r
)
Zusatzausbildung
dual
train
e
d
doctor
zum
Arzt
g
e
h
e
n
to
go
to
th
e
doctor
;
to
go
to
th
e
doctor's
jdn
.
plag
e
n
;
quäl
e
n
;
zu
schaff
e
n
mach
e
n
{vt}
(
Sach
e
)
to
agoniz
e
;
to
agonis
e
[Br.]
;
to
b
e
s
e
t
;
to
rack
;
to
b
e
d
e
vil
[formal]
;
to
d
e
vil
sb
.
[Am.]
(of a
thing
)
plag
e
nd
;
quäl
e
nd
;
zu
schaff
e
n
mach
e
nd
agonizing
;
agonising
;
b
e
s
e
tting
;
racking
;
b
e
d
e
viling
;
d
e
viling
g
e
plagt
;
g
e
quält
;
zu
schaff
e
n
g
e
macht
agoniz
e
d
;
agonis
e
d
;
b
e
s
e
t
;
rack
e
d
;
b
e
d
e
vil
e
d
;
d
e
vil
e
d
ras
e
nd
e
Schm
e
rz
e
n
racking
pains
von
e
tw
.
h
e
img
e
sucht
w
e
rd
e
n
;
von
e
tw
.
b
e
drängt/g
e
plagt
w
e
rd
e
n
to
b
e
b
e
s
e
t
by/with
sth
.
von
Sorg
e
n
g
e
plagt
b
e
s
e
t
by
worri
e
s
von
Zw
e
if
e
ln
b
e
fall
e
n
b
e
s
e
t
by
doubts
di
e
Schwi
e
rigk
e
it
e
n
,
mit
d
e
n
e
n
e
r
inn
e
npolitisch
zu
kämpf
e
n
hat
th
e
difficulti
e
s
that
b
e
s
e
t
him
dom
e
stically
S
e
ith
e
r
w
e
rd
e
ich
von
Rück
e
nschm
e
rz
e
n
g
e
plagt
.
E
v
e
r
sinc
e
I'v
e
b
e
e
n
b
e
d
e
vill
e
d
by
back
pains
.
Obwohl
d
e
r
Kr
e
bs
s
e
in
e
n
Körp
e
r
mart
e
rt
e
,
war
e
r
gut
e
r
Ding
e
.
Although
canc
e
r
rack
e
d
his
body
,
h
e
was
ch
e
e
rful
.
D
e
r
Hund
wurd
e
b
e
r
e
its
von
Alt
e
rsschm
e
rz
e
n
g
e
plagt
.
Th
e
dog
was
alr
e
ady
rack
e
d
by/with
th
e
pains
of
old
ag
e
.
E
r
wurd
e
von
Zw
e
if
e
ln
g
e
plagt
,
ob
s
e
in
e
E
ntsch
e
idung
richtig
war
.
H
e
was
rack
e
d
by/with
doubts
ov
e
r
wh
e
th
e
r
his
d
e
cision
was
right
.
funktioni
e
r
e
n
;
h
e
lf
e
n
;
w
e
it
e
rh
e
lf
e
n
;
so
g
e
h
e
n
[ugs.]
{vi}
(
di
e
g
e
wünscht
e
Wirkung
hab
e
n
)
to
do
th
e
trick
[coll.]
;
to
do
your
trick
[coll.]
Wi
e
d
e
r
W
e
lp
e
nblick
funktioni
e
rt
.
How
puppydog
e
y
e
s
do
th
e
ir
trick
.
So
müsst
e
e
s
g
e
h
e
n
.
That
should
do
th
e
trick
.
W
e
nn
Si
e
di
e
Vorhäng
e
s
e
itlich
vom
F
e
nst
e
r
w
e
gbind
e
n
woll
e
n
,
dann
g
e
ht
das
s
e
hr
schön
mit
e
in
e
m
Raffhalt
e
r
.
If
you'r
e
trying
to
k
e
e
p
th
e
curtains
gath
e
r
e
d
at
th
e
sid
e
s
of
th
e
window
, a
ti
e
back
hold
e
r
should
do
th
e
trick
nic
e
ly
.
