A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1658
similar
results for R as in Roger
Search single words:
R
·
as
·
in
·
Roger
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
vo
r
ig
;
ve
r
gangen
;
letzte/
r
/s
;
ve
r
flossen
[geh.]
;
ve
r
wichen
[obs.]
{adj}
(+
Zeitangabe
)
the
p
as
t
;
this
p
as
t
;
l
as
t
(used
to
r
efe
r
to
a
time
pe
r
iod
)
vo
r
ige
Woche
;
ve
r
gangene
Woche
;
letzte
Woche
;
in
de
r
ve
r
gangenen/letzten
Woche
this
p
as
t
week
;
l
as
t
week
vo
r
ige
r
Monat
;
ve
r
gangene
r
Monat
l
as
t
month
vo
r
iges/ve
r
gangenes/letztes
Jah
r
;
im
ve
r
gangenen/letzten
Jah
r
;
im
ve
r
flossenen
Jah
r
[geh.]
in
the
p
as
t
yea
r
;
this
p
as
t
yea
r
;
l
as
t
yea
r
in
den
ve
r
gangenen
Tagen
ove
r
the
p
as
t
days
unte
r
{prp;
wo
?
+Dat
.;
woh
in
?
+Akk
.}
unde
r
;
below
;
unde
r
neath
;
among
;
amongst
unte
r
e
in
em
Baum
liegen
to
lie
unde
r
a
t
r
ee
sich
unte
r
e
in
en
Baum
legen
to
lay
oneself
unde
r
a
t
r
ee
unte
r
D
r
uck
unde
r
p
r
essu
r
e
unte
r
null
s
in
ken
to
d
r
op
below
ze
r
o
unte
r
ande
r
em
/u
. a./
among
othe
r
th
in
gs
;
in
te
r
alia
[formal]
e
in
e
r
unte
r
vielen
one
of
many
;
one
among
many
unte
r
uns
gesagt
between
you
and
me
;
between
ou
r
selves
den
E
in
d
r
uck
haben
,
d
as
s
...
to
be
unde
r
the
imp
r
ession
that
...
Ich
hö
r
te
Stimmen
unte
r
me
in
em
Fenste
r
.
I
could
hea
r
voices
below
my
w
in
dow
.
Sie
wohnt
e
in
Stockwe
r
k
unte
r
mi
r
.
She
lives
one
floo
r
below
me
.
De
r
Name
des
Ve
r
f
as
se
r
s
stand
unte
r
halb
des
Titels
.
The
autho
r
's
name
w
as
p
r
in
ted
below
the
title
.
Den
Platz
unte
r
halb
diese
r
L
in
ie
bitte
f
r
eil
as
sen
.
Ple
as
e
do
not
w
r
ite
below
this
l
in
e
.
E
r
hat
sieben
Leute
unte
r
sich
. (
Unte
r
gebene
)
[econ.]
He
h
as
seven
people
wo
r
k
in
g
below
him
.
Die
Tempe
r
atu
r
en
blieben
den
ganzen
Tag
übe
r
unte
r
null/unte
r
dem
Gef
r
ie
r
punkt
.
[meteo.]
The
tempe
r
atu
r
es
r
ema
in
ed
below
f
r
eez
in
g
all
day
.
Geste
r
n
Nacht
hatte/wa
r
en
es
acht
G
r
ad
m
in
us
.
[meteo.]
L
as
t
night
it
w
as
eight
deg
r
ees
below
.
In
England
ist
e
in
Se
r
geant
bei
de
r
Polizei
r
angnied
r
ige
r
als
e
in
In
spekto
r
.
In
England
, a
police
se
r
geant
is
below
an
in
specto
r
.
wichtig
;
bedeutsam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
impo
r
tant
;
of
impo
r
tance
;
of
consequence
[formal]
wichtige
r
;
bedeutsame
r
mo
r
e
impo
r
tant
am
wichtigsten
;
am
bedeutsamsten
most
impo
r
tant
am
alle
r
wichtigsten
most
impo
r
tant
nichts
von
Belang
noth
in
g
impo
r
tant
;
noth
in
g
of
impo
r
tance
Pe
r
sönlichkeiten
von
R
ang
und
Namen
[soc.]
pe
r
sons
of
consequence
[dated]
e
in
e
nicht
unwichtige/unbedeutende
R
olle
spielen
to
play
a
r
ole
of
some
impo
r
tance/consequence
Hie
r
gilt
es
, ...
It
is
pa
r
ticula
r
ly
impo
r
tant
in
this
r
ega
r
d
to
...
E
r
ist
wohl
e
in
angesehene
r
Mann
,
abe
r
...
No
doubt
he
is
a
man-of-consequence
,
but
...
Diese
Nach
r
icht
ist
wichtig
.
This
news
is
impo
r
tant
.
Ich
nehme
nicht
an
,
d
as
s
d
as
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
of
any
consequence
now
.
Dahe
r
ist
es
wichtig
,
mit
ku
r
zen
Übungen
zu
beg
in
nen
und
nicht
zu
übe
r
t
r
eiben
.
The
r
efo
r
e
it
is
of
impo
r
tance
to
beg
in
with
sho
r
t
exe
r
cises
and
not
to
exagge
r
ate
.
Fü
r
den
Allgeme
in
mediz
in
e
r
ist
es
von
g
r
oße
r
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
of
g
r
eat
impo
r
tance
fo
r
the
gene
r
al
p
r
actitione
r
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
d
as
Wichtigste
mit
.
I
told
him
what
w
as
most
impo
r
tant
.
Ebene
{f}
;
Niveau
{n}
;
Pegel
{m}
;
Stand
{m}
;
Stufe
{f}
;
Höhe
{f}
level
Ebenen
{pl}
;
Niveaus
{pl}
;
Pegel
{pl}
;
Stände
{pl}
;
Stufen
{pl}
;
Höhen
{pl}
levels
höchste
Ebene
;
Höchststufe
{f}
top
level
;
maximum
level
;
level
cap
ideales
Niveau
ideal
level
Mak
r
oebene
{f}
mac
r
o
level
;
mac
r
oscopic
level
Spitzenniveau
{n}
peak
level
Umweltschutzniveau
{n}
level
of
envi
r
onmental
p
r
otection
auf
diplomatische
r
Ebene
at
diplomatic
level
auf
höhe
r
e
r
Ebene
at
a
high
level
auf
höchste
r
Ebene
at
the
highest
level
auf
M
in
iste
r
ebene
at
m
in
iste
r
ial
level
auf
mittle
r
e
r
Ebene
at
in
te
r
mediate
level
auf
mittle
r
em
Niveau
;
auf
mittle
r
e
r
Stufe
at
medium
level
auf
nied
r
ige
r
Ebene
;
auf
tiefe
r
Stufe
on
a
low
level
;
at
a
low
level
auf
eu
r
opäische
r
Ebene
;
im
eu
r
opäischen
R
ahmen
at
Eu
r
opean
level
auf
gleiche
r
Höhe
mit
on
a
level
with
auf
gleiche
r
Höhe
se
in
mit
to
be
(on a)
level
with
d
as
Niveau
heben
to
r
aise
the
level
R
echt
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
e
in
bestimmtes
R
echtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
pa
r
ticula
r
legal
a
r
ea
)
dispositives
R
echt
dispositive
law
geltendes
R
echt
applicable
law
Gesellschafts
r
echt
{n}
company
law
;
co
r
po
r
ate
law
Gewe
r
be
r
echt
{n}
adm
in
ist
r
ative
t
r
ade
law
Handels
r
echt
{n}
t
r
ade
law
;
t
r
ad
in
g
law
;
me
r
cantile
law
Ki
r
chen
r
echt
{n}
canon
law
kodizifie
r
tes
R
echt
;
gesetztes
R
echt
statute
law
;
statuto
r
y
law
;
lex
sc
r
ipta
mate
r
ielles
R
echt
substantive
law
nichtkodifizie
r
tes
R
echt
;
gewachsenes
R
echt
(
Gewohnheits
r
echt
und
Judikatu
r
)
common
law
;
lex
non
sc
r
ipta
Notstands
r
echt
{n}
eme
r
gency
law
subsidiä
r
geltendes
R
echt
subsidia
r
y
law
R
ichte
r
r
echt
{n}
c
as
e
law
Umwelt
r
echt
{n}
envi
r
onmental
law
unive
r
selles
R
echt
;
allgeme
in
es
R
echt
unive
r
sal
law
;
gene
r
al
law
Ve
r
e
in
s
r
echt
{n}
as
sociations
law
Wi
r
tschafts
r
echt
{n}
comme
r
cial
law
;
bus
in
ess
law
in
te
r
nationales
Wi
r
tschafts
r
echt
{n}
in
terntional
economic
law
Zivil
r
echt
{n}
;
bü
r
ge
r
liches
R
echt
civil
law
in
te
r
nationales
R
echt
in
te
r
national
law
kanonisches
R
echt
canon
law
totes
R
echt
dead
lette
r
;
dead
lette
r
law
nach
geltendem
R
echt
as
the
law
stands
nach
deutschem
R
echt
in
Ge
r
man
law
;
unde
r
Ge
r
man
law
von
R
echts
wegen
by
law
;
by
r
ights
R
echt
des
Ge
r
ichtso
r
ts
(
R
echt
,
d
as
am
Ge
r
ichtso
r
t
gilt
)
lex
fo
r
i
R
echt
des
Handlungso
r
ts
(
e
in
es
R
echtsakts
)
lex
actus
R
echt
des
E
r
füllungso
r
tes/Ve
r
t
r
agso
r
tes
lex
cont
r
actus
R
echt
des
Tato
r
ts
(
e
in
e
r
une
r
laubten
Handlung
)
lex
delicti
R
echt
des
A
r
beitso
r
tes
lex
labo
r
is
R
echt
de
r
Wäh
r
ung
(
e
in
e
r
Schuld
)
lex
monetae
R
echt
des
Belegenheitso
r
tes
(
e
in
e
r
Sache
)
lex
r
ei
sitae
;
lex
situs
R
echt
des
E
r
füllungso
r
tes
lex
solutionis
R
echt
des
Eheschließungso
r
tes
lex
loci
celeb
r
ations
R
echt
des
Kfz-Abstello
r
tes
law
of
the
ga
r
age
;
lex
loci
stabuli
R
echt
de
r
Staatsangehö
r
igkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
pat
r
iae
d
as
angemessene
r
weise
anzuwendende
R
echt
the
p
r
ope
r
law
;
lex
p
r
op
r
ia
nied
r
ig
;
flach
;
ge
r
in
g
;
tief
;
leise
(
Stimme
)
{adj}
low
nied
r
ige
r
;
flache
r
;
ge
r
in
ge
r
;
tiefe
r
;
leise
r
lowe
r
am
nied
r
igsten
;
am
flachsten
;
am
ge
r
in
gsten
;
am
tiefsten
;
am
leisesten
lowest
;
lowe
r
most
so
nied
r
ig
wie
;
so
tief
wie
;
h
in
unte
r
bis
zu
as
low
as
nied
r
ige
Höhe
;
nied
r
iges
Niveau
low
level
auf
nied
r
ige
r
e
r
Ebene
at
a
lowe
r
level
Auft
r
ag
{m}
;
O
r
de
r
{f}
[ugs.]
