BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

(denn) schon wieder {adv} now (on this further occasion) [listen]

Sie will schon wieder nicht mitkommen. She is now refusing to come along.

Was ist denn schon wieder los? What's the matter now?

Was willst du denn schon wieder? What do you want now?

schon wieder {adv} (betont) yet again; yet; again [listen] [listen]

Er ist schon wieder krank. He is ill yet again.

Sie hatten schon wieder einen Stromausfall. They've had yet another power outage.

"Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt." "Schon wieder!" 'I've locked myself out of my online account.' 'Again!'

Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not again! /ONNA/ (chat jargon)

Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not you again! /ONNYA/ (chat jargon)

Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not this again! /ONNTA/ (chat jargon)

noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] again [listen]

nie wieder; nie mehr never again

mal wieder once again

(Unrecht) wieder gutmachen {vt} to right; to right a wrong

wieder gutmachend righting; righting a wrong

wieder gutgemacht righted; righted a wrong

eine Summe wieder einbringen; wieder hereinbekommen; wieder hereinwirtschaften {vt} [fin.] to recover; to recoup a sum [listen]

eine Summe wieder einbringend; wieder hereinbekommend; wieder hereinwirtschaftend recovering; recouping a sum

eine Summe wieder eingebracht; wieder hereinbekommen; wieder hereingewirtschaftet recovered; recouped a sum [listen]

eine Summe wieder einspielen {vt} [fin.] [art] to recover; to cover; to recoup a sum [listen] [listen]

Das Theaterstück hat die Produktionskosten bereits wieder eingespielt. The play has already covered its production costs.

gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} [listen] [listen] occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time [listen] [listen] [listen]

immer wieder; jeweils [jur.] [listen] [listen] from time to time [listen]

in der jeweils geltenden Fassung as from time to time amended

der jeweils anwendbare Steuersatz the tax rate applicable from time to time

Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern. The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services.

Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte. The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer.

wieder aufleben; wieder aufblühen {vi} to revive [listen]

wieder auflebend; wieder aufblühend reviving

wieder aufleben; wieder aufgeblüht revived

wieder beleben; wieder ankurbeln {vt} to revive [listen]

wieder belebend; wieder ankurbelnd reviving

wieder belebt; wieder angekurbelt revived

wieder zu sich kommen {vr} to revive [listen]

wieder zu sich kommend reviving

wieder zu sich gekommen revived

immer wieder; fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; andauernd; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adv} (negativer Unterton) [listen] continually

Sie streiten pausenlos/andauernd. They argue continually.

wieder aufbauen {vt} to reconstruct

wieder aufbauend reconstructing

wieder aufgebaut reconstructed

baut wieder auf reconstructs

baute wieder auf reconstructed

wieder betrachten {vt} to reconsider [listen]

wieder betrachtend reconsidering

wieder betrachtet reconsidered

betrachtet wieder reconsiders

betrachtete wieder reconsidered

wieder erscheinen; wiederauftreten {vi} to reappear

wieder erscheinend; wiederauftretend reappearing

wieder erschienen; wiederaufgetreten reappeared

erscheint wieder; tritt wieder auf reappears

erschien wieder; trat wieder auf reappeared

wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] to come/turn/go full circle

Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.

womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme and here I turn full circle

Früher oder später kommt jede Mode wieder. Sooner or later, fashion comes full circle.

Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.

wieder beliefern; neu liefern {vt} to resupply

wieder beliefernd; neu liefernd resupplying

wieder beliefert; neu geliefert resupplied

liefert neu resupplies

lieferte neu resupplied

wieder anstellen; wiederanstellen to reappoint

wieder anstellend; wiederanstellend reappointing

wieder angestellt; wiederangestellt reappointed

stellt wieder an reappoints

stellte wieder an reappointed

wieder auftauchen; wiederauftauchen {vi} to resurface

wieder auftauchend resurfacing

wieder aufgetaucht resurfaced

taucht wieder auf resurfaces

tauchte wieder auf resurfaced

wieder beginnen {vi} to recommence

wieder beginnend recommencing

wieder begonnen recommenced

beginnt wieder recommences

begann wieder recommenced

wieder betonen {vt} to re-emphasize; to re-emphasise [Br.]

