BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

a sight for sore eyes (when meeting sb.) ein erfreulicher Anblick {m}; ein willkommener Anblick {m} (persönliches Zusammentreffen) [soc.]

Good to see you!; You're a sight for sore eyes! Schön, dich zu sehen!

After being away for so long, my friends were a sight for sore eyes. Nach so langer Abwesenheit war es schön, meine Freunde wiederzusehen.

a sight for sore eyes ein schöner Anblick {m}; eine Augenweide; ein Augenschmeichler {m}; ein Augenschmaus {m} [humor.]; ein Hochgenuss {m}

The stage show was a sight for sore eyes and ears. Die Bühnenshow war eine Augen- und Ohrenweide / ein Hochgenuss.

It was a sight for sore eyes to see/watch the team play with that organisation and focus. Es war eine Augenweide, die Mannschaft so organisiert und konzentriert spielen zu sehen.

to absorb; to engross; to enwrap sb. (of a thing) [listen] jdn. ganz in Anspruch nehmen; einnehmen; beschäftigen {vt} (Sache) [listen] [listen]

absorbing; engrossing; enwrapping ganz in Anspruch nehmend; einnehmend; beschäftigend

absorbed; engrossed; enwrapped [listen] ganz in Anspruch genommen; eingenommen; beschäftigt [listen]

to be engrossed/enwraped in conversation ins Gespräch versunken sein

They have become so engrossed in the technical problems that they have lost sight of the political implications. Sie sind mittlerweile von den fachlichen Problemen so eingenommen, dass sie den Blick für die politischen Auswirkungen verloren haben.

kind; sort; species; type (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] Art {f} (von etw.); Sorte {f} [listen]

of all sorts aller Art

something of the sort so etwas in der Art

a kind of; some kind of eine Art (von); irgendeine Art (von)

something of the kind (so) etwas in dieser Art; so etwas Ähnliches

some kind of sickness irgendeine Art von Krankheit

the same kind von derselben Sorte

of sorts [coll.] eine Art von; so etwas wie

to be a developer of sort eine Art Entwickler sein; so etwas wie ein Entwickler sein

She's an artist of sorts. Sie nennt sich Künstlerin.

attention [listen] Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] [listen]

attentions Aufmerksamkeiten {pl}

the media attention die mediale Aufmerksamkeit

to pay particular attention to sth. auf etw. besonderes Augenmerk legen

to arrest attention; to come to attention; to compel attention (die) Aufmerksamkeit erregen

to captivate attention Aufmerksamkeit erheischen

to come to sb.'s attention jdm. zur Kenntnis gelangen

to listen with close attention aufmerksam zuhören

to devote all your attention to sb./sth. jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen

to turn/direct one's attention to sb./sth. sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden

to have the attention of the media; to appear on the radar of the media die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein

(so as) to capture the media's attention um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen

to draw/call sb.'s attention to sth. jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken

to pay attention to sth. sich um etw. kümmern

May/Can I have your attention for a moment? Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten?

Pay close attention! Passen Sie gut auf!

The children had their attention. Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu.

You should pay more attention to your homework than to your video games. Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele.

joint attention Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.]

moment [listen] Augenblick {m}; Moment {m} [listen] [listen]

moments Augenblicke {pl}; Momente {pl}

at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour in allerletzter Minute

at the last moment im letzten Augenblick; im letzten Moment

for a moment (I thought) im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)

to seize the moment den günstigen Augenblick wahrnehmen

He'll be here at any moment. Er wird jeden Augenblick hier sein.

Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe)

Just a moment, please. Einen Augenblick bitte.

to come/turn/go full circle wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.]

Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion.

and here I turn full circle womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme

Sooner or later, fashion comes full circle. Früher oder später kommt jede Mode wieder.

Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt.

attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [listen] [listen] [listen] Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [listen] [listen]

to deserve some attention / some notice Beachtung verdienen

to escape sb.'s notice jds. Aufmerksamkeit entgehen

without remark unbemerkt

to pass by without notice / remark vorbeigehen, ohne es zu beachten

to do sth. without causing remark etw. tun ohne (besonders) aufzufallen

to cause remark auffallen [listen]

to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice unbemerkt bleiben

to avoid attention; to avoid notice (by sb.) um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen

to take notice of sb./sth. von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten

to take no notice of sth. von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten

to bring sth. to sb.'s attention / notice jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.]

to come to sb.'s attention / notice (of a thing) jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)

This never came to my notice. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.