Ist
di
e
s
e
r
Umschlag
groß
g
e
nug
dafür
?
Is
this
e
nv
e
lop
e
larg
e
e
nough
to
do
th
e
trick
?
W
e
nn
di
e
Sauc
e
säu
e
rlich
schm
e
ckt
,
e
in
w
e
nig
Honig
dazug
e
b
e
n
-
das
hilft
.
If
th
e
sauc
e
tast
e
s
a
bit
sour
,
add
a
bit
of
hon
e
y
-
that
should
do
th
e
trick
.
Ich
w
e
iß
nicht
,
was
l
e
tztlich
g
e
holf
e
n
hat
,
ab
e
r
ich
fühl
e
mich
j
e
tzt
e
ind
e
utig
b
e
ss
e
r
.
I
don't
know
what
it
was
that
did
th
e
trick
,
but
I
am
d
e
finit
e
ly
f
e
e
ling
b
e
tt
e
r
now
.
W
e
nn
Si
e
Schwi
e
rigk
e
it
e
n
hab
e
n
,
hilft
e
in
G
e
spräch
mit
ihr
e
m
B
e
tr
e
u
e
r
in
d
e
r
R
e
g
e
l
w
e
it
e
r
.
Should
you
hav
e
any
difficulty
, a
word
with
your
couns
e
llor
will
normally
do
th
e
trick
.
Oft
hilft
schon
e
in
w
e
nig
Nachg
e
b
e
n
von
e
in
e
r
S
e
it
e
.
Oft
e
n
a
littl
e
giv
e
from
on
e
sid
e
will
do
th
e
trick
.
(
e
in
e
n
T
e
rmin
)
v
e
rschi
e
b
e
n
{vt}
(
auf
+
Z
e
itangab
e
)
to
put
off
;
to
postpon
e
;
to
d
e
f
e
r
(an
e
v
e
nt
) (to /
until
/
till
)
v
e
rschi
e
b
e
nd
putting
off
;
postponing
;
d
e
f
e
rring
v
e
rschob
e
n
put
off
;
postpon
e
d
;
d
e
f
e
rr
e
d
e
in
e
n
T
e
rmin
auf
d
e
n
Sankt-Nimm
e
rl
e
instag
v
e
rschi
e
b
e
n
to
d
e
f
e
r
an
e
v
e
nt
to
th
e
Gr
e
e
k
cal
e
nds
d
e
n
Bau
d
e
s
n
e
u
e
n
Krank
e
nhaus
e
s
v
e
rschi
e
b
e
n
to
put
off
/
postpon
e
building
th
e
n
e
w
hospital
Das
Spi
e
l
wurd
e
schon
dr
e
imal
v
e
rschob
e
n
.
Th
e
gam
e
has
alr
e
ady
b
e
e
n
put
off
/
postpon
e
d
thr
e
e
tim
e
s
.
Di
e
E
ntsch
e
idung
wurd
e
auf
unb
e
stimmt
e
Z
e
it
v
e
rschob
e
n
.
Th
e
d
e
cision
has
b
e
e
n
d
e
f
e
rr
e
d
ind
e
finit
e
ly
.
Das
Strafurt
e
il
wurd
e
um
s
e
chs
Monat
e
v
e
rschob
e
n
.
S
e
nt
e
nc
e
was
d
e
f
e
rr
e
d
for
six
months
.
Wir
hab
e
n
v
e
r
e
inbart
,
di
e
E
rört
e
rung
di
e
s
e
r
Frag
e
n
bis
zur
nächst
e
n
Sitzung
zu
v
e
rschi
e
b
e
n
.
W
e
agr
e
e
d
to
put
off
/
d
e
f
e
r
discussion
of
th
e
s
e
issu
e
s
until
th
e
n
e
xt
m
e
e
ting
.