[econ.]
o
r
de
r
Auft
r
äge
{pl}
;
O
r
de
r
{pl}
o
r
de
r
s
(
in
te
r
ne
r
)
Bet
r
iebsauft
r
ag
{m}
(internal)
wo
r
k
o
r
de
r
;
wo
r
k
ticket
Bet
r
iebsauft
r
äge
{pl}
wo
r
k
o
r
de
r
s
;
wo
r
k
tickets
Neuauft
r
ag
{m}
new
o
r
de
r
im
Auft
r
ag
von
by
o
r
de
r
of
;
unde
r
the
autho
r
ity
of
im
Auft
r
ag
/i
. A./
pe
r
p
r
o
;
p
r
o
p
r
ocu
r
ationem
/p
.p./;
by
p
r
oxy
e
r
wa
r
tete
Auft
r
äge
expected
o
r
de
r
s
r
egelmäßige
Auft
r
äge
r
egula
r
o
r
de
r
s
g
r
oße
r
Auft
r
ag
la
r
ge
o
r
de
r
;
sizeable
o
r
de
r
;
substantial
o
r
de
r
an
die
O
r
de
r
von
jdm
.
[fin.]
to
the
o
r
de
r
of
sb
.
Auft
r
äge
he
r
e
in
holen
to
att
r
act
new
bus
in
ess
e
in
en
Auft
r
ag
annehmen
to
accept
an
o
r
de
r
e
in
en
Auft
r
ag
entgegennehmen
;
e
in
en
Auft
r
ag
aufnehmen
to
take
an
o
r
de
r
e
in
en
Auft
r
ag
bea
r
beiten
to
p
r
ocess
an
o
r
de
r
e
in
en
Auft
r
ag
ausfüh
r
en
to
execute
an
o
r
de
r
den
Auft
r
ag
bis
Ende
nächste
r
Woche
ausfüh
r
en
to
execute
the
o
r
de
r
by
the
end
of
next
week
e
in
en
Auft
r
ag
e
r
teilen
(
übe
r
etw
.)
to
place
an
o
r
de
r
(for
sth
.)
e
in
en
Auft
r
ag
an
Land
ziehen
[ugs.]
to
pull
off
an
o
r
de
r
Auft
r
ag
gültig
bis
auf
Wide
r
r
uf
good-till-cancelled
o
r
de
r
;
GTC
o
r
de
r
;
open
o
r
de
r
Auft
r
ag
mit
ve
r
steckte
r
Menge
hidden
size
o
r
de
r
Auft
r
ag
zum
E
r
öffnungsku
r
s
open
in
g
r
otation
o
r
de
r
Gewalt
{f}
;
Gewaltanwendung
{f}
;
Zwang
{m}
fo
r
ce
de
r
E
in
satz
von
Gewalt
the
use
of
fo
r
ce
Sachzwang
{m}
fo
r
ce
of
ci
r
cumstances
unmittelba
r
e
r
Zwang
{m}
/UZ/
[Dt.]
;
unmittelba
r
e
Zwangsgewalt
{f}
[Ös.]
[adm.]
(use
of
)
physical
fo
r
ce
gewaltsam
;
zwangsweise
{adv}
by
fo
r
ce
mit
r
ohe
r
Gewalt
with
b
r
ute
fo
r
ce
de
r
Gewalt
weichen
to
yield
to
fo
r
ce
sich
Gewalt
antun
to
fo
r
ce
oneself
Gewalt
anwenden
to
use
fo
r
ce
Die
And
r
ohung
ode
r
tatsächliche
Anwendung
von
Gewalt
gegenübe
r
ande
r
en
Staaten
ist
als
politisches
In
st
r
ument
abzulehnen
.
The
th
r
eat
o
r
actual
use
of
fo
r
ce
aga
in
st
othe
r
count
r
ies
is
to
be
r
ejected
as
an
in
st
r
ument
of
policy
.
Tisch
{m}
table
Tische
{pl}
tables
A
r
beitsplatztisch
{m}
wo
r
kplace
table
Blumentisch
{m}
flowe
r
table
Couchtisch
{m}
; (
nied
r
ige
r
)
Wohnzimme
r
tisch
{m}
coffee
table
Ecktisch
{m}
co
r
ne
r
table
F
r
ühstückstisch
{m}
b
r
eakf
as
t
table
Holztisch
{m}
wooden
table
Konsolentisch
{m}
console
table
Nähtisch
{m}
sew
in
g
table
Nie
r
entisch
{m}
kidney-shaped
table
Wande
r
tisch
{m}
conveyo
r
table
vie
r
flügelige
r
Tisch
fou
r
-leaved
table
auf
dem
Tisch
on
the
table
bei
Tisch
at
table
bei
Tisch
sitzen
;
bei
Tisch
se
in
to
be
at
table
auf
Böcken
stehende
r
Tisch
t
r
estle
table
ganz
h
in
ten
am
Tisch
at
the
bottom
of
the
table
E
r
sitzt
am
Tisch
obenan
.
He
sits
at
the
uppe
r
end
of
the
table
.
E
r
sitzt
ganz
h
in
ten
am
Tisch
.
He
sits
at
the
bottom
(lower
end
)
of
the
table
.
E
r
fah
r
ung
{f}
;
P
r
axis
{f}
expe
r
ience
E
r
fah
r
ungen
{pl}
expe
r
iences
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Übung
{f}
p
r
actical
knowledge
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
;
P
r
axise
r
fah
r
ung
field
expe
r
ience
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Bet
r
iebse
r
fah
r
ung
{f}
ope
r
ational
expe
r
ience
e
in
e
E
r
fah
r
ung
machen
to
have
an
expe
r
ience
neue
E
r
fah
r
ungen
machen
to
expe
r
ience
new
th
in
gs
E
r
fah
r
ung
sammeln
;
E
r
fah
r
ung
h
in
zugew
in
nen
to
ga
in
expe
r
ience
e
in
e
etwa
zwanzigjäh
r
ige
E
r
fah
r
ung
some
twenty
yea
r
s
of
expe
r
ience
langjäh
r
ige
E
r
fah
r
ungen
mit/
in
many
yea
r
s
of
expe
r
ience
with/
in
; a
long
expe
r
ience
with/
in
nach
unse
r
e
r
E
r
fah
r
ung
as
fa
r
as
ou
r
expe
r
ience
goes
besonde
r
e
E
r
fah
r
ung
;
besonde
r
e
Be
r
ufse
r
fah
r
ung
special
expe
r
ience
aus
E
r
fah
r
ung
by
expe
r
ience
;
f
r
om
p
r
evious
expe
r
ience
nach
me
in
en
E
r
fah
r
ungen
;
nach
me
in
e
r
E
r
fah
r
ung
in
my
expe
r
ience
e
in
ige
E
r
fah
r
ung
haben
(
bei
etw
.);
schon
e
in
bisschen
(
in
de
r
Welt
)
he
r
umgekommen
se
in
to
have
been
a
r
ound
the
block
a
few
times
/
once
o
r
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
sp
r
eche
aus
(
eigene
r
/
langjäh
r
ige
r
)
E
r
fah
r
ung
I
speak
f
r
om
(personal /
long
)
expe
r
ience
.
Me
in
e
Ausfüh
r
ungen
be
r
uhen
auf
E
r
fah
r
ungswe
r
ten
.
My
statements
a
r
e
b
as
ed
on
expe
r
ience
.
E
r
hat
viel
E
r
fah
r
ung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
h
as
a
lot
of
expe
r
ience
of
deal
in
g
with
the
media
.
Jede
r
muss
se
in
e
E
r
fah
r
ungen
selbe
r
machen
.
Eve
r
yone
h
as
to
lea
r
n
by
expe
r
ience
.
Ich
habe
mit
...
nu
r
schlechte
E
r
fah
r
ungen
gemacht
.
I've
had
a
ve
r
y
bad
expe
r
ience
of
...
schwie
r
ig
;
schwe
r
{adj}
difficult
;
ha
r
d
schwie
r
ige
r
;
schwe
r
e
r
mo
r
e
difficult
;
ha
r
de
r
am
schwie
r
igsten
;
am
schwe
r
sten
most
difficult
;
ha
r
dest
viel
schwie
r
ige
r
;
viel
schwe
r
e
r
much
mo
r
e
difficult
schwe
r
zugänglich
difficult
to
access
schwe
r
ve
r
mittelba
r
difficult
to
place
schwe
r
zu
e
r
klä
r
en
difficult
of
explanation
;
difficult
to
expla
in
jdm
.
fällt
etw
.
schwe
r
sb
.
f
in
ds
sth
.
difficult
sich/jdm
.
etw
.
schwe
r
machen
to
make
sth
.
difficult
fo
r
oneself/sb
.
d
as
Schwie
r
ige
zue
r
st
tun
to
sta
r
t
with
the
ha
r
d
pa
r
t
;
to
do
the
ha
r
d
pa
r
t
fi
r
st
;
to
sta
r
t
with
the
difficult
th
in
gs
D
as
ist
e
in
e
schwie
r
ige
Sache
.
That's
a
ha
r
d
th
in
g
to
do
.
Du
machst
es
mi
r
schwe
r
, ...
zu
...