I waved but they took no notice. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.

This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.

They did not take much notice of my suggestions. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.

Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen.

The government was taking little heed of this threat. Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.

impact [listen] Beeinflussung {f}; (starker) Einfluss {m}; Auswirkung {f}; Wirkung {f} [listen] [listen] [listen]

a seminal impact eine richtungsweisende Wirkung

to have a negative/positive impact on sth. negative/positive Auswirkungen auf etw. haben; sich auf etw. negativ/positiv auswirken

the environmental impact of tourism; tourism's impact on the environment die ökologischen Auswirkungen des Tourismus; die Auswirkungen des Tourismus auf die Umwelt

the impact from the recent changes die Auswirkungen der jüngsten Änderungen

to have an adverse impact eine nachteilige Wirkung haben; sich nachteilig auswirken

to have a major impact on politics große Auswirkungen auf die Politik haben

These warnings have been heard so often that they have lost their impact. Diese Warnungen hat man schon so oft gehört, dass sie ihre Wirkung verloren haben.

Everyone is feeling the global impact of the pandemic. Jeder spürt die globalen Auswirkungen der Pandemie.

insult (to sb.) [listen] (einzelne) Beleidigung {f} {+Gen.} [listen]

His offer was so low I took it as an insult. Sein Angebot war so niedrig, dass ich das als Beleidigung auffasste.

This decision is an insult to all my hard work. Diese Entscheidung ist eine Beleidigung meiner harten Arbeit.

to pre-empt/preempt sth. (appropriate in advance) etw. bereits (zuvor) mit Beschlag belegen; in Beschlag nehmen {vt}

to pre-empt the capacity of sth. die Kapazität von etw. bereits voll belegen [techn.]

to preempt public land (so as to have a pre-emptive right to buy it before others) [Am.] öffentlichen Grund in Beschlag nehmen (um sich ein Vorkaufsrecht zu sichern) [hist.]

description [listen] Beschreibung {f}; Schilderung {f} [listen]

descriptions Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl}

general description allgemeine Beschreibung

full description ausführliche Beschreibung

narrow description eingehende Beschreibung

The patent claim must be supported by the description. Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein.

see description siehe Beschreibung

to be beyond/past description; to defy description unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein

an individual matching the description / who matches the description eine Person, auf die die Beschreibung passt

so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt

She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet.

complaints; afflictions; trouble; discomfort; molimina [listen] [listen] Beschwerden {pl} [med.] [listen]

complaints of old age Altersbeschwerden {pl}

accompanying complaints; concomitant complaints Begleitbeschwerden {pl}

chest troubles Brustbeschwerden {pl}

chief complaints Hauptbeschwerden {pl}

heart trouble Herzbeschwerden {pl}

circulatory distress Kreislaufbeschwerden {pl}

liver trouble Leberbeschwerden {pl}; Leberleiden {n}

stomach trouble Magenbeschwerden {pl}

back complaints; back trouble Rückenbeschwerden {pl}

pregnancy compaints; pregnancy discomfort Schwangerschaftsbeschwerden {pl}

pelvic complaints Unterleibsbeschwerden {pl}

digestive complaints Verdauungsbeschwerden {pl}

current complaints aktuelle Beschwerden

orthostatic complaints orthostatische Beschwerden

progressive symptoms zunehmende Beschwerden

So what is your trouble? (at the doctor's) Was fehlt Ihnen denn?; Was haben Sie denn für Beschwerden? (beim Arzt)

special feature das Besondere; Besonderes {n}

something special etwas Besonderes

nothing special nichts Besonderes

from the general to the particular vom Allgemeinen zum Besonderen

in particular [listen] im Besonderen /i. B./

What's so special/remarkable about ...? Was ist das Besondere an ...?

to have a lie-in [Br.] [coll.] am Morgen im Bett bleiben {vi}; sich richtig ausschlafen {vr}

I'm not working tomorrow so I can have a lie-in. Morgen arbeite ich nicht, also kann ich mich einmal ausschlafen.