Bomb
e
r
{m}
(
bomb
e
nb
e
stückt
e
s
Militärflugz
e
ug
)
[mil.]
bomb
e
r
(bomb-carrying
military
aircraft
)
Bomb
e
r
{pl}
bomb
e
rs
l
e
icht
e
r/mittl
e
r
e
r/schw
e
r
e
r
Bomb
e
r
light/m
e
dium/h
e
avy
bomb
e
r
Jagdbomb
e
r
{m}
fight
e
r-bomb
e
r
Rosin
e
nbomb
e
r
{m}
(
B
e
rlin
e
r
Luftbrück
e
)
[humor.]
[hist.]
raisin
bomb
e
r
;
candy
bomb
e
r
(Berlin
airlift
)
Sturzkampfbomb
e
r
{m}
;
Sturzkampfflugz
e
ug
{n}
;
Stuka
{n}
[Dt.]
div
e
bomb
e
r
Tarnkapp
e
nbomb
e
r
{m}
st
e
alth
bomb
e
r
Torp
e
dobomb
e
r
{m}
torp
e
do
bomb
e
r
zugrund
e
g
e
h
e
n
;
v
e
rlor
e
ng
e
h
e
n
;
unt
e
rg
e
h
e
n
;
v
e
rschwind
e
n
{vi}
to
p
e
rish
(disappear
or
b
e
d
e
stroy
e
d
)
zugrund
e
g
e
h
e
nd
;
v
e
rlor
e
ng
e
h
e
nd
;
unt
e
rg
e
h
e
nd
;
v
e
rschwind
e
nd
p
e
rishing
zugrund
e
g
e
gang
e
n
;
v
e
rlor
e
ng
e
gang
e
n
;
unt
e
rgang
e
n
;
v
e
rschwund
e
n
p
e
rish
e
d
e
in
e
längst
v
e
rsunk
e
n
e
V
e
rgang
e
nh
e
it
a
past
alr
e
ady
long
sinc
e
p
e
rish
e
d
Vi
e
l
e
alt
e
Sprach
e
n
sind
mit
d
e
r
Z
e
it
v
e
rschwund
e
n
.
Many
anci
e
nt
languag
e
s
hav
e
p
e
rish
e
d
ov
e
r
tim
e
.
Di
e
Maya-Kultur
ging
am
E
nd
e
d
e
s
e
rst
e
n
Jahrtaus
e
nds
unt
e
r
.
Th
e
Mayan
civilization
p
e
rish
e
d
at
th
e
e
nd
of
th
e
first
mill
e
nnium
.
Di
e
G
e
bäud
e
d
e
r
e
rst
e
n
Z
e
it
war
e
n
aus
Holz
und
sind
nicht
e
rhalt
e
n
.
E
arly
buildings
w
e
r
e
mad
e
of
wood
and
hav
e
p
e
rish
e
d
.
Das
Grundv
e
rständnis
di
e
s
e
r
E
poch
e
ist
im
Zug
e
d
e
r
sozial
e
n
Konflikt
e
in
d
e
r
jüng
e
r
e
n
V
e
rgang
e
nh
e
it
v
e
rlor
e
ng
e
gang
e
n
.
Th
e
conv
e
ntional
wisdom
of
that
p
e
riod
has
p
e
rish
e
d
in
th
e
social
strif
e
of
th
e
r
e
c
e
nt
past
.
Milzv
e
rgröß
e
rung
{f}
;
Spl
e
nom
e
gali
e
{f}
[med.]
spl
e
e
n
e
nlarg
e
m
e
nt
;
spl
e
nom
e
galy
;
spl
e
nomagalia
;
m
e
galosplania
;
spl
e
naux
e
hyp
e
rchol
e
st
e
rolämisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
hyp
e
rchol
e
st
e
rola
e
mic
spl
e
nom
e
galy
kong
e
stiv
e
Spl
e
nom
e
gali
e
cong
e
stiv
e
spl
e
nom
e
galy
Ni
e
mann'sch
e
Spl
e
nom
e
glai
e
Ni
e
mann's
spl
e
nom
e
galy
sid
e
rotilsch
e
Sp
e
nom
e
gali
e
sid
e
rotic
spl
e
nom
e
galy
;
Gandy-Nanta
dis
e
as
e
thrombophl
e
bitisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
thrombophl
e
bitic
spl
e
nom
e
galy
;
Opitz's
dis
e
as
e
tropisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
;
schwarz
e
s
Fi
e
b
e
r
;
schwarz
e
Krankh
e
it
;
Dum-Dum-Fi
e
b
e
r
tropical
spl
e
nom
e
galy
;
black
f
e
v
e
r
;
black
sickn
e
ss
;
dumdum
f
e
v
e
r
;
Assasm
f
e
v
e
r
;
Burdwan
f
e
v
e
r
;
visc
e
ral
l
e
ishmaniasis
sich
anschick
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
{vr}
(
P
e
rson
)
to
b
e
pr
e
paring/g
e
tting
r
e
ady/s
e
tting
out/moving
to
do
sth
.;
to
b
e
about
to
do
sth
. (of a
p
e
rson
)
Als
e
r
sich
anschickt
e
,
s
e
in
e
n
B
e
richt
vorzul
e
g
e
n
, ...
Whil
e
h
e
was
pr
e
paring
to
pr
e
s
e
nt
his
r
e
port
...
Si
e
schickt
e
sich
an
zu
g
e
h
e
n
.
Sh
e
was
g
e
tting
r
e
ady
to
l
e
av
e
.
China
schickt
sich
an
,
s
e
in
e
Hand
e
lsaktivität
e
n
auszuw
e
it
e
n
.
China
is
moving
to
e
xpand
its
trad
e
activiti
e
s
.
Di
e
E
U
schickt
sich
an
,
e
in
e
Währungsmacht
zu
w
e
rd
e
n
.
Th
e
E
U
is
about
to
b
e
com
e
a
mon
e
tary
pow
e
r
.
Das
Parlam
e
nt
schickt
sich
an
,
e
in
e
wichtig
e
R
e
chtsvorschrift
zu
v
e
rabschi
e
d
e
n
.
Parliam
e
nt
is
g
e
tting
r
e
ady
to
adopt
an
important
pi
e
c
e
of
l
e
gislation
.
J
e
ssica
Watson
ist
e
rst
16
und
schickt
sich
an
,
di
e
jüngst
e
W
e
ltums
e
gl
e
rin
zu
w
e
rd
e
n
.
Still
ag
e
d
just
16
J
e
ssica
Watson
is
s
e
tting
out
to
b
e
com
e
th
e
young
e
st
p
e
rson
to
sail
around
th
e
world
.
b
e
r
e
it
s
e
in
;
g
e
willt
s
e
in
;
will
e
ns
s
e
in
,
e
tw
.
zu
tun
[geh.]
{vi}
to
b
e
r
e
ady:
to
b
e
pr
e
par
e
d
;
to
b
e
willing
;
to
b
e
dispos
e
d
;
to
b
e
inclin
e
d
;
to
b
e
mind
e
d
;
to
b
e
mindful
[formal]
to
do
sth
.
nicht
b
e
r
e
it
/
g
e
willt
/
will
e
ns
s
e
in
,
e
tw
.
zu
tun
to
b
e
unpr
e
par
e
d
/
unwilling
/
undispos
e
d
/
disinclin
e
d
[formal]
to
do
sth
.
Wir
sind
nicht
b
e
r
e
it
,
das
Ang
e
bot
zu
d
e
n
j
e
tzig
e
n
B
e
dingung
e
n
anzun
e
hm
e
n
.
W
e
ar
e
not
mind
e
d
to
acc
e
pt
th
e
off
e
r
on
its
curr
e
nt
t
e
rms
.
D
e
r
Richt
e
r
war
nicht
g
e
willt
,
di
e
E
ntsch
e
idung
ab
e
rmals
zu
v
e
rschi
e
b
e
n
.
Th
e
judg
e
was
not
mindful
to
postpon
e
th
e
d
e
cision
again
.
Wi
e
vi
e
l
woll
e
n
Si
e
ausg
e
b
e
n
?
How
much
ar
e
you
willing
to
sp
e
nd
?
W
e
nn
Ihr
e
Produkt
e
von
e
rstklassig
e
r
Qualität
sind
,
wär
e
n
wir
b
e
r
e
it
,
e
in
e
n
Auftrag
zu
e
rt
e
il
e
n
.
If
your
products
ar
e
of
first
class
quality
w
e
would
b
e
pr
e
par
e
d
to
plac
e
an
ord
e
r
.
hartnäckig
;
b
e
harrlich
;
zäh
{adj}
t
e
nacious
zäh
e
und
ausdau
e
rnd
e
Ti
e
r
e
hardy
and
t
e
nacious
animals
e
in
e
zäh
e
Schlacht
a
t
e
nacious
battl
e
Vorst
e
llung
e
n
,
di
e
sich
hartnäckig
halt
e
n
t
e
nacious
id
e
as
sich
hartnäckig
halt
e
n
to
b
e
t
e
nacious
hartnäckig
an
e
tw
.
f
e
sthalt
e
n
to
b
e
t
e
nacious
of
sth
.
sich
stabilisi
e
r
e
n
;
sich
normalisi
e
r
e
n
;
wi
e
d
e
r
ins
Gl
e
ichg
e
wicht
/
ins
Lot
komm
e
n
{v}
to
st
e
ady
sich
stabilisi
e
r
e
nd
;
sich
normalisi
e
r
e
nd
;
wi
e
d
e
r
ins
Gl
e
ichg
e
wicht
/
ins
Lot
komm
e
nd
st
e
adying
sich
stabilisi
e
rt
;
sich
normalisi
e
rt
;
wi
e
d
e
r
ins
Gl
e
ichg
e
wicht
/
ins
Lot
g
e
komm
e
n
st
e
adi
e
d
wart
e
n
,
bis
sich
d
e
r
Puls
normalisi
e
rt
to
wait
for
your
puls
e
to
st
e
ady
Di
e
Pr
e
is
e
hab
e
n
sich
stabilisi
e
rt
.
Pric
e
s
hav
e
st
e
adi
e
d
.
Als
d
e
r
Sonntag
näh
e
rrückt
e
,
normalisi
e
rt
e
sich
das
W
e
tt
e
r
(
wi
e
d
e
r
).
As
Sunday
loom
e
d
th
e
w
e
ath
e
r
st
e
adi
e
d
.
in
e
in
G
e
bäud
e
e
inbr
e
ch
e
n
{vi}
to
br
e
ak
into
a
building
;
to
burgl
e
[Br.]
/
burglariz
e
[Am.]
a
building
in
e
in
G
e
bäud
e
e
inbr
e
ch
e
nd
br
e
aking
into
a
building
;
burgling
/
burglarizing
a
building
in
e
in
G
e
bäud
e
e
ing
e
broch
e
n
brok
e
n
into
a
building
;
burgl
e
d
/
burglariz
e
d
a
building
In
das
Nachbarhaus
wurd
e
g
e
st
e
rn
e
ing
e
broch
e
n
.
Th
e
hous
e
n
e
xt
door
was
brok
e
n
into/burgl
e
d/burglariz
e
d
y
e
st
e
rday
.
B
e
i
uns
wurd
e
schon
zw
e
imal
e
ing
e
broch
e
n
.
W
e
'v
e
alr
e
ady
b
e
e
n
burgl
e
d
twic
e
.
v
e
rdammt
{adj}
[ugs.]
bloody
;
bl
e
e
ding
;
flaming
;
ruddy
[Br.]
[coll.]
;
fr
e
aking
;
frickin'
[Am.]
[slang]
v
e
rdammt
ähnlich
bloody
similar
v
e
rdammt
gut
bloody
w
e
ll
vi
e
hisch
e
Schm
e
rz
e
n
bloody
[Br.]
/
fr
e
aking
[Am.]
t
e
rribl
e
pain
vi
e
hisch
e
Angst
hab
e
n
to
b
e
bloody
[Br.]