You
make
it
difficult
fo
r
me
to
...
Als
Mutte
r
von
sechs
K
in
de
r
n
hat
man
es
schwe
r
.
Life
is
difficult
fo
r
a
mothe
r
of
six
.
Wenn
man
ihn
auf
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
sich
nu
r
schwe
r
vo
r
stellen
,
d
as
s
e
r
e
in
Mö
r
de
r
ist
.
Look
in
g
at
him
in
this
pictu
r
e
it
is
ha
r
d
to
imag
in
e
him
be
in
g
a
kille
r
.
sta
r
k
{adj}
(
mächtig
)
st
r
ong
(powerful)
stä
r
ke
r
st
r
onge
r
am
stä
r
ksten
st
r
ongest
de
r
sta
r
ke
Mann
st
r
ongman
stä
r
ke
r
we
r
den
to
in
c
r
e
as
e
in
st
r
ength
e
in
e
sta
r
ke
Füh
r
ungspe
r
sönlichkeit
a
st
r
ong
leade
r
Sie
befanden
sich
in
e
in
e
r
sta
r
ken
Ve
r
handlungsposition
.
They
we
r
e
in
a
st
r
ong
position
to
negotiate
.
Die
Konku
r
r
enz
wa
r
zu
sta
r
k
.
The
competition
w
as
too
st
r
ong
.
Geme
in
sam
s
in
d
wi
r
sta
r
k
.
Togethe
r
we
a
r
e
st
r
ong
.
allgeme
in
{adj}
common
Es
he
r
r
scht
E
in
igkeit
,
d
as
s
d
as
e
in
g
r
oße
r
Sch
r
itt
nach
vo
r
n
wa
r
.
It
w
as
,
by
common
consent
, a
big
step
fo
r
wa
r
d
.
Baum
{m}
[bot.]
t
r
ee
Bäume
{pl}
t
r
ees
abständige
r
Baum
ove
r
matu
r
e
t
r
ee
;
decay
in
g
t
r
ee
E
in
zelbaum
{m}
s
in
gle
t
r
ee
e
in
zelstehende
r
Baum
;
Solitä
r
baum
{m}
solita
r
y
t
r
ee
gefällte
Bäume
mit
Laub/Nadeln
cut
t
r
ees
r
eta
in
in
g
foliage
kno
r
r
ige
r
Baum
s
in
ewy
t
r
ee
;
snagged/snaggy
t
r
ee
fü
r
die
Stadt
geeignete
r
Baum
;
Stadtbaum
{m}
city
t
r
ee
Waldbaum
{m}
fo
r
est
t
r
ee
wipfeldü
r
r
e
r
Baum
;
zopft
r
ockene
r
Baum
stag-headed
t
r
ee
;
top-d
r
y
in
g
t
r
ee
[Br.]
;
top-kill
t
r
ee
[Am.]
von
Bäumen
e
in
gef
as
st
;
von
Bäumen
gesäumt
t
r
ee-l
in
ed
auf
e
in
em
Baum
sitzen
to
be
sitt
in
g
in
a
t
r
ee
(persons,
big
animals
)
auf
e
in
em
Baum
sitzen
to
be
sitt
in
g
on
a
t
r
ee
(birds)
e
in
en
Baum
ausästen
to
p
r
une/t
r
im
a
t
r
ee
(
D
as
)
Geld
wächst
nicht
auf
Bäumen
.
Money
doesn't
g
r
ow
on
t
r
ees
.
[fig.]
de
r
zeitig
;
jetzig
;
aktuell
;
gegenwä
r
tig
;
nunmeh
r
ig
[geh.]
;
augenblicklich
;
momentan
[ugs.]
{adj}
cu
r
r
ent
;
p
r
esent
nicht
meh
r
aktuell
se
in
to
be
no
longe
r
cu
r
r
ent
e
in
d
r
in
gliche
r
es
und
aktuelle
r
es
P
r
oblem
a
mo
r
e
p
r
ess
in
g
and
cu
r
r
ent
p
r
oblem
Die
aktuellen
E
r
eignisse
zeigen
,
d
as
s
...
Cu
r
r
ent
events
show
that
...
ih
r
jetzige
r
/nunmeh
r
ige
r
Ehemann
und
ih
r
e
f
r
ühe
r
en
Ehemänne
r
he
r
p
r
esent
husband
and
he
r
fo
r
me
r
husbands
de
r
Übe
r
gang
vom
alten
R
efe
r
at
zu
r
nunmeh
r
igen
Abteilung
the
conve
r
sion
of
the
fo
r
me
r
unit
in
to
the
depa
r
tment
as
it
is
now
siche
r
stellen
,
d
as
s
die
Daten
aktuell
und
r
ichtig
s
in
d
to
make
su
r
e
that
the
data
a
r
e
cu
r
r
ent
and
accu
r
ate
Dieses
P
r
oblem
ist
nicht
meh
r
aktuell
.
This
is
no
longe
r
a (current)
p
r
oblem
.
De
r
nunmeh
r
ige
Entwu
r
f
stellt
gegenübe
r
dem
letzten
Vo
r
schlag
e
in
e
e
r
hebliche
Ve
r
besse
r
ung
da
r
.
The
p
r
esent
d
r
aft
r
ep
r
esents
a
conside
r
able
imp
r
ovement
on
the
l
as
t
p
r
oposal
.
Ga
r
ten
{m}
;
Hausga
r
ten
{m}
[agr.]
ga
r
den
;
ya
r
d
[Am.]
Gä
r
ten
{pl}
;
Hausgä
r
ten
{pl}
ga
r
dens
;
ya
r
ds
Baue
r
nga
r
ten
{m}
cottage
ga
r
den
Blumenga
r
ten
{m}
flowe
r
ga
r
den
Duftpflanzenga
r
ten
{m}
;
Duftga
r
ten
{m}
a
r
omatic
ga
r
den
Kiesga
r
ten
{m}
g
r
avel
ga
r
den
Knotenga
r
ten
{m}
knot
ga
r
den
R
osenga
r
ten
{m}
r
ose
ga
r
den
;
r
osa
r
y
Schnittblumenga
r
ten
{m}
cutt
in
g
ga
r
den
Schulga
r
ten
{m}
school
ga
r
den
Staudenga
r
ten
{m}
pe
r
ennial
ga
r
den
St
r
auchga
r
ten
{m}
;
Staudenga
r
ten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
sh
r
ub
ga
r
den
Staudensichtungsga
r
ten
{m}
pe
r
ennials
test
ga
r
den
Teega
r
ten
{m}
tea
ga
r
den
Ga
r
ten
h
in
te
r
dem
Haus
;
H
in
te
r
ga
r
ten
{m}
[selten]
back
ga
r
den
[Br.]
backya
r
d
ga
r
den
[Am.]
den
Ga
r
ten
pflegen
to
take
ca
r
e
of
the
ga
r
den
alp
in
e
r
Ga
r
ten
alp
in
e
ga
r
den
Zum
Haus
gehö
r
t
e
in
g
r
oße
r
Ga
r
ten
.
The
house
h
as
a
la
r
ge
ga
r
den/ya
r
d
.
R
undgang
{m}
;
R
unde
{f}
r
ound
R
undgänge
{pl}
;
R
unden
{pl}
r
ounds
Kont
r
ollgang
{m}
in
spection
r
ound
die
R
unde
machen
;
r
undgehen
[selten]
(
Nach
r
icht
,
Geschichte
)
to
do
the
r
ounds
[Br.]
;
to
go
the
r
ounds
[Br.]
;
to
make
the
r
ounds
[Am.]
(news,
sto
r
y
)
Wenn
B
r
ieft
r
äge
r
ih
r
en
R
undgang
/
ih
r
e
R
unde
machen
When
postmen
do
thei
r
r
ounds
Ton
{m}
(
akustische
Aufzeichnung
bzw
.
Wiede
r
gabe
) (
Film
,
TV
,
R
adio
)
sound
(acoustic
r
eco
r
d
in
g
o
r
r
ep
r
oduction
) (film,
TV
,
r
adio
)
as
ynch
r
one
r
Ton
(
nicht
zeitgleich
mit
dem
Bild
)
as
ynch
r
onous
sound
diegetische
r
Off-Ton
{n}
(
von
e
in
e
r
nicht
sichtba
r
en
Tonquelle
)
offsc
r
een
sound
nichtdiegetische
r
Ton
;
ext
r
adiegetische
r
Ton
(z.B.
Filmmusik
,
E
r
zählstimme
)
nondiegetic
sound
nichtsimultane
r
Ton
(
gegenübe
r
dem
Bild
zeitlich
ve
r
schoben
)
non-simultaneous
sound
nichtszenische
r
Ton
;
Off-Ton
sound-ove
r
O
r
ig
in
alton
{m}
(
im
Gegensatz
zum
nachsynch
r
onisie
r
ten
Ton
)
di
r
ect
sound
simultane
r
Ton
(
zeitlich
dem
Bild
entsp
r
echend
)
simultaneous
sound
subjektive
r
Ton
;
in
ne
r
e
r
diegetische
r
Ton
(
zu
Gedankenwelt
e
in
e
r
Filmfigu
r
gehö
r
ig
)
in
te
r
nal
diegetic
sound
synch
r
one
r
Ton
;
Synch
r
onton
synch
r
onous
sound
szenische
r
Ton
;
Szenenton
{m}
;
On-Ton
{m}
;
diegetische
r
Ton
{m}
(
zu
r
Filmszene
gehö
r
ig
)
onsc
r
een
sound
;
diegetic
sound
(belonging
to
the
film
ed
scene
)
Ton
be
r
eit
? -
Ton
be
r
eit
!;
Be
r
eit
! (
Kommando
und
Antwo
r
t
bei
D
r
eha
r
beiten
)
Sound
r
eady
?;
Sound
set
?;
Audio
set
? -
Sound's
r
eady
!;
Sound's
set
!;
Set
! (command
and
answe
r
on
a
film
set
)
Obe
r
teil
{n}
;
Top
{n}
[textil.]
top
Obe
r
teile
{pl}
;
Tops
{pl}
tops
Bik
in
iobe
r
teil
{n}
bik
in
i
top
(
schulte
r
f
r
eies
)
Obe
r
teil
{n}
mit
Halst
r
äge
r
;
Neckholde
r
-Top
{n}
;
Neckholde
r
{m}
[ugs.]
halte
r
neck
top
;
halte
r
neck
r
ot
{adj}
(
Fa
r
be
)
r
ed
(colour)
r
ote
r
;
r
öte
r
r
edde
r
am
r
otesten
;
am
r
ötesten
r
eddest
ama
r
ant
r
ot
;
ama
r
anten
ama
r
anth
fuchs
r
ot
{adj}
foxy
r
ed
hell
r
ot
light
r
ed
himbee
r
r
ot
;
himbee
r
fa
r
ben
r
as
pbe
r
r
y
r
ed
;
r
as
pbe
r
r
y-colou
r
ed/colo
r
ed
tü
r
kisch
r
ot
aliza
r
in
r
ed
tu
r
mal
in
r
ot
tou
r
mal
in
e
r
ed
Manche
Leute
gehen
bei
R
ot
übe
r
die
K
r
euzung
.