thank you [listen] Dankeschön {n} [listen]

not get so much as a thank you nicht mal ein Dankeschön bekommen

mule; pighead [coll.]; pig-headed guy/fellow [coll.] [listen] Dickkopf {m}; Querkopf {m}; Dickschädel {m} [ugs.]; Quadratschädel {m} [Dt.]; sturer Bock {m} [ugs.]; Sturschädel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Stierengrind {m} [Schw.] [ugs.]

mules; pigheads; pig-headed guys/fellows Dickköpfe {pl}; Querköpfe {pl}; Dickschädel {pl}; Quadratschädel {pl}; sture Böcke {pl}; Sturschädel {pl}; Stierengrinde {pl}

He's just so pig-headed. Er ist ein richtiger Dickkopf.; Er hat einen Dickschädel. [ugs.]

Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)

Oh yes, this does interest me. Doch, das interessiert mich schon.

'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' "Du willst ja nicht singen." "Doch"

'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' "Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!"

'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' "Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!"

'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' "So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!"

I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)!

mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.]

a glorious mess; a precious mess ein heilloses Durcheinander

in a complete jumble/muddle bunt durcheinander

cognitive messiness Durcheinander im Kopf

to be a complete mess; to be in a mess ein einziges Durcheinander sein

to get into a muddle in Unordnung geraten; durcheinander geraten

to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten

to be in a muddle ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache)

be/get into a muddle over sth. (person) etw. durcheinander bringen (Person)

We're in a bit of a muddle at the moment. Bei uns geht momentan alles durcheinander.

to get into a mess in Unordnung geraten; durcheinander geraten

There was a mix-up in the line-up. In der Aufstellung gab es ein Durcheinander.

Her life is a mess. Ihr Leben ist das reinste Chaos.

I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen!

That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! Da haben wir den Salat! [ugs.]

It was a dog's breakfast of a match. Das war vielleicht ein chaotisches Spiel.

nitwit; twit; lemon [Br.]; ding-a-ling [Am.]; turkey [Am.] [coll.] [listen] [listen] Dussel {m} [Dt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dödel {m} [Mittelostdt.] [BW]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m,f} [Kärnten]; Lappen [Norddt.] [Mittelostdt.]; Lapp {m} [Bayr.] [Ös.]; Lappi {m} [Schw.]; Löli {m} [Schw.] [ugs.] [listen]

Some nitwit has blocked me in. Irgend so ein Dödel hat mich zugeparkt.

He stood there like a real lemon/ding-a-ling. Er stand da wie ein Dodel.

married life; marital life Eheleben {n} [soc.]

So, how do you like married life? Na, wie gefällt dir das Eheleben?

proprietary (person) den Eindruck erweckend, der Eigentümer/Besitzer/Inhaber zu sein (Person) {adj}

to do sth. with a proprietary air etw. so tun als würde es ihm/ihr/ihnen gehören

He had a proprietary air about him. Er machte den Eindruck als sei er der Inhaber/Besitzer.

hurry [listen] Eile {f}; Hast {f}

hurry-scurry überstürzte Eile {f}

in haste eilig; überhastet; fieberhaft; Hals über Kopf [listen]

not the slightest hurry nicht die geringste Eile

to be in a hurry; to be in a rush in Eile sein

to knock sth. over in your haste in der Eile etwas umstoßen

Are you in a hurry? Bist du in Eile?; Hast du es eilig?

to make sb. hurry up jdn. zur Eile treiben

to put sth. together in a hurry / in some haste etw. schnell / in aller Eile zusammenschustern [ugs.]

Don't be in such a hurry. Haben Sie es nicht so eilig.; Sei nicht so eilig.

to strike sb. as (being) sb./sth. auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi}

He strikes me as a cautious person. Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig.

It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst.

This does not strike me as the right way to tackle it. Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein.

Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht?

So how does my proposition strike you? Also wie gefällt dir mein Vorschlag?

to suggest sth. (evoke) (of a thing) den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache)

suggesting [listen] den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend

suggested [listen] den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert

Such a layout suggests competence. So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz.

The choice of colours almost suggests El Greco. Die Farbgebung erinnert fast an El Greco.

The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison. Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses.

Meats suggests to me something cooked and sliced. Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes.