wieder betonend re-emphasizing; re-emphasising

wieder betont re-emphasized; re-emphasised

betont wieder re-emphasizes; re-emphasises

betonte wieder re-emphasized; re-emphasised

wieder binden to reattach

wieder bindend reattaching

wieder gebunden reattached

bindet wieder reattaches

band wieder reattached

wieder darstellen to redisplay

wieder darstellend redisplaying

wieder dargestellt redisplayed

stellte wieder dar redisplayed

stellt wieder dar redisplays

wieder entdecken; wiederentdecken {vt} to rediscover

wieder entdeckend; wiederentdeckend rediscovering

wieder entdeckt; wiederentdeckt rediscovered

entdeckt wieder rediscovers

entdeckte wieder rediscovered

wieder fließen {vi} to reflow

wieder fließend reflowing

wieder geflossen reflowed

fließt wieder reflows

floss wieder reflowed

wieder geschehen {vi} to reoccur

wieder geschehend reoccurring

wieder geschehen reoccurred

geschieht wieder reoccurs

geschah wieder reoccurred

wieder taufen {vt} to rebaptize; to rebaptise [Br.]

wieder taufend rebaptizing; rebaptising

wieder getauft rebaptized; rebaptised

tauft wieder rebaptizes; rebaptises

taufte wieder rebaptized; rebaptised

wieder testen {vt} to retest

wieder testend retesting

wieder getestet retested

testet wieder retests

testete wieder retested

wieder vorbeikommen to repass

wieder vorbeikommend repassing

wieder vorbeigekommen repassed

kommt wieder vorbei repasses

kam wieder vorbei repassed

wieder wachsen to regrow

wieder wachsend regrowing

wieder gewachsen regrown

wächst wieder regrows

wuchs wieder regrew

wieder nehmen; wieder einnehmen {vt} to recapture

wieder nehmend; wieder einnehmend recapturing

wieder genommen; wieder eingenommen recaptured

nimmt wieder recaptures

nahm wieder recaptured

wieder auffüllen; auffüllen {vt} (Lager) to restock

wieder auffüllend restocking

wieder aufgefüllt restocked

füllt wieder auf restocks

füllte wieder auf restocked

wieder zu Bewusstsein bringen {v} to bring round

wieder zu Bewusstsein bringend bringing round

wieder zu Bewusstsein gebracht brought round

wieder aufforsten {vt} to reforest

wieder aufforstend reforesting

wieder aufgeforstet reforested

wieder aufleben {vi} to come to life again; to find a new lease on life

wieder auflebend coming to life again; finding a new lease on life

wieder aufgelebt come to life again; found a new lease on life

wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} to rehearse sth. [formal]

In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. This report has rehearsed the importance of this issue.

Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.

wieder nüchtern werden; (sich) ausnüchtern {vi} to sober up

wieder nüchtern werdend; ausnüchternd sobering up

wieder nüchtern geworden; ausgenüchtert sobered up

wieder ausbrechen {vi} to recrudesce

wieder ausbrechend recrudescing

wieder ausgebrochen recrudesced

wieder ausgeben {vt} to redisplay

wieder ausgebend redisplaying

wieder ausgegeben redisplayed

wieder bestätigen {vt} to reconfirm

wieder bestätigend reconfirming

bestätigte wieder reconfirmed

wieder erzählen; wiedererzählen {vt} to retell {retold; retold}

wieder erzählend; wiedererzählend retelling

wieder erzählt; wiedererzählt retold

wieder festigen {vt} to refasten

wieder festigend refastening

wieder gefestigt refastened

wieder verwenden; regenerieren; zur Wiederverwertung sammeln {vt} to reclaim [listen]

wieder verwendend; regenerierend; zur Wiederverwertung sammelnd reclaiming

wieder verwendet; regeneriert; zur Wiederverwertung gesammelt reclaimed

wieder formatieren {vt} to reformat

wieder formatierend reformatting

wieder formatiert reformatted

wieder zuweisen {vt} to reassign

wieder zuweisend reassigning

wieder zugewiesen reassigned

wieder tun {vt} to do again

wieder tuend doing again

wieder getan done again

wieder zusammenkommen {vi}; sich wieder versammeln {vr} to reconvene

wieder zusammenkommend; sich wieder versammelnd reconvening

wieder zusammengekommen; sich wieder versammelt reconvened

wieder auf die Beine kommen; sich aufrappeln; sich berappeln [ugs.]; sich bekrabbeln [Westdt.] [ugs.]; sich erfangen [Ös.] [ugs.] {vr} to get back on your feet; to pick yourself up; to get back in shape

wieder auf dem Damm sein {v} [übtr.] (wieder gesund sein; sich wieder wohl fühlen) to be up/back on one's legs again; to be out and about again

nicht (ganz) auf dem Damm sein to not feel up to the mark; to be out of sorts

wieder auf der Höhe sein; wieder auf dem Damm sein {v} [med.] to be (as) right as rain

More results >>>