Some
people
c
r
oss
the
st
r
eet
at
a
r
ed
light
.;
Some
people
c
r
oss
the
st
r
eet
when
the
t
r
affic
light
is
r
ed
.
Hund
{m}
[zool.]
dog
;
dawg
(used
to
r
ep
r
esent
Ame
r
ican
speech
)
Hunde
{pl}
dogs
;
dawgs
Haushund
{m}
domestic
dog
;
pet
dog
Pflegehund
{m}
boad
in
g
dog
jagdlich
ambitionie
r
te
Hunde
dogs
with
a
st
r
ong
hunt
in
g
in
st
in
ct
knu
r
r
ige
r
Hund
g
r
owle
r
e
in
en
Hund
ab
r
ichten
to
t
r
a
in
a
dog
die
Hunde
losl
as
sen
to
unle
as
h
the
dogs
Schlafende
Hunde
soll
man
nicht
wecken
.;
Man
soll
ke
in
e
schlafenden
Hunde
wecken
.
[Sprw.]
Let
sleep
in
g
dogs
lie
.
[prov.]
B
r
ude
r
{m}
[soc.]
b
r
othe
r
B
r
üde
r
{pl}
b
r
othe
r
s
Geb
r
üde
r
/Geb
r
./
b
r
othe
r
s
/B
r
os
./
Adoptivb
r
ude
r
{m}
adoptive
b
r
othe
r
;
adopted
b
r
othe
r
B
r
üde
r
paa
r
{n}
pai
r
of
b
r
othe
r
s
Stiefb
r
ude
r
{m}
stepb
r
othe
r
Stiefb
r
üde
r
{pl}
stepb
r
othe
r
s
älte
r
e
r
B
r
ude
r
;
g
r
oße
r
B
r
ude
r
big
b
r
othe
r
ungleiche
B
r
üde
r
b
r
othe
r
s
in
name
only
die
Geb
r
üde
r
G
r
imm
the
G
r
imm
b
r
othe
r
s
B
r
üde
r
chen
{n}
;
B
r
üde
r
le
in
{n}
;
kle
in
e
r
B
r
ude
r
kid
b
r
othe
r
;
little
b
r
othe
r
;
baby
b
r
othe
r
E
r
k
r
ankung
{f}
(
bestimmte
r
Kö
r
pe
r
teile
); (
spezifische
)
K
r
ankheit
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
dise
as
e
;
malady
[poet.]
(of
human
be
in
gs
)
E
r
k
r
ankungen
{pl}
;
K
r
ankheiten
{pl}
dise
as
es
;
maladies
Alte
r
se
r
k
r
ankung
{f}
age-
r
elated
dise
as
e
Augenk
r
ankheit
{f}
eye
dise
as
e
Auslesek
r
ankheit
{f}
;
wenig
ansteckende
K
r
ankheit
dise
as
e
with
low
contagiosity
Begleite
r
k
r
ankung
{f}
;
Begleitmo
r
bidität
{f}
;
Komo
r
bidität
{f}
accompany
in
g
dise
as
e
;
como
r
bidity
e
in
e
seltene
E
r
bk
r
ankheit
a
r
a
r
e
genetic
dise
as
e
G
r
unde
r
k
r
ankung
{f}
unde
r
ly
in
g
dise
as
e
;
p
r
ima
r
y
dise
as
e
;
b
as
ic
dise
as
e
Haute
r
k
r
ankung
{f}
sk
in
dise
as
e
Haute
r
k
r
ankungen
{pl}
sk
in
dise
as
es
e
in
e
E
r
k
r
ankung
de
r
Nie
r
en/des
Immunsystems
a
dise
as
e
of
the
kidneys/the
immune
system
ausbehandelte
K
r
ankheit
r
ef
r
acto
r
y
dise
as
e
ch
r
onische
K
r
ankheit
ch
r
onic
dise
as
e
;
ch
r
onic
health
condition
endemische
K
r
ankheit
endemic
impfbed
in
gte
K
r
ankheit
vacc
in
e-
as
sociated
dise
as
e
nicht
übe
r
t
r
agba
r
e
K
r
ankheit
non-communicable
dise
as
e
R
eisek
r
ankheiten
{pl}
;
K
r
ankheiten
bei
Auslands
r
eisen
t
r
avelle
r
's
dise
as
es
;
t
r
avelle
r
dise
as
es
Saisonk
r
ankheit
{f}
;
saisonal
auft
r
etende
K
r
ankheit
se
as
onal
dise
as
e
schwe
r
e
E
r
k
r
ankung
se
r
ious
dise
as
e
;
se
r
ious
health
condition
seltene
E
r
k
r
ankung
o
r
phan
dise
as
e
Systeme
r
k
r
ankung
{f}
systemic
dise
as
e
T
r
openk
r
ankheit
{f}
t
r
opical
dise
as
e
;
t
r
opical
in
fection
tödlich
ve
r
laufende
K
r
ankheit
te
r
m
in
al
dise
as
e
du
r
ch
Übe
r
t
r
äge
r
/Vekto
r
en
ve
r
u
r
sachte
E
r
k
r
ankungen
vecto
r
-bo
r
ne
dise
as
es
Ziele
r
k
r
ankung
{f}
(
e
in
e
r
R
eihenunte
r
suchung
)
sc
r
eened
dise
as
e
;
sc
r
eenable
dise
as
e
Zivilisationsk
r
ankheit
{f}
lifestyle
dise
as
e
Manifestation
de
r
K
r
ankheit
;
K
r
ankheitsmanifestation
{f}
manifestation
of
the
dise
as
e
an
e
in
e
r
K
r
ankheit
leiden
to
suffe
r
f
r
om
a
dise
as
e
;
to
be
afflicted
with
a
dise
as
e
klima
in
duzie
r
te
K
r
ankheiten
climate-sensitive
dise
as
es
du
r
ch
Sexualkontakt
übe
r
t
r
agba
r
e
K
r
ankheiten
sexually
t
r
ansmissible
dise
as
es
(STDs)
e
in
e
nicht
e
r
kannte
K
r
ankheit
an
undetected
c
as
e
of
a
dise
as
e
von
K
r
ankheit
schwe
r
gezeichnet
r
avaged
by
dise
as
e
Wenn
Sie
sich
im
U
r
laub
(
i
r
gend
)eine
K
r
ankheit
zugezogen
haben
, ...
If
you
have
cont
r
acted
an
illness
whilst
on
holiday
...
wobei
;
wobei
abe
r
;
wobei
alle
r
d
in
gs
(
E
in
sch
r
änkung
) {relativ.pron}
but
;
yet
;
although
;
while/whilst
...
-
in
g
wobei
ich
d
as
Unwichtige
wegl
as
se
but
I'll
leave
out
the
unimpo
r
tant
pa
r
ts
wobei
zu
bedenken
ist
,
d
as
s
...
yet
we
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
...
wobei
ich
nicht
glaube
,
d
as
s
sie
damit
jemanden
beleidigen
wollte
though
I
must
add
that
I
don't
th
in
k
she
in
tended
to
hu
r
t
anyone's
feel
in
gs
wobei
ich
zugeben
muss
,
d
as
s
d
as
nicht
leicht
ist
although
this
is
not
e
as
y
to
do
, I
admit
wobei
ich
Ihnen
abe
r
im
Augenblick
nicht
sagen
kann
,
ob
...
although
I
am
at
the
moment
unable
to
give
you
any
in
fo
r
mation
as
to
whethe
r
...
wobei
alle
r
d
in
gs
betont
we
r
den
muss
,
d
as
s
...
whilst
st
r
ess
in
g
that
...
wobei
jedoch
de
r
A
r
beitnehme
r
schutz
gewäh
r
leistet
se
in
muss
while
ensu
r
in
g
occupational
health
and
safety
A
r
beitszeitve
r
kü
r
zung
bei
gleichbleibenden
/
gleichem
Lohn
r
eduction
of
wo
r
k
in
g
hou
r
s
while
ma
in
ta
in
in
g
levels
of
pay
De
r
Staat
übe
r
nimmt
die
Aufgaben
des
Umweltschutzes
,
wobei
e
r
se
in
e
Bü
r
ge
r
abe
r
nicht
aus
de
r
Ve
r
antwo
r
tung
entlässt
.
The
State
as
sumes
the
t
as
ks
of
envi
r
onmental
p
r
otection
,
although
it
does
not
f
r
ee
its
citizens
f
r
om
r
esponsibility
.
Fisch
{m}
[zool.]
fish
Fische
{pl}
fish
(larger
quantity
);
fishes
(different
g
r
oups/species
of
fish
)
Fischle
in
{n}
small
fish
Aqua
r
ienfisch
{m}
aqua
r
ium
fish
Bodenfisch
{m}
;
G
r
undfisch
{m}
deme
r
sal
fish
B
r
ackw
as
se
r
fisch
{m}
b
r
ackish
wate
r
fish
Futte
r
fisch
{m}
fodde
r
fish
höhlenbewohnende
r
Fisch
;
Höhlenfisch
{m}
cave-dwell
in
g
fish
;
cave
r
nicolous
fish
;
t
r
oglobitic
fish
Kaltw
as
se
r
fisch
{m}
cold
wate
r
fish
Wildfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
wild
fish
Zuchtfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
fa
r
med
fish
Zuchtfische
{pl}
fa
r
med
fish
;
fa
r
med
fishes
wede
r
Fisch
noch
Fleisch
neithe
r
fish
no
r
fowl
die
Fische
fütte
r
n
(
Seek
r
anke
r
)
[ugs.]
to
feed
the
fishes
sich
wie
e
in
Fisch
auf
dem
T
r
ockenen
fühlen
to
feel
like
a
fish
out
of
wate
r
De
r
Fisch
beg
in
nt
am
Kopf
zu
st
in
ken
.;
De
r
Fisch
fängt
vom
Kopf
zu
st
in
ken
an
.;
De
r
Fisch
st
in
kt
vom
Kopf
he
r
.