The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale. Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen.

remove (from / between sth.) [Br.] [formal] [rare] [listen] Entfernung {f}; Abstand {m}; Distanz {f} (von etw.); Kluft {f} (zwischen etw.) [übtr.] [listen] [listen]

a cultural remove between ... eine kulturelle Kluft zwischen ...

at a safe remove aus sicherer Entfernung

at a remove from tourist centres abseits der Tourismuszentren

to experience sth. at one remove etw. indirekt / über andere erleben

to be only a short remove from sth. einer Sache schon sehr nahe kommen

to be at several removes from reality mit der Realität herzlich wenig zu tun haben

to be at too many removes from the popular original vom bekannten Original zu weit entfernt sein

It's a far remove from ... Das ist weit entfernt von ...

This villa is but one remove from a castle. Diese Villa ist schon fast ein Schloss.

At this remove it is difficult to estimate what the total value of the estate was. Nachträglich / Nach so langer Zeit lässt sich der damalige Gesamtwert des Anwesens kaum mehr beziffern.

She enjoyed his company and felt herself linked at one remove to Paris society. Sie genoss seine Gesellschaft und fühlte sich über ihn mit der Pariser Gesellschaft verbunden.

goodwill [listen] Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n}

a gesture of goodwill ein Zeichen guten Willens

to gain sb.'s goodwill um jdn. wohlwollend zu stimmen

Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ...

Thank you for being so cooperative. Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen.

With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen.

Even with a lot of goodwill this is impossible. Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich.

event (thing that happens) [listen] Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] [listen] [listen]

events [listen] Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} [listen]

major event; important event bedeutendes Ereignis

seismic event [formal] Erdbebenereignis {n} [geh.]

extreme event extremes Ereignis; Extremereignis {n}

happy event freudiges Ereignis

social event gesellschaftliches Ereignis; Event

media event Medienereignis {n}

key event Schlüsselereignis {n}

fortuitous event zufälliges Ereignis

after a recent incident; following a recent incident aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass

events so far die bisherigen Ereignisse

the events of the past few days die Geschehnisse der letzten Tage

what has been happening in the past few days die Geschehnisse der letzten Tage

Physical aggression is rarely a single event. Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis.

to space events; to space out events zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen; Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen {vt}

closely spaced pregnancies dicht/kurz aufeinanderfolgende Schwangerschaften; Schwangerschaften in kurzem zeitlichen Abstand

Space out taking the tablets. Lassen Sie zwischen der Einnahme der Tabletten einen zeitlichen Abstand.

Try to space out your meals over the day. Schau, dass du deine Mahlzeiten über den Tag verteilst.

They space the production of the album so that it is released right before Christmas. Sie legen die Produktion des Albums zeitlich so, dass es genau vor Weihnachten herauskommt.

explication (developing a situation, concept, principle etc. in detail) Erläuterung {f}; Darlegung {f}; nähere Beleuchtung {f}; Explikation {f} [geh.] (eines Sachverhalts, Konzepts, Prinzips usw.) [sci.] [listen]

explications Erläuterungen {pl}; Darlegungen {pl}; nähere Beleuchtungen {pl}; Explikationen {pl}

a full explication of the historic context eine ausführliche Darlegung des historischen Umfelds

the explication of this scientific theory die Erläuterung dieser wissenschaftlichen Theorie

This distinction requires far fuller explication than it has received so far. Dieser Unterschied muss noch viel genauer herausgearbeitet werden als dies bisher geschehen ist.

economic return; return (from sth.) [listen] (wirtschaftlicher) Ertrag {m} (aus etw.) [econ.] [listen]

diminishing returns abnehmender Ertrag

so as to produce maximum returns um größtmögliche Erträge zu erzielen

escapade; antic; caper Eskapade {f}; verrücktes Abenteuer {n}; gefährliche Aktion {f}

escapades; antics; capers Eskapaden {pl}; verrückte Abenteuer {pl}; gefährliche Aktionen {pl}

youthful escapades jugendliche Eskapaden

the antics of some members of the royal family die Eskapaden einiger Mitglieder der königlichen Familie

I'm too old for this sort of caper. Ich bin zu alt für diese Art von Abenteuer.

