BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to be {was, were; been} [listen] sein {vi} [listen]

being [listen] seiend

been [listen] gewesen [listen]

I am; I'm [listen] [listen] ich bin [listen]

I am not; I'm not; I ain't ich bin nicht

you are; you're [listen] [listen] du bist

you are not; you aren't; you ain't du bist nicht

he/she/it is; he's [listen] er/sie/es ist [listen]

he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't [listen] er/sie/es ist nicht

'tain't [coll.]; tain't [coll.] es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.]

we are; we're wir sind

you are; you're [listen] [listen] ihr seid

they are sie sind

we/you/they aren't; we/you/they ain't wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht

I/he/she was; I/he/she/it wasn't [listen] ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht

you were du warst

we were; we were not; we weren't wir waren; wir waren nicht

you were ihr wart

they were sie waren

I have been; I've been ich bin gewesen

I have not been; I haven't been; I've not been ich bin nicht gewesen

I had been ich war gewesen

you have been; you've been du bist gewesen

you have not been; you haven't been; you've not been du bist nicht gewesen

you had been du warst gewesen

he/she/it has been; he's/she's/it's been [listen] er/sie/es ist gewesen

he/she/it has not been; he/she/it hasn't been er/sie/es ist nicht gewesen

he/she/it had been er/sie/es war gewesen

we/you/they have been; we've / you've / they've been wir sind / ihr seid / sie sind gewesen

we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen

we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen

I/he/she/it would be ich/er/sie/es wäre [listen]

be! [listen] sei!; seid!

be so kind as to ... sei so nett und ...; seid so nett und ...

to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. für etw./jdn. sein

... and that will be that. ... und dann ist die Sache gelaufen.

The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem.

Have you ever been to Dresden? Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden?

likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did [listen] [listen] ebenso; desgleichen [geh.] {adv} [listen]

the men together, likewise the women; the men together, the women likewise die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen

Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer.

She is an artist, as is her husband. Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann.

Ich took a bow, and so did my companion. Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen.

Was it worthwhile? Hat es sich gelohnt?

Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird)

Oh yes, this does interest me. Doch, das interessiert mich schon.

''You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' "Du willst ja nicht singen." "Doch"

'It's there, can't you see it?', 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' "Dort drüben, siehst du's nicht?", "Doch, ich seh's!"

'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' "Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!"

'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' "So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!"

I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)!

during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on [listen] im Zuge; im Zug {+Gen.}

as part of the general trend im Zuge des allgemeinen Trends

During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.

As part of my training, I spent a year abroad. Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.

As events unfolded I realised that ... Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ...

As the debate unfolds citizens will make up their own minds. Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.

It was seen as a sign of his seriousness on human rights. Es wurde als Zeichen gewertet, dass er es mit den Menschenrechten ernst meint.

birth house; house where ... was born Geburtshaus {n}

birth houses; houses where ... was born Geburtshäuser {pl}

"was" price (reference price) Statt-Preis {m} (Vergleichspreis) [econ.]

"was" prices Statt-Preise {pl}

predictably; as was to be expected wie vorherzusehen war

how long since (...last); when was the last time wie lang ist es her, dass ...; wann ... das letzte Mal

How long since you saw her?; When was the last time you saw her? Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen?

He was lost the moment he heard her singing. Als er sie singen hörte, war es um ihn geschehen.

That was the last straw. Da platzte mir der Kragen.

She was left holding the baby [Br.] / bag [Am.]. [fig.] Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.]

The ship was on schedule. Das Schiff kam fahrplanmäßig an.

That was a close shave. Das ging beinahe ins Auge.

That was a great help. Das hat mir sehr weitergeholfen.

That was just her fancy. Das hat sie sich bloß eingebildet.

That was unnecessary! Das hättest du dir sparen können!

It was (a case of) your proverbial pig in a poke. Das war die sprichwörtliche Katze im Sack.

That really was (hitting) below the belt. Das war ein Schlag unter die Gürtellinie.

That was just what he is waiting for. Das war ein gefundenes Fressen für ihn.

That was a great moment in her life. Das war ihre Sternstunde.

That was a close call! Das war knapp!

That was not aimed at you. Das war nicht auf dich gemünzt.

Such was not my intention. Das war nicht meine Absicht.

That was mad. Das war toll.

That was a scream. Das war zum Schreien.

That was too funny for words. Das war zum Schreien.

The motion was defeated. Der Antrag wurde abgelehnt.

The word was coined by Schiller. Der Ausspruch stammt von Schiller.

The burglar was set free. Der Einbrecher wurde auf freien Fuß gesetzt.

The driver was unhurt. Der Fahrer kam mit heiler Haut davon.

The candidate was given a big build-up. Der Kandidat wurde groß herausgestellt.

The wish was father to the thought. Der Wunsch war der Vater des Gedankens.

The train was on schedule. Der Zug war pünktlich.

It was a waste of time (money; energy). Der ganze Aufwand war umsonst.

The film was scored by ... Die Musik zu dem Film ist von ...

Your message was sent. Ihre Nachricht wurde versendet.

I was embarrassed by this question. Diese Frage war mir peinlich.

This case was referred to arbitration. Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben.

Application was left unopposed. Einspruch wurde nicht erhoben.

He was flabbergasted. Er hat Bauklötze gestaunt.

His mind was in a haze. Er blickte nicht mehr durch.

He was choked with emotion. Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.

He was able to do it. Er hat es tun können.

He was expected to come. Er hat kommen sollen.

He was all smiles. Er lachte übers ganze Gesicht.

He was easily persuaded. Er ließ sich leicht überreden.

He was wide-eyed. Er machte große Augen.

He was open-mouthed. Er sperrte Mund und Nase auf.

More results >>>