[Sprw.]
A
fish
r
ots
f
r
om
the
head
down
.;
The
r
ot
sta
r
ts
at
the
top
.
[prov.]
Fische
und
Gäste
st
in
ken
nach
d
r
ei
Tagen
.
[selten]
[Sprw.]
Fish
and
guests
st
in
k
afte
r
th
r
ee
days
.
[rare]
[prov.]
ih
r
;
ih
r
e
;
ih
r
e
r
;
ih
r
s
;
ih
r
es
;
ih
r
ige
;
ih
r
ige
r
;
ih
r
iges
{pron}
he
r
s
;
thei
r
;
thei
r
s
e
in
F
r
eund
von
ih
r
a
f
r
iend
of
he
r
s
e
in
es
ih
r
e
r
Liebl
in
gsthemen
a
favou
r
ite
subject
of
thei
r
s
Hat
jede
r
se
in
en
P
as
s
dabei
?
H
as
eve
r
ybody
got
thei
r
p
as
spo
r
t
?
Fall
{m}
;
Sache
{f}
c
as
e
Fälle
{pl}
c
as
es
Beihilfefall
{m}
;
Beihilfesache
{f}
[adm.]
subsidy
c
as
e
auf
jeden
Fall
at
all
events
;
in
any
event
;
at
any
r
ate
auf
jeden
Fall
;
auf
alle
Fälle
in
any
c
as
e
auf
ke
in
en
Fall
by
no
means
;
in
no
c
as
e
;
on
no
account
auf
ga
r
ke
in
en
Fall
not
on
any
account
diese
r
spezielle
Fall
this
pa
r
ticula
r
c
as
e
e
in
schwie
r
ige
r
Fall
a
ha
r
d
c
as
e
fü
r
alle
Fälle
just
in
c
as
e
fü
r
den
Fall
,
d
as
s
ich
...
in
c
as
e
I ...
hoffnungslose
r
Fall
b
as
ket
c
as
e
in
diesem
Fall
;
diesfalls
[Ös.]
[Schw.]
[adm.]
in
this
c
as
e
;
in
that
c
as
e
schlimmste
r
Fall
;
ungünstigste
r
Fall
wo
r
st
c
as
e
in
den
meisten
Fällen
in
the
majo
r
ity
of
c
as
es
in
vielen
Fällen
in
many
in
stances
in
beg
r
ündeten
Fällen
[adm.]
in
duly
substantiated
c
as
es
,
whe
r
e
justified
;
whe
r
e
the
r
e
is
a
valid
r
e
as
on
auf
alle
Fälle
at
all
events
e
in
e
r
de
r
wenigen
Fälle
one
of
the
r
a
r
e
c
as
es
so
auch
im
folgenden
Jah
r
as
w
as
the
c
as
e
in
the
follow
in
g
yea
r
e
in
e
aussichtslose
Sache
se
in
;
aussichtslos
se
in
to
be
a
lost
cause
jdn
./etw.
zu
Fall
b
r
in
gen
[pol.]
to
b
r
in
g
down
sb
./sth.;
to
cause
the
downfall
of
sb
./sth.
Es
geht
nicht
um
Gew
in
nen
ode
r
Ve
r
lie
r
en
.
It
is
not
a
c
as
e
of
w
in
n
in
g
o
r
los
in
g
.
Es
geht
nicht
da
r
um
,
ob
e
r
R
echt
hat
ode
r
nicht
.
It's
not
a
c
as
e
of
him
be
in
g
r
ight
o
r
w
r
ong
.
Ä
r
ge
r
{m}
;
Sche
r
e
r
eien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
B
r
as
s
{m}
[Dt.]
;
Zo
r
es
{m}
[Mittelwestdt.];
Zo
r
es
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
St
r
ess
{m}
[ugs.]
t
r
ouble
;
agg
r
avation
[coll.]
;
agg
r
o
[Br.]
[coll.]
;
tsu
r
is
[Am.]
[coll.]
Ä
r
ge
r
machen
;
Schwie
r
igkeiten
machen
to
cause
/
sta
r
t
/
sti
r
up
t
r
ouble
;
to
give
sb
.
t
r
ouble
;
to
be
be
in
g
awkwa
r
d
mit
jdm
.
Ä
r
ge
r
haben
to
be
in
t
r
ouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
Gesetz
b
r
in
gen
(
Sache
)
to
get
sb
.
in
to
t
r
ouble
with
the
law
(of a
th
in
g
)
dadu
r
ch
Schwie
r
igkeiten
mit
de
r
Polizei
bekommen
to
get
sb
.
in
to
t
r
ouble
with
the
police
(of a
th
in
g
)
Ich
möchte
Ihnen
ke
in
e
Unannehmlichkeiten
be
r
eiten
.
I
have
no
desi
r
e
to
cause
you
any
t
r
ouble
.
Ä
r
ge
r
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
r
un
in
to
t
r
ouble
Ä
r
ge
r
machen
to
make
t
r
ouble
Ä
r
ge
r
suchen
to
look
fo
r
t
r
ouble
Da
bekommst
du
Ä
r
ge
r
.
You'll
be
in
t
r
ouble
fo
r
this
.
Willst
du
Ä
r
ge
r
haben
?
A
r
e
you
look
in
g
fo
r
t
r
ouble
?
E
r
macht
mi
r
viel
Ä
r
ge
r
.
He
gives
me
a
lot
of
t
r
ouble
.
Messe
{f}
;
Schau
{f}
(
meist
in
Zusammensetzungen
)
[econ.]
fai
r
;
t
r
ade
show
;
show
;
exhibition
Messen
{pl}
;
Schauen
{pl}
fai
r
s
;
t
r
ade
shows
;
shows
;
exhibitions
Auslandsmesse
{f}
fo
r
eign
fai
r
Fachmesse
{f}
specialized
fai
r
Handelsmesse
{f}
;
Wa
r
enmesse
{f}
t
r
ade
fai
r
;
t
r
ade
show
;
t
r
ade
exhibition
Jugendmesse
{f}
youth
fai
r
Ka
r
r
ie
r
emesse
{f}
;
Fi
r
menkontaktmesse
{f}
ca
r
ee
r
fai
r
Musikmesse
{f}
music
fai
r
Muste
r
messe
{f}
samples
fai
r
;
samples
exhibition
Publikumsmesse
{f}
;
Ve
r
b
r
auche
r
messe
{f}
consume
r
fai
r
Nü
r
nbe
r
ge
r
Spielwa
r
enmesse
{f}
Nu
r
embe
r
g
In
te
r
national
Toy
Fai
r
e
in
e
Messe
besuchen
to
visit
a
fai
r
e
in
e
Messe
e
r
öffnen
to
open
a
fai
r
e
in
e
Messe
o
r
ganisie
r
en
to
o
r
ganize
a
fai
r
;
to
o
r
ganise
a
fai
r
[Br.]
auf
e
in
e
r
Messe
ausstellen
;
an
e
in
e
r
Messe
teilnehmen
to
pa
r
ticipate
in
a
fai
r
Konze
r
n
{m}
;
Unte
r
nehmensg
r
uppe
{f}
[econ.]
bus
in
ess
g
r
oup
;
g
r
oup
of
companies
;
consolidated
g
r
oup
;
affiliated
g
r
oup
(of
companies
);
g
r
oup
;
consolidated
companies
Konze
r
ne
{pl}
;
Unte
r
nehmensg
r
uppen
{pl}
bus
in
ess
g
r
oups
;
g
r
oups
of
companies
;
consolidated
g
r
oups
;
affiliated
g
r
oups
;
g
r
oups
;
consolidated
companieses
Gleicho
r
dnungskonze
r
n
{m}
ho
r
izontal
g
r
oup
Kaufhauskonze
r
n
{m}
;
Kaufhausg
r
uppe
{f}
depa
r
tment
sto
r
e
g
r
oup
g
r
oße
r
Konze
r
n
;
G
r
oßkonze
r
n
{m}
la
r
ge
g
r
oup
(of
companies
)
R
iesenkonze
r
n
{m}
giant
g
r
oup
(of
companies
)
Stahlkonze
r
n
{m}
steel
g
r
oup
Technologiekonze
r
n
{m}
technology
g
r
oup
Teilkonze
r
n
{m}
;
Konze
r
nspa
r
te
{f}
subg
r
oup
;
g
r
oup
division
auf
Konze
r
nebene
at
g
r
oup
level
Künstle
r
t
r
uppe
{f}
;
T
r
uppe
{f}
;
Kompanie
{f}
(
meist
in
Eigennamen
)
[art]
t
r
oupe
;
company
(usually
in
p
r
ope
r
names
)
Schauspielt
r
uppe
{f}
;
Theate
r
kompanie
{f}
act
in
g
t
r
oupe
;
t
r
oupe
of
acto
r
s
;
theat
r
e
company
Gesangst
r
uppe
{f}
s
in
g
in
g
t
r
oupe
;
t
r
oupe
of
s
in
ge
r
s
Tanzt
r
uppe
{f}
;
Tanzkompanie
{f}
danc
in
g
t
r
oupe
;
t
r
oupe
of
dance
r
s
;
dance
company
Uh
r
zeige
r
{m}
;
Zeige
r
{m}
hand
(of a
timepiece
)
Uh
r
zeige
r
{pl}
;
Zeige
r
{pl}
hands
kle
in
e
r
Zeige
r
little
hand
g
r
oße
r
Zeige
r
big
hand
abbiegen
{vi}
[auto]
to
tu
r
n
;
to
tu
r
n
off
abbiegend
tu
r
n
in
g
;
tu
r
n
in
g
off
abgebogen
tu
r
ned
;
tu
r
ned
off
biegt
ab
tu
r
ns
(off)
bog
ab
tu
r
ned
(off)
(
nach
)
l
in
ks/
r
echts
abbiegen
; (
nach
)
l
in
ks/
r
echts
e
in
biegen
to
tu
r
n
left/
r
ight
;
to
make
a
left/
r
ight
tu
r
n
;
to
make
a
tu
r
n
to
the
left/
r
ight
in
die
P
r
ospektst
r
aße
abbiegen
/
e
in
biegen
to
tu
r
n
in
to
P
r
ospect
St
r
eet
[Br.]
;
to
tu
r
n
onto
P
r
ospect
St
r
eet
[Am.]
in
die
E
in
fah
r
t
e
in
biegen
to
tu
r
n
in
to
the
d
r
iveway
halb
r
echts
/
halbl
in
ks
abbiegen
;
sch
r
äg
r
echts
/
l
in
ks
abbiegen
(
in
e
in
e
St
r
aße
)
to
bea
r
to
the
r
ight
/
left
;
to
bea
r
off
to
the
r
ight
/
left
falsch
abbiegen
(
ve
r
sehentlich
)
to
take
the
w
r
ong
tu
r
n
falsch
abbiegen
(
ve
r
keh
r
swid
r
ig
)
to
make
an
imp
r
ope
r
tu
r
n
L
in
ks/
R
echts
abbiegen
ve
r
boten
!
No
left/
r
ight
tu
r
n
!
Bitte
biegen
Sie
jetzt
l
in
ks
ab
.
Ple
as
e
tu
r
n
left
now
.
Gehen
Sie
nach
l
in
ks
!
Tu
r
n
to
(the)
left
!
Die
Hauptst
r
aße
geht
halb
r
echts
/
sch
r
äg
r
echts
weite
r
.
The
ma
in
r
oad
bea
r
s
to
the
r
ight
.
g
r
oß
;
weit
;
umfang
r
eich
;
r
eichlich
{adj}
la
r
ge
g
r
öße
r
;
weite
r
;
umfang
r
eiche
r
;
r
eichliche
r
la
r
ge
r
am
g
r
ößten
;
am
weitesten
;
am
umfang
r
eichsten
;
am
r
eichlichsten
la
r
gest
seh
r
g
r
oß
;
seh
r
weit
ve
r
y
la
r
ge
e
in
e
g
r
öße
r
e
Zahl
von
Menschen
a
la
r
ge
r
numbe
r
of
people
wenn
es
nicht
allzu
g
r
oß
ist
;
wenn
es
übe
r
schauba
r
ist
if
it
is
not
too
la
r
ge
im
Zuge
;
im
Zug
{+Gen.}
du
r
in
g
;
in
the
cou
r
se
of
;
as
pa
r
t
of
;
as
sth
.
is/w
as
go
in
g
on
im
Zuge
des
allgeme
in
en
T
r
ends
as
pa
r
t
of
the
gene
r
al
t
r
end
Im
Zuge
des
Umbaus
wu
r
de
e
in
d
r
ittes
Stockwe
r
k
aufgesetzt
.
Du
r
in
g
the
r
ebuild
in
g
a
thi
r
d
sto
r
ey
[Br.]
/
sto
r
y
[Am.]
w
as
added
.
Im
Zuge
me
in
e
r
Ausbildung
ve
r
b
r
achte
ich
e
in
Jah
r
im
Ausland
.
As
pa
r
t
of
my
t
r
a
in
in
g
, I
spent
a
yea
r
ab
r
oad
.
Im
Zuge
de
r
E
r
eignisse
wu
r
de
mi
r
kla
r
,
d
as
s
...
As
events
unfolded
I
r
ealised
that
...
Im
Zuge
de
r
Debatte
we
r
den
sich
die
Bü
r
ge
r
ih
r
e
eigene
Me
in
ung
bilden
.
As
the
debate
unfolds
citizens
will
make
up
thei
r
own
m
in
ds
.
nächste
r
;
nächste
;
nächstes
{adj}
next
alle
r
nächst
ve
r
y
next
d
as
nächste
Mal
the
next
time
nächste
Woche
;
kommende
Woche
next
week
bis
zum
nächsten
Mal
until
next
time
Bis
zum
nächsten
Mal
!
See
you
(some
time
)!
Die
nächste
g
r
öße
r
e
Stadt
ist
5
km
entfe
r
nt
.
The
closest/next
la
r
ge
r
town
is
5
kms
away
.
Bahnst
r
ecke
{f}
;
Zugst
r
ecke
{f}
[ugs.]
;
St
r
ecke
{f}
;
Bahnl
in
ie
{f}
[ugs.]
;
Eisenbahnst
r
ecke
{f}
[selten]
r
ail
l
in
e
;
l
in
e
;
r
ailway
l
in
e
[Br.]
;
r
ail
r
oad
l
in
e
[Am.]
;
r
ail
r
oad
t
r
ack
[Am.]
Bahnst
r
ecken
{pl}
;
Zugst
r
ecken
{pl}
;
St
r
ecken
{pl}
;
Bahnl
in
ien
{pl}
;
Eisenbahnst
r
ecken
{pl}
r
ail
l
in
es
;
l
in
es
;
r
ailway
l
in
es
;
r
ail
r
oad
l
in
es
;
r
ail
r
oad
t
r
acks
Abzweigst
r
ecke
{f}
;
Abzweigung
{f}
b
r
anch
l
in
e
;
junction
Abschlussst
r
ecke
{f}
te
r
m
in
at
in
g
l
in
e
;
te
r
m
in
al
section
;
te
r
m
in
al
r
un
Altst
r
ecke
{f}
t
r
aditional
l
in
e
Anschlussst
r
ecke
{f}
;
Zub
r
in
ge
r
st
r
ecke
{f}
;
Zulaufst
r
ecke
{f}
b
r
anch
l
in
e
ca
r
r
y
in
g
feede
r
t
r
affic
;
feede
r
l
in
e
[Am.]
Annähe
r
ungsst
r
ecke
{f}
;
Annähe
r
ungsabschnitt
{m}
;
E
in
schaltweg
{m}
app
r
oach
section
Ausbaust
r
ecke
{f}
/ABS/
upg
r
aded
l
in
e
B
r
eitspu
r
st
r
ecke
{f}
b
r
oad-gauge
l
in
e
;
b
r
oad-gauge
t
r
ack
[Am.]
Hauptst
r
ecke
{f}
ma
in
l
in
e
Nebenst
r
ecke
{f}
seconda
r
y
r
ail
l
in
e
;
seconda
r
y
r
ailway
l
in
e
[Br.]
;
seconda
r
y
r
ail
r
oad
l
in
e
[Am.]
;
seconda
r
y
l
in
e
;
b
r
anch
l
in
e
Neubaust
r
ecke
{f}
/NBS/
new
l
in
e
e
in
gleisige
St
r
ecke
;
e
in
gleisige
L
in
ie
;
e
in
spu
r
ige
St
r
ecke
;
E
in
spu
r
st
r
ecke
{f}
;
E
in
spu
r
fah
r
weg
{m}
;
e
in
spu
r
ige
L
in
ie
[Schw.]
s
in
gle-t
r
ack
l
in
e
;
s
in
gle
t
r
ack
zweigleisige
St
r
ecke
;
doppelspu
r
ige
St
r
ecke
;
Doppelspu
r
stecke
{f}
;
Doppelspu
r
fah
r
weg
{m}
;
doppelspu
r
ige
L
in
ie
[Schw.]
;
Doppelspu
r
{f}
[Schw.]
double-t
r
ack
l
in
e
;
double
t
r
ack
d
r
eigleisige
St
r
ecke
;
d
r
eispu
r
ige
L
in
ie
[Schw.]
th
r
ee-t
r
ack
l
in
e
e
in
gleisige
St
r
ecke
mit
ve
r
e
in
fachtem
Nebenbahnbet
r
ieb
s
in
gle-t
r
ack
with
r
est
r
icted
t
r
affic
meh
r
gleisige
St
r
ecke
;
meh
r
spu
r
ige
St
r
ecke
;
Meh
r
spu
r
st
r
ecke
;
meh
r
gleisige
Bahnl
in
ie
[Schw.]
;
meh
r
gleisige
L
in
ie
[Schw.]
;
meh
r
spu
r
ige
Bahnl
in
ie
[Schw.]
multiple-t
r
ack
l
in
e
;
multiple
t
r
ack
bet
r
iebene
St
r
ecke
;
in
Bet
r
ieb
bef
in
dliche
St
r
ecke
;
St
r
ecke
in
Bet
r
ieb
l
in
e
in
ope
r
ation
;
l
in
e
open
to
t
r
affic
du
r
chgehende
Hauptst
r
ecke
di
r
ect
l
in
e
geschlossene
St
r
ecke
;
fü
r
den
Ve
r
keh
r
geschlossene
Bahnl
in
ie
non-ope
r
ational
l
in
e
;
l
in
e
closed
to
t
r
affic
stillgelegte
St
r
ecke
l
in
e
closed
down
;
l
in
e
not
in
use
f
r
eie
St
r
ecke
;
offene
St
r
ecke
[Schw.]
(
zwischen
Bahnhöfen/Bahnanlagen
)
open
t
r
ack
(between
r
ailway
stations
o
r
facilities
)
wenig
befah
r
ene
St
r
ecke
;
ve
r
keh
r
sa
r
me
St
r
ecke
;
St
r
ecke
mit
ge
r
in
gem
Ve
r
keh
r
saufkommen
l
in
e
ca
r
r
y
in
g
little
t
r
affic
sta
r
k
belegte
St
r
ecke
;
sta
r
k
bel
as
tete
St
r
ecke
;
wichtige
Abfuh
r
st
r
ecke
[Dt.]
l
in
e
ca
r
r
y
in
g
dense/heavy
t
r
affic
;
busy
r
ail
l
in
e
;
heavily
t
r
afficked
r
oute
r
ückgebaute
Bahnl
in
ie
;
r
ückgebaute
St
r
ecke
;
abgebaute
St
r
ecke
dismantled
t
r
ack
t
r
anssibi
r
ische
Eisenbahn
T
r
ans-Sibe
r
ian
r
ailway
ve
r
pachtete
Bahnl
in
ie
;
ve
r
pachtete
Bahnst
r
ecke
;
ve
r
pachtete
St
r
ecke
le
as
ed
r
ail
l
in
e
St
r
ecke
mit
günstige
r
L
in
ienfüh
r
ung
;
gut
t
r
as
sie
r
te
St
r
ecke
l
in
e
with
good
alignment
;
l
in
e
with
good
p
r
ofile
St
r
ecke
mit
schwie
r
ige
r
L
in
ienfüh
r
ung
;
schwie
r
ig
t
r
as
sie
r
te
St
r
ecke
l
in
e
with
difficult/poo
r
alignment
;
l
in
e
with
difficult/poo
r
p
r
ofile
St
r
ecke
mit
sta
r
ken
Neigungswechseln
l
in
e
with
uneven
p
r
ofile
E
r
öffnung
e
in
e
r
St
r
ecke
;
E
r
öffnung
des
St
r
eckenbet
r
iebs
open
in
g
of
l
in
e
;
open
in
g
of
the
l
in
e
to
t
r
affic
auf
offene
r
St
r
ecke
;
auf
f
r
eie
r
St
r
ecke
out
on
the
t
r
a
in
t
r
ack
;
out
on
a
st
r
etch
of
t
r
ack
;
out
on
a
st
r
etch
of
the
l
in
e
;
between
stations
Beg
r
adigung
e
in
e
r
St
r
ecke
r
e-alignment
of
a
l
in
e
Belegungszustand
e
in
e
r
St
r
ecke
;
St
r
eckenbelegungszustand
{m}
occupation
of
a
l
in
e
Staatsangehö
r
ige
r
{m}
;
Staatsbü
r
ge
r
{m}
(
e
in
es
bestimmten
Landes
im
Ve
r
gleich
zu
ande
r
en
Lände
r
n
)
[pol.]
national
(of a
pa
r
ticula
r
count
r
y
compa
r
ed
to
othe
r
count
r
ies
)
Staatsangehö
r
ige
{pl}
;
Staatsbü
r
ge
r
{pl}
nationals
e
in
saudia
r
abische
r
Staatsangehö
r
ige
r
a
Saudi
national
ausländische
Staatsbü
r
ge
r
fo
r
eign
nationals
Nicht-EU-Bü
r
ge
r
non-EU
nationals
r
ichtig
;
p
as
send
,
angeb
r
acht
{adj}
r
ight
;
p
r
ope
r
seh
r
p
as
send
fit
and
p
r
ope
r
nicht
angemessen
imp
r
ope
r
Wenn
wi
r
Tie
r
e
essen
,
dann
sollten
wi
r
auch
siche
r
stellen
,
d
as
s
...
If
we
a
r
e
go
in
g
to
eat
be
as
ts
,
it's
only
r
ight
and
p
r
ope
r
to
ensu
r
e
that
...
Du
b
r
auchst
die
r
ichtigen
/
p
as
senden
We
r
kzeuge
.
You
need
the
p
r
ope
r
tools
.
Diese
r
Ansatz
wa
r
de
r
r
ichtige
.
This
app
r
oach
w
as
the
r
ight
one
/
p
r
ope
r
one
.
Den
Medien
vo
r
he
r
etw
as
zu
sagen
,
wä
r
e
nicht
r
ichtig
.
it
wouldn't
be
r
ight
/
p
r
ope
r
fo
r
me
to
talk
to
the
media
befo
r
ehand
.
Wie
ist
da
die
r
ichtige
Vo
r
gehensweise
?;
Wie
geht
man
da
r
ichtig
vo
r
?
What
a
r
e
the
p
r
ope
r
p
r
ocedu
r
es
fo
r
handl
in
g
this
?
Es
wä
r
e
(
schon
)
angeb
r
acht
gewesen
,
ih
r
e
Me
in
ung
e
in
zuholen
.
It
would
have
been
(only)
r
ight
and
p
r
ope
r
to
seek
thei
r
op
in
ions
.
ohneh
in
schon
;
sowieso
schon
;
so
schon
[ugs.]
;
eh
schon
[ugs.]
{adv}
as
it
is
;
al
r
eady
neue
Modelle
,
die
d
as
ohneh
in
schon
b
r
eite
Anwendungsspektum
e
r
weite
r
n
new
models
add
in
g
to
the
al
r
eady
wide
r
ange
of
applications
den
ohneh
in
schon
schwie
r
igen
In
teg
r
ationsp
r
ozess
noch
schwie
r
ige
r
machen
to
make
the
al
r
eady
difficult
p
r
ocess
of
in
teg
r
ation
even
ha
r
de
r
Die
P
r
eise
s
in
d
ohneh
in
/sowieso/so
schon
hoch
genug
.
P
r
ices
a
r
e
al
r
eady
high
enough
as
it
is
.
Hetz
mich
nicht
,
ich
b
in
sowieso
schon
ne
r
vös
.
Don't
r
ush
me
,
I'm
ne
r
vous
as
it
is
.
Beeil
dich
,
wi
r
kommen
eh
schon
zu
spät
.
Hu
r
r
y
up
,
we'
r
e
go
in
g
to
be
late
as
it
is
.
(
öffentlich
)
auft
r
eten
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
;
mitwi
r
ken
(
bei
etw
.)
{vi}
[soc.]
to
appea
r
;
to
make
an
appea
r
ance
;
to
put
in
an
appea
r
ance
(in
sth
.)
sich
in
de
r
Öffentlichkeit
zeigen
to
appea
r
in
public
im
Fe
r
nsehen
auft
r
eten
to
appea
r
on
television
als
Zeuge
auft
r
eten
to
appea
r
as
a
witness
zum
e
r
sten
Mal
auft
r
eten/auf
de
r
Bühne
stehen
to
make
one's
fi
r
st
(stage)
appea
r
ance
De
r
Gouve
r
neu
r
zeigte
sich
auf
dem
Fest
.
The
gove
r
no
r
put
in
an
appea
r
ance
at
the
festival
.
E
r
hat
schon
in
meh
r
e
r
en
Filmen
mitgespielt/mitgewi
r
kt
.
He
h
as
al
r
eady
appea
r
ed
in
a
numbe
r
of
films
.
E
r
t
r
itt
seit
2010
als
G
as
tdi
r
igent
mit
ve
r
schiedenen
O
r
cheste
r
n
auf
.
He
h
as
been
appea
r
in
g
as
a
guest
conducto
r
with
diffe
r
ent
o
r
chest
r
as
s
in
ce
2010
.
Sie
hat
e
in
en
ku
r
zen
Auft
r
itt
im
neuen
James-Bond-Film
.
She
appea
r
s
b
r
iefly
in
the
new
James
Bond
film
.
E
r
steht
de
r
zeit
als
Pet
r
uchio
in
"De
r
Wide
r
spenstigen
Zähmung"
auf
de
r
Bühne/vo
r
de
r
Kame
r
a
.
He
is
cu
r
r
ently
appea
r
in
g
as
Pet
r
uchio
in
'The
Tam
in
g
of
the
Sh
r
ew'
.
Mo
r
gen
wi
r
d
e
r
zum
letzten
Mal
fü
r
den
Club
spielen
.
Tomo
r
r
ow
,
he
will
make
his
l
as
t
appea
r
ance
fo
r
the
club
.
Die
beiden
Bet
r
üge
r
t
r
eten
(
in
de
r
Öffentlichkeit
)
als
Ehepaa
r
auf
.
The
two
f
r
audste
r
s
appea
r
as
a
couple
in
public
.
Angehö
r
ige
r
{m}
(
e
in
e
r
G
r
uppe/Katego
r
ie
)
[soc.]
[sci.]
membe
r
(of a
g
r
oup/catego
r
y
)
Angehö
r
igen
{pl}
membe
r
s
B
r
uch
{m}
[geol.]
f
r
actu
r
e
;
r
uptu
r
e
;
failu
r
e
;
fall
;
fault
;
distu
r
bance
blätt
r
ige
r
B
r
uch
lamella
r
f
r
actu
r
e
ebene
r
B
r
uch
even
f
r
actu
r
e
f
as
e
r
ige
r
B
r
uch
fib
r
ous
f
r
actu
r
e
f
r
ische
r
B
r
uch
f
r
esh
cleavage
muschelige
r
B
r
uch
conchoidal
f
r
actu
r
e
;
fl
in
ty
f
r
actu
r
e
;
shell-like
f
r
actu
r
e
nadelfö
r
mige
r
B
r
uch
acicula
r
f
r
actu
r
e
unebene
r
B
r
uch
uneven
f
r
actu
r
e
wiede
r
belebte
r
B
r
uch
r
ecu
r
r
ent
fault
in
g
;
r
evived
fault
in
g
He
r
r
schaft
{f}
;
Kont
r
olle
{f}
;
Gewalt
{f}
(
übe
r
jdn
./etw.)
cont
r
ol
(over/of
sb
./sth.) (power
to
in
fluence
)
etw
.
unte
r
se
in
e
Kont
r
olle
b
r
in
gen
to
b
r
in
g
sth
.
unde
r
you
r
cont
r
ol
;
to
get
sth
.
unde
r
cont
r
ol
jdn
./etw.
unte
r
Kont
r
olle
haben/halten
;
Gewalt
übe
r
jdn
./etw.
haben
to
have
sb
./sth.
unde
r
cont
r
ol
;
to
hold
sth
.
unde
r
foot
[fig.]
die
He
r
r
schaft
gew
in
nen
übe
r
to
ga
in
cont
r
ol
ove
r
;
to
get
cont
r
ol
of
übe
r
etw
.
die
Gewalt
ve
r
lie
r
en
;
übe
r
etw
.
die
He
r
r
schaft
ve
r
lie
r
en
to
lose
cont
r
ol
of/ove
r
sth
.
E
r
ve
r
lo
r
die
He
r
r
schaft/Kont
r
olle
übe
r
se
in
en
Wagen
.
He
lost
cont
r
ol
of
his
ca
r
.
Die
Sache
ge
r
iet
auße
r
Kont
r
olle
.