Most skydivers disapprove of antics like jumping off a skyscraper. Die meisten Fallschirmspringer lehnen so gefährliche Aktionen wie Sprünge von einem Wolkenkratzer ab.

case [listen] Fall {m}; Sache {f} [listen] [listen]

cases [listen] Fälle {pl}

subsidy case Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.]

at all events; in any event; at any rate [listen] [listen] auf jeden Fall [listen]

in any case auf jeden Fall; auf alle Fälle [listen]

by no means; in no case; on no account [listen] [listen] auf keinen Fall

not on any account auf gar keinen Fall

this particular case dieser spezielle Fall

a hard case ein schwieriger Fall

just in case [listen] für alle Fälle

in case I ... für den Fall, dass ich ...

basket case hoffnungsloser Fall

in this case; in that case in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.]

worst case [listen] schlimmster Fall; ungünstigster Fall

in the majority of cases in den meisten Fällen

in many instances in vielen Fällen

in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason in begründeten Fällen [adm.]

at all events auf alle Fälle

one of the rare cases einer der wenigen Fälle

as was the case in the following year so auch im folgenden Jahr

to be a lost cause eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein

to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. [listen] jdn./etw. zu Fall bringen [pol.]

It is not a case of winning or losing. Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.

It's not a case of him being right or wrong. Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht.

a farce; a travesty (of sth.); a mockery (of sth.); a sad/sorry/dismal excuse of sth.; sad/sorry/dismal apology for sth.; a poor specimen of sth.; a pitiful example of sth. eine Farce {f}; ein Zerrbild {n}; eine erbärmliche Ausgabe {f} (einer Sache)

a pitiful example of a pizza shop eine erbärmliche Ausgabe einer Pizzeria

This trial is a farce / mockery. Dieser Prozess ist eine Farce.

It's a travesty of a hotel.; It's a poor specimen of a hotel. So etwas schimpft sich Hotel.

He's a poor excuse / apology for a father. So etwas nennt sich Vater.

That pile of junk is a dismal excuse for a car. So ein Schrotthaufen nennt sich Auto.

This decision makes a mockery of the award. Mit dieser Entscheidung wird der Preis zu einer Farce.

fault (bad character feature/misguided habit of a person) [listen] Fehler {m} (schlechter Charakterzug/schlechte Gewohnheit einer Person) [soc.] [listen]

He has his faults, but on the whole he is very nice. Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett.

She may have many faults, but dishonesty isn't one of them. Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu.

The fault of the keen teacher is to start to intervene too early. Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen.

figure (bodily shape) [listen] Figur {f} (Körperform) [listen]

to have a body that won't quit eine Traumfigur haben; eine Figur haben, bei der alles an der richtigen Stelle sitzt

a dress that flatters her figure ein Kleid, das ihrer Figur schmeichelt

She had always been so proud of her figure. Sie war immer so stolz auf ihre Figur gewesen.

impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] [listen] [listen] Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] [listen] [listen]

to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun

He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun

She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen.

It takes some/a lot of chutzpah to propose this. Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen.

Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] Frechheit siegt. [Sprw.]

thought [listen] Gedanke {m}; Einfall {m} [listen]

thoughts [listen] Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen]

in thought in Gedanken

at the thought of bei dem Gedanken an

lost in thought; absorbed in thought in Gedanken versunken

to be sunk in thoughts; to be lost in thought in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren

to be concerned about sth. sich über etw. Gedanken machen

to be unconcerned about sich über etw. keine Gedanken machen

to obliterate a thought einen Gedanken verdrängen

his one thought sein einziger Gedanke

dark thoughts finstere Gedanken

the very thought of it der bloße Gedanke daran

the leading thought der leitende Gedanke

it's the thought that counts der Gedanke zählt

to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen

to write down one's thoughts seine Gedanken niederlegen

Thoughts are free. Die Gedanken sind frei.

Just thinking! War nur so ein Gedanke!

to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v}

to be concerned for sb.'s welfare um jds. Wohlergehen besorgt sein

I began to worry whether I had done the right thing. Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte.

My mother is concerned about how little food I eat. Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.

I'm concerned to hear that ... Ich höre mit Sorge, dass ...

I'm concerned to learn that ... Ich erfahre mit Sorge, dass ...

I'm very concerned about her health. Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.

The government is concerned about the situation in ... Die Regierung ist besorgt über die Lage in ...

Don't worry!; Don't concern yourself! Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge!

Don't concern yourself. She'll be home soon. Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.

He told me not to concern myself about him. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.

There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste.