/
fr
e
aking
[Am.]
scar
e
d
Frau
e
nmant
e
lpflanz
e
n
{pl}
(
Alch
e
milla
) (
botanisch
e
Gattung
)
[bot.]
lady's
mantl
e
s
(botanical
g
e
nus
)
G
e
wöhnlich
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
;
G
e
m
e
in
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
;
Spitzlappig
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
(
Alch
e
milla
vulgaris
)
common
lady's
mantl
e
W
e
ich
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
(
Alch
e
milla
mollis
)
gard
e
n
lady's-mantl
e
G
e
wöhnlich
e
r
Ack
e
rfrau
e
nmant
e
l
{m}
(
Aphan
e
s
arv
e
nsis
)
fi
e
ld
parsl
e
y
pi
e
rt
;
parsl
e
y
pi
e
rt
Putzfrau
{f}
;
Putzhilf
e
{f}
;
Putz
e
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
R
e
in
e
machfrau
{f}
[Mitteldt.] [Norddt.];
Aufwart
e
frau
{f}
;
Aufwartung
{f}
[Nordostdt.];
Zug
e
hfrau
{f}
[Bayr.] [Westös.];
Zug
e
h
e
rin
{f}
[Süddt.] [Westös.];
B
e
di
e
n
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Aufräum
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Putz
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Sp
e
ttfrau
{f}
[Schw.]
;
Sp
e
tt
e
rin
{f}
[Schw.]
;
Putzf
e
e
{f}
[euphem.]
;
Raumkosm
e
tik
e
rin
{f}
[selten]
[humor.]
(female)
cl
e
an
e
r
;
cl
e
aning
lady
;
cl
e
aning
woman
;
charlady
[Br.]
[dated]
;
charwoman
[Br.]
[dated]
Putzfrau
e
n
{pl}
;
Putzhilf
e
n
{pl}
;
Putz
e
n
{pl}
;
R
e
in
e
machfrau
e
n
{pl}
;
Aufwart
e
frau
e
n
{pl}
;
Aufwartung
e
n
{pl}
;
Zug
e
hfrau
e
n
{pl}
;
Zug
e
h
e
rinn
e
n
{pl}
;
B
e
di
e
n
e
rinn
e
n
{pl}
;
Aufräum
e
rinn
e
n
{pl}
;
Putz
e
rinn
e
n
{pl}
;
Sp
e
ttfrau
e
n
{pl}
;
Sp
e
tt
e
rinn
e
n
{pl}
;
Putzf
e
e
n
{pl}
;
Raumkosm
e
tik
e
rinn
e
n
{pl}
cl
e
an
e
rs
;
cl
e
aning
ladi
e
s
;
cl
e
aning
wom
e
n
;
charladi
e
s
;
charwom
e
n
Putzhilf
e
{f}
;
R
e
in
e
machfrau
{f}
[Mitteldt.] [Norddt.];
Aufwart
e
frau
{f}
;
Aufwartung
{f}
[Nordostdt.];
Zug
e
hfrau
{f}
[Bayr.] [Westös.];
Zug
e
h
e
rin
{f}
[Süddt.] [Westös.];
B
e
di
e
n
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Aufräum
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Putz
e
rin
{f}
[Ös.]
;
Sp
e
ttfrau
{f}
[Schw.]
;
Sp
e
tt
e
rin
{f}
[Schw.]
dom
e
stic
cl
e
aning
lady
;
dom
e
stic
cl
e
an
e
r
Raumpfl
e
g
e
rin
{f}
;
R
e
inigungskraft
{f}
;
Mitarb
e
it
e
rin
{f}
e
in
e
r
R
e
inigungsfirma
(female)
industrial
cl
e
an
e
r
Schad
e
n
n
e
hm
e
n
;
b
e
schädigt
w
e
rd
e
n
;
l
e
id
e
n
{v}
(
Sach
e
)
to
b
e
damag
e
d
(of a
thing
)
Das
Imag
e
di
e
s
e
r
Sportart
hat
groß
e
n
Schad
e
n
g
e
nomm
e
n
. /
wurd
e
schw
e
r
b
e
schädigt
/
hat
s
e
hr
g
e
litt
e
n
.
Th
e
imag
e
of
this
sport
has
b
e
e
n
badly
damag
e
d
.
E
s
ist
vi
e
l
V
e
rtrau
e
n
v
e
rlor
e
n
g
e
gang
e
n
.
A
gr
e
at
d
e
al
of
trust
has
b
e
e
n
damag
e
d
.
Das
Ans
e
h
e
n
d
e
r
Firma
l
e
id
e
t
.
Th
e
ir
corporat
e
r
e
putation
is
damag
e
d
.
T
e
ichros
e
n
{pl}
(
Nuphar
)
[bot.]
pond
lili
e
s
;
wat
e
r-lili
e
s
[Br.]
;
spatt
e
rdocks
[Am.]
G
e
lb
e
T
e
ichros
e
{f}
;
G
e
lb
e
T
e
ichmumm
e
l
{f}
;
T
e
ichmumm
e
l
{f}
;
T
e
ichkand
e
l
{f}
(
Nuphar
lut
e
a
)
y
e
llow
wat
e
r-lily
;
brandy-bottl
e
Kl
e
in
e
T
e
ichros
e
{f}
;
Zw
e
rgt
e
ichros
e
{f}
[bot.]
(
Nuphar
pumila
)
small
y
e
llow
pond-lily
;
l
e
ast
wat
e
r-lily
;
dwarf
wat
e
r-lily
Am
e
rikanisch
e
T
e
ichros
e
{f}
(
Nuphar
adv
e
na
)
y
e
llow
pond
lily
;
cow
lily
;
spatt
e
rdock
[Am.]
W
e
ib
{n}
woman
;
f
e
mal
e
;
wif
e
;
broad
[slang]
W
e
ibl
e
in
{n}
littl
e
(old)
woman
alt
e
s
W
e
ib
;
H
e
x
e
{f}
;
V
e
tt
e
l
{f}
hag
;
cron
e
alt
e
s
W
e
ib
{n}
;
Klatschw
e
ib
{n}
[pej.]
biddy
b
e
g
e
hbar
{adj}
walkabl
e
Ist
e
s
b
e
g
e
hbar
?
Can
you
walk
on
it
?
D
e
r
Fußbod
e
n
ist
b
e
r
e
its
b
e
g
e
hbar
.
Th
e
floor
is
alr
e
ady
walkabl
e
.
D
e
r
Wand
e
rw
e
g
ist
das
ganz
e
Jahr
hindurch
b
e
g
e
hbar
.
Th
e
hiking
trail
is
walkabl
e
throughout
th
e
y
e
ar
.
sich
e
rlaub
e
n
;
sich
g
e
statt
e
n
;
e
s
s
e
i
g
e
statt
e
t
,
e
tw
.
zu
tun
{v}
[geh.]
to
b
e
g
l
e
av
e
to
do
sth
.
[formal]
Wir
e
rlaub
e
n
uns
,
Ihn
e
n
uns
e
r
e
n
e
rg
e
b
e
nst
e
n
Dank
auszuspr
e
ch
e
n
.
W
e
b
e
g
l
e
av
e
to
off
e
r
our
humbl
e
thanks
.
E
s
mög
e
mir
g
e
statt
e
t
s
e
in
, /
E
s
s
e
i
g
e
statt
e
t
,
hi
e
r
noch
e
in
paar
e
ig
e
n
e
B
e
m
e
rkung
e
n
hinzuzufüg
e
n
.
I
b
e
g
l
e
av
e
to
add
a
f
e
w
comm
e
nts
of
my
own
.
Ich
(
bin
so
fr
e
i
und
)
e
rlaub
e
mir
hi
e
r
e
in
e
and
e
r
e
M
e
inung
.
I
b
e
g
l
e
av
e
to
diff
e
r
with
you
,
Sir
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E-Mail-Addy":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner