|
hearts |
Herzen {pl} |
|
boot-shaped heart |
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot |
|
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [listen]](/pics/s1.png) |
aus tiefstem Herzen |
|
with all my heart; dearly ![with all my heart [listen]](/pics/s1.png) |
von ganzem Herzen |
|
with all one's heart and with all one's soul |
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
|
to thank from the bottom of one's heart |
aus tiefstem Herzen danken |
|
to have sth. on the mind |
etw. auf dem Herzen haben |
|
to take into one's heart |
ins Herz schließen |
|
locked in one's heart |
ins Herz geschlossen |
|
to press (sb.) close to one's heart |
jdn. ans Herz drücken |
|
to be dear to sb.'s heart |
jdm. ans Herz gewachsen sein |
|
to take heart |
sich ein Herz fassen; mutig sein |
|
to have a cold heart |
ein kaltes Herz haben |
|
Take heart! |
Sei tapfer!; Sei mutig! |
|
with a heavy heart |
schweren Herzens |
|
to embosom (poetically; archaic) |
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
|
not to have the heart to do sth. |
etw. nicht übers Herz bringen |
|
a heart of stone; a heart of flint |
ein Herz aus Stein [übtr.] |
|
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] |
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
|
to humble one's heart |
seinem Herzen einen Stoß geben |
|
Cross your heart! |
Hand aufs Herz! |
|
You are in my heart! |
Du liegst mir am Herzen! |
|
I have taken her to my heart. |
Ich habe sie ins Herz geschlossen. |
|
My heart was in my mouth. |
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. |
|
He's taking it to heart. |
Er nimmt es sich zu Herzen. |