What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen.

to be (so/too) hung up about/on sb./sth. [coll.] sich ständig Gedanken über jdn./etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd./etw. {vi} [psych.]

Women are so hung up about their weight/the way they look/what they eat. Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht/ihr Aussehen/ihre Ernährung.

He's still hung up on his ex-wife/divorce. Seine Ex/Scheidung beschäftigt ihn immer noch / spukt ihm immer noch im Kopf herum / geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.

collection of ideas; brainstorm; brainstorming; spitballing [slang] (on a topic) [listen] Gedankenaustausch {m}; Denkrunde {f}; (spontane/erste) Ideensammlung {f}; Ideenfindung {f}; Sammlung {f} von Ideen; Abfrage {f} von spontanen Assoziationen (zu einem Thema)

to hold a brainstorm; to brainstorm erste Ideen sammeln; spontane Ideen sammeln; spontane Assoziationen abfragen

to gather to brainstorm (on) politics and social media zu einem Gedankenaustausch über Politik und soziale Medien zusammenkommen

Brainstorm as many ideas as possible. Sammeln Sie so viele Ideen wie möglich.

chance (at/for/of something happening / to do sth.) [listen] Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) [listen] [listen]

chances Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen]

better chances at/for/of employment bessere Chancen auf eine Anstellung

not a chance keine Chance

a snowball's chance [fig.] überhaupt keine Chance

not have a dog's chance gar keine Chance haben

a fair crack of the whip eine faire Chance bekommen

not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen

I've had the chance to talk to her twice. Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.

Any chance of a coffee? Krieg ich einen Kaffee?

They never miss a chance to make an exhibition of themselves. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.

'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' "Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!"

They never contacted us nor gave us a chance to comment. Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben.

There's still a slight/slim/outside chance that we can win. Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen.

He doesn't stand a chance against such strong competitors. Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance.

You don't stand a chance. Du hast keine Chance.

story [listen] Geschichte {f}; Story {f} [ugs.] [listen]

stories [listen] Geschichten {pl}; Storys {pl}

tall story [Br.]; tall tale [Am.] (about sb./sth.) abenteuerliche Geschichte; haarsträubende Geschichte; unwahrscheinliche Geschichte (von jdm./etw.)

stories about (the) everyday life Alltagsgeschichten {pl}

made-up story; fairy story; cooked-up story [coll.]; cock and bull story [coll.] erfundene Geschichte; Märchen {n}; Lügengeschichte {f} (als Ausrede) [listen]

calendar story Kalendergeschichte {f}

childhood story Kindheitsgeschichte {f}

short story Kurzgeschichte {f}; Kurzerzählung {f}

hard-luck story Leidensgeschichte {f}

love story Liebesgeschichte {f}

trumped-up story Lügengeschichte {f}

knight's tales Rittergeschichten {pl}

sob story rührselige Geschichte

story of longing Sehnsuchtsgeschichte {f}

a shaggy-dog story eine lange Geschichte ohne vernünftiges Ende

a story for reflection eine nachdenkliche Geschichte

He gave me some cock-and-bull story about having to be at an engagement party. Er hat mir da so eine Lügengeschichte aufgetischt, dass er zu einer Verlobungsfeier muss.

So the story runs: Die Geschichte geht so:

That story is as old as the hills. Die Geschichte hat einen langen Bart.

face; visage [poet.]; countenance [poet.] [listen] [listen] Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] [listen]

faces Gesichter {pl}

ordinary face; nondescript face Allerweltsgesicht {n} [ugs.]

child's face Kindergesicht {n}

stone face versteinertes Gesicht

to show one's true self/true colours sein wahres Gesicht zeigen

to lose face das/sein Gesicht verlieren

to save face das/sein Gesicht wahren

to make faces Gesichter schneiden; Grimassen schneiden

to make a grimace das Gesicht verziehen

fair in the face mitten ins Gesicht

to save one's face; to save face das Gesicht wahren

to smile from ear to ear über das ganze Gesicht lächeln

to see sth. in sb.'s face in jds. Gesicht etw. sehen

a smile/grin on sb.'s face ein Lächeln/Grinsen im Gesicht

the expression on her face der Ausdruck in ihrem Gesicht

sth. is written all over sb.'s face es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben

to have got a face like a wet weekend ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen

to wash it's own face (real property, project) sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)

to put a brave face on it; to put a bold face on it sich nichts anmerken lassen

He told him so to his face. Er sagte ihm das ins Gesicht.

Mistrust was writ large on her face. Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.

Globalisation has many faces. Die Globalisierung hat viele Gesichter.

His face fell. Er machte ein langes Gesicht.

credit [listen] Glaube {m} (an eine Eigenschaft bei jdm./etw.) [listen]

to give credit (to) Glauben schenken {+Dat.}

I gave you credit for more sense. Ich hätte dich für vernünftiger gehalten.

Please give me credit for some sense. So viel Verstand darfst du mir schon zutrauen.

mercy; clemency [listen] Gnade {f}; Barmherzigkeit {f} (bei Bestrafung) [listen]

mercies Gnaden {pl}

to have mercy (on sb. / upon sb. [archaic]) Barmherzigkeit üben (an jdm.)

to temper justice with mercy Gnade vor Recht ergehen lassen; Gnade für Recht ergehen lassen [altertümlich]

to be at sb.'s mercy jdm. auf Gnade und Ungnade ausgeliefert sein

It's a mercy the accident happened so near the hospital. Es ist ein Glück, dass der Unfall so nahe beim Krankenhaus passiert ist.

God [listen] Gott {m} [relig.] [listen]

Gods Götter {pl}

main god; chief god Hauptgott {m}

god of war Kriegsgott {m}

guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god Schutzgott {m}

Thor, god of thunder (Norse mythology) Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie)

if it pleases God wenn es Gott gefällt

a sight for the gods ein Bild für die Götter

God be with you! Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!

Jah (name of God in Rastafarianism) Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [listen]

for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] um Gottes Willen; um Himmels Willen

God knows, I am no enemy to alcohol. Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter.

A friend of mine, God rest his soul, once said: Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt:

So help me God! So wahr mir Gott helfe!

From your lips to God's ears! Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.]

reason [listen] Grund {m}; Veranlassung {f} [listen]

reasons [listen] Gründe {pl} [listen]

for the reasons already given aus den (bereits) genannten Gründen

for good reason; with good reason aus gutem Grund; mit gutem Grund

the only reason der alleinige Grund

for particular reasons aus bestimmten Gründen

for personal reasons aus persönlichen Gründen

for work reasons; for professional reasons aus beruflichen Gründen

for that reason; for this reason; that's why [listen] aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] [listen] [listen] [listen]

for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.]

for the very reason that ... aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ...

for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] aus Kostengründen

to have no reason for sth. keine Veranlassung zu etw. haben

if there is good reason to do so wenn gute Gründe dafür sprechen

When I ..., it's for a reason. Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund.

There are no reasons. Es liegen keine Gründe vor.

There is no reason to worry. Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis.

for what reason aus welchem Grund; wozu

specific reasons besondere Gründe

for some other reason aus einem anderen Grund

for any reason aus irgendeinem Grund

for various reasons aus verschiedenen Gründen

for a variety of reasons aus den verschiedensten Gründen

for a range of different reasons; for a variety of different reasons aus den unterschiedlichsten Gründen

for political reasons aus politischen Gründen

for health etc reasons; on health grounds aus gesundheitlichen Gründen

for reasons of administrative economy aus verwaltungsökonomischen Gründen

for reasons of procedural economy aus verfahrensökonomischen Gründen

for whatever reasons aus welchen Gründen auch immer

for reasons that are not clear aus ungeklärten Gründen

special (urgent) urban-planning reasons besondere (zwingende) städtebauliche Gründe

Reasons enough for me to ... Grund genug für mich, ...

We have reason to believe that ... Wir haben Grund zur Annahme, dass ...

If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...

There is reason to believe / for believing that ... Es besteht Grund zur Annahme, dass ...

This is not practicable in terms of reasonable time and cost. Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.

I see no reason why we shouldn't try it. Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.

For legal reasons, we are unable to send out DVDs. Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.

There is every reason to do so. Dazu besteht auch aller Grund.

positive point; gold star [Br.] (also [fig.]) Gutpunkt {m} (auch [übtr.]) [school]

positive points; gold stars Gutpunkte {pl}

So, walkers can award themselves gold stars. Zu-Fuß-Geher können also Gutpunkte für sich verbuchen.

← More results >>>