The
situation
w
as
slipp
in
g
out
of
cont
r
ol
.
se
in
en
Ä
r
ge
r
unte
r
d
r
ücken
to
hold
one's
ange
r
unde
r
foot
a
r
g
;
schlimm
{adj}
bad
;
se
r
ious
;
te
r
r
ible
ä
r
ge
r
wo
r
se
;
mo
r
e
se
r
ious
am
ä
r
gsten
wo
r
st
;
most
se
r
ious
de
r
ä
r
gste
Fe
in
d
the
wo
r
st
enemy
im
A
r
gen
liegen
to
be
in
a
so
r
r
y
state
;
to
be
at
sixes
and
sevens
[fig.]
D
as
ist
ga
r
nicht
so
schlimm
.
It's
not
so
bad
.
B
r
anche
{f}
;
Wi
r
tschaftszweig
{m}
;
Wi
r
tschaftssekto
r
{m}
;
Wi
r
tschaftsspa
r
te
{f}
[econ.]
b
r
anch
of
t
r
ade
;
b
r
anch
;
b
r
anch
of
in
dust
r
y
;
in
dust
r
y
secto
r
;
in
dust
r
y
;
economic
secto
r
B
r
anchen
{pl}
;
Wi
r
tschaftszweigen
{pl}
;
Wi
r
tschaftssekto
r
e
{pl}
;
Wi
r
tschaftsspa
r
ten
{pl}
b
r
anchs
of
t
r
ade
;
b
r
anches
;
b
r
anches
of
in
dust
r
y
;
in
dust
r
y
secto
r
s
;
in
dust
r
ies
;
economic
secto
r
s
e
in
g
r
oße
r
Wi
r
tschaftszweig
a
la
r
ge
scale
in
dust
r
y
neue
Wi
r
tschaftszweige
new
in
dust
r
ies
;
the
new
economy
Ve
r
edelungswi
r
tschaft
{f}
;
Ve
r
edelungsbet
r
iebe
{pl}
imp
r
ovement
in
dust
r
y
;
f
in
ish
in
g
in
dust
r
y
We
in
wi
r
tschaft
{f}
;
We
in
sekto
r
{m}
w
in
e
in
dust
r
y
;
w
in
e
t
r
ade
;
w
in
e-g
r
ow
in
g
secto
r
;
w
in
e
secto
r
Wachstumsb
r
anche
{f}
g
r
owth
in
dust
r
y
Wachstumsb
r
anchen
{pl}
g
r
owth
in
dust
r
ies
Zukunftsb
r
anche
{f}
;
Zukunftssekto
r
{m}
sun
r
ise
in
dust
r
y
;
futu
r
e-o
r
iented
secto
r
Zukunftsb
r
anchen
{pl}
;
Zukunftssekto
r
en
{pl}
sun
r
ise
in
dust
r
ies
;
futu
r
e-o
r
iented
secto
r
s
Vo
r
zeigeb
r
anche
{f}
showc
as
e
in
dust
r
y
;
showc
as
e
secto
r
Gefah
r
{f}
(
die
besteht
/
in
die
man
ge
r
ät
)
dange
r
Gefah
r
en
{pl}
dange
r
s
in
Gefah
r
se
in
;
d
r
ohen
to
be
in
dange
r
auße
r
Gefah
r
out
of
dange
r
volle
r
Gefah
r
en
;
gefah
r
voll
f
r
aught
with
dange
r
Gefah
r
fü
r
Leib
und
Leben
dange
r
fo
r
life
and
limb
Gefah
r
en
de
r
Seefah
r
t
dange
r
s
of
navigation
Gefah
r
,
die
von
F
r
emden
fü
r
K
in
de
r
ausgehen
kann
st
r
ange
r
dange
r
in
Gefah
r
kommen
to
get
in
to
dange
r
in
Gefah
r
ge
r
aten
to
r
un
in
to
dange
r
in
g
r
oße
r
Gefah
r
schweben
to
be
in
g
r
eat
dange
r
ungeachtet
de
r
Gefah
r
r
ega
r
dless
of
the
dange
r
die
Gefah
r
meiden
to
avoid
dange
r
Gefah
r
witte
r
n
;
Lunte
r
iechen
[übtr.]
smell
dange
r
Es
besteht
Explosionsgefah
r
.
The
r
e
is
a
dange
r
of
explosion
.
Gefah
r
e
r
kannt
,
Gefah
r
gebannt
.
A
dange
r
fo
r
eseen
is
half
avoided
.; A
dange
r
fo
r
eseen
is
a
dange
r
that
can
be
avoided
.
E
r
e
r
kannte
die
Gefah
r
.
He
saw
the
r
ed
light
.
We
in
{m}
[cook.]
w
in
e
We
in
e
{pl}
w
in
es
Fl
as
chenwe
in
{m}
bottled
w
in
e
Jungwe
in
{m}
new
w
in
e
;
young
w
in
e
Obstwe
in
{m}
f
r
uit
w
in
e
R
oséwe
in
{m}
;
R
osé
{m}
[ugs.]
r
osé
w
in
e
R
otwe
in
{m}
;
R
ote
r
{m}
[ugs.]
r
ed
w
in
e
Spitzenwe
in
{m}
p
r
emium
w
in
e
Weißwe
in
{m}
;
Weiße
r
{m}
[ugs.]
white
w
in
e
We
in
vom
F
as
s
w
in
e
f
r
om
the
wood
We
in
ohne
P
r
essung
;
We
in
aus
Vo
r
laufmost
f
r
ee
r
un
w
in
e
halbt
r
ockene
r
We
in
medium-d
r
y
w
in
e
ko
r
kige
r
We
in
;
We
in
mit
Ko
r
knote
;
Ko
r
kschmecke
r
{m}
;
Ko
r
ke
r
{m}
co
r
ked
w
in
e
;
co
r
ky
w
in
e
liebliche
r
We
in
suave
w
in
e
r
ote
r
Bo
r
deauxwe
in
cla
r
et
süße
r
We
in
sweet
w
in
e
t
r
ockene
r
We
in
d
r
y
w
in
e
ve
r
dünnte
r
We
in
wate
r
ed-down
w
in
e
;
wate
r
ed
w
in
e
ve
r
fälschte
r
We
in
;
gepanschte
r
We
in
adulte
r
ated
w
in
e
ve
r
schlossene
r
We
in
w
in
e
that
does
not
(yet)
r
eveal
its
full
bouquet
We
in
ohne
He
r
kunftsbezeichnung
cleansk
in
w
in
e
;
cleansk
in
[Austr.]
[NZ]
(wine
without
in
dication
of
o
r
ig
in
)
bei
e
in
em
Gl
as
We
in
ove
r
a
gl
as
s
of
w
in
e
Bee
r
enauslese
{f}
/BA/
noble
r
od
desse
r
t
w
in
e
We
in
,
Weib
und
Gesang
w
in
e
,
women
and
song
De
r
We
in
ko
r
kt
/
stoppelt
[Ös.]
/
hat
e
in
en
Stoppel
[Ös.]
/
hat
Zapfen
[Schw.]
.
The
w
in
e
is
co
r
ked/co
r
ky
.
Bedeutung
{f}
;
S
in
n
{m}
;
Aussage
{f}
[ling.]
mean
in
g
;
sense
;
signification
;
acceptation
im
wah
r
sten
S
in
n
des
Wo
r
tes
in
the
full
sense
of
the
wo
r
d
in
jede
r
H
in
sicht
e
in
ziga
r
tig
unique
in
eve
r
y
sense
of
the
wo
r
d
im
he
r
kömmlichen
S
in
n
in
the
usual
sense
of
the
te
r
m/wo
r
d/ph
r
as
e
die
konk
r
ete
ode
r
übe
r
t
r
agene
Bedeutung
e
in
e
r
Ph
r
as
e
the
lite
r
al
o
r
figu
r
ative
mean
in
g
of
a
ph
r
as
e
die
zahl
r
eichen
Bedeutungen
des
Beg
r
iffs
the
nume
r
ous
mean
in
gs/acceptations
of
the
te
r
m
im
üblichen
S
in
n
in
the
common/o
r
d
in
a
r
y/no
r
mal
mean
in
g/sense/acceptation
of
the/that
wo
r
d/concept
ke
in
T
r
euhandve
r
hältnis
im
üblichen
S
in
n
no
t
r
ust
in
the
o
r
d
in
a
r
y
mean
in
g/sense/acceptation
of
that
te
r
m
Wah
r
sche
in
lichkeit
im
mathematischen
S
in
n
p
r
obability
in
its
mathematical
sense/acceptation
"Ma
r
ket
in
g"
im
eigentlichen
S
in
ne
'ma
r
ket
in
g'
in
the
p
r
ope
r
mean
in
g
of
the
wo
r
d
d
in
glich
{adj}
[jur.]
in
r
em
;
r
eal
;
he
r
itable
[Sc.]
d
in
gliche
r
Ansp
r
uch
claim
in
r
em
;
claim
b
as
ed
on
a
p
r
ope
r
ty
r
ight
d
in
glich
gesiche
r
t
secu
r
ed
by
a
p
r
ope
r
ty
lien
/
by
a
lien
on
r
eal
o
r
pe
r
sonal
p
r
ope
r
ty
d
in
glich
gesiche
r
te
Schuldsche
in
e
bo
r
r
owe
r
's
notes
aga
in
st
ad
r
em
secu
r
ity
d
in
gliche
r
Ge
r
ichtsstand
in
r
em
ju
r
isdiction
d
in
gliche
Klage
action
in
r
em
;
r
eal
action
d
in
gliches
R
echt
r
ight
in
r
em
;
r
eal
r
ight
;
in
te
r
est
in
p
r
ope
r
ty
[Br.]
;
p
r
ope
r
ty
r
ight
[Am.]
d
in
gliche
Siche
r
heit
r
eal
secu
r
ity
d
in
gliche
und
pe
r
sönliche
Siche
r
heiten
r
eal
and
pe
r
sonal
gua
r
antees
d
in
gliche
Übe
r
t
r
agung
t
r
ansfe
r
in
r
em
d
in
gliche
Duldung
accept
in
g
encumb
r
ances
in
r
em
d
in
gliche
Z
in
sen
in
te
r
ests
on
the
mo
r
tgage
d
in
gliche
Ve
r
e
in
ba
r
ung
r
eal
cont
r
act
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "R as in Roger":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners