BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

anyhow; in any case; at all events; at any rate [listen] [listen] jedenfalls {adv} [listen]

events [listen] Geschehen {n}

the happenings; the events Geschehene {n}; Geschehenes

how the accident happened Unfallgeschehen {n}

to be close to the action nahe am Geschehen sein

events of world history weltgeschichtliches Ereignis {n}

to space events; to space out events zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen; Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen {vt}

closely spaced pregnancies dicht/kurz aufeinanderfolgende Schwangerschaften; Schwangerschaften in kurzem zeitlichen Abstand

Space out taking the tablets. Lassen Sie zwischen der Einnahme der Tabletten einen zeitlichen Abstand.

Try to space out your meals over the day. Schau, dass du deine Mahlzeiten über den Tag verteilst.

They space the production of the album so that it is released right before Christmas. Sie legen die Produktion des Albums zeitlich so, dass es genau vor Weihnachten herauskommt.

outro; closing remarks (TV, radio, events) Abmoderation {f} (TV, Radio, Veranstaltungen)

authorization to take part in events abroad; authorisation to take part in events abroad [Br.] Auslandsstartgenehmigung {f}

sound reinforcement system; SR system (for events) (audio) (mobile) Beschallungsanlage {f} (für Veranstaltungen) (Audio)

Borel field of events Borel'scher Mengenkörper {m}; Borel'sches Ereignisfeld {n} [math.]

police blotter [Am.] (record of events at a police station) Dienstbuch {n} (einer Polizeidienststelle)

coincidence of events; repetition of events Duplizität {f} der Ereignisse

set of events Ereignismenge {f} [math.]

table of events Festprogramm {n}

course of events Hergang {m}; Gang der Ereignisse

course of war; war events; war happening Kriegsgeschehen {n} [mil.]

mid-water events Mittelwasserereignis {n}

crowd density (at events) Personendichte {f} (bei Veranstaltungen)

fringe events Rahmenprogramm {n}

reinstallation works (removal of installations for events) Rückbauarbeiten {pl} (nach Aufbauten für Veranstaltungen)

reinstallation (after installation works for events) Rückbau {m} (von Aufbauten für Veranstaltungen)

slash; brash (tree residues after forestry operations or weather events) [listen] Schlagabraum {m} (Baumreste nach Forstarbeiten oder Wetterereignissen) [agr.]

crowd control fencing (at events) Sicherheitsabsperrung {f} (bei Veranstaltungen)

current-events Tagesereignisse {pl}

at all events; whatever happens; at all hazards unter allen Umständen

calendar of events; timetable of events Veranstaltungskalender {m}

calendars of events; timetables of events Veranstaltungskalender {pl}

forthcoming events (newspaper section) Veranstaltungskalender {m} (Zeitungsrubrik)

event program; programme of events [Br.] Veranstaltungsprogramm {n}

event programs; programmes of events Veranstaltungsprogramme {pl}

event location; room for events; function room Veranstaltungsraum {m}

event locations; rooms for events; function rooms Veranstaltungsräume {pl}

series of events; event series Veranstaltungsreihe {f}

event centre [Br.]; events centre [Br.]; event center [Am.]; events center [Am.] Veranstaltungszentrum {n}

event centres; events centres; event centers; events centers Veranstaltungszentren {pl}

measurement of events per unit time Vorwahl {f} nach Ereignissen [electr.]

weekly events program Wochenprogramm {n}

current events (aktuelles) Zeitgeschehen {n}

past events; things done geschehene Dinge

All characters and events depicted in this film are entirely fictitious. Any similarity to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental. Die Personen und die Handlung des Films sind frei erfunden. Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Begebenheiten oder lebenden oder verstorbenen Personen wären rein zufällig.

non-occurrence (of certain events) [formal] Nichteintreten {n} (z. B. von speziellen Ereignissen) [geh.]

daily events {pl} Tagesgeschehen {n}

a confluence of events ein Zusammentreffen von Ereignissen

sequence; succession (process) [listen] [listen] Ablaufen {n}; Ablauf {m}; Abfolge {m}; Aufeinanderfolgen {n} (Vorgang) [listen]

the chronological/timing sequence; the time profile; the timeline of sth. der zeitliche Ablauf / die zeitliche Abfolge von etw.

the chronology (of past events) der zeitliche Ablauf; die Chronologie (vergangener Ereignisse)

the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps der Ablauf/die Abfolge der Ereignisse

completion event; end event (project planning) Abschlussereignis {n} (Projektplanung)

completion events; end events Abschlussereignisse {pl}

adverse drug event; adverse event /AE/ unerwünschtes Arzneimittelereignis {n}; unerwünschtes Ereignis {n} /UE/ [pharm.]

adverse drug events; adverse events unerwünschte Arzneimittelereignisse {pl}; unerwünschte Ereignisse {pl}

serious adverse drug event; serious adverse event /SAE/ schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis /SUE/; Arzneimittelschaden {m}

frequency (of a phenomenon) [listen] häufiges Auftreten {n}; häufiges Vorkommen {n}; Häufung {f} (eines Phänomens)

the increased frequency of sth. das gehäufte Auftreten {+Gen.}

The frequency of these events is alarming. Die Häufung dieser Ereignisse ist alarmierend.

triggering event Auslöser {m}; Anlassfall {m} [Ös.] [listen]

triggering events Auslöser {pl}; Anlassfälle {pl} [listen]

anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event) [listen] Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.] [listen] [listen]

to cause sb. anxiety jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen

in apprehension of sth. in ängstlicher Erwartung von etw.

to watch the events with growing apprehension die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten

There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed. Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte.

She has apprehensions about the surgery. Sie macht sich Sorgen wegen der Operation.

context [listen] Begleitumstände {pl} [soc.]

the general context of the case die Begleitumstände des Falles

in the context of recent events vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse

attendance at an event; turn-out; turnout for/at an event Besuch {m}; Teilnahme {f}; Beteiligung {f} an einer Veranstaltung (als große Gruppe) [soc.] [listen] [listen]

What was the attendance / turnout like? Wie war der Besuch?; Wie viele Leute waren da?

(The) attendance / turnout was high / fair / average / poor / low. Der Besuch war hervorragend / ganz gut / durchschnittlich / schwach / bescheiden.

There was a good/large turnout at the citizens' meeting. Die Bürgerversammlung war gut besucht.

The opening game of the season brought a small turnout. Das Saisoneröffnungsspiel war schlecht besucht.

How do I get a good turnout for the campaign? Wie erreiche ich eine rege Beteiligung an der Aktion?

The table shows turnout at local racing events since 2014. Die Tabelle zeigt die Besucherzahlen bei den lokalen Rennveranstaltungen seit 2014.

operating condition; case of operation; operation; operational event [listen] Betriebsfall {m}

operating conditions; cases of operation; operations; operational events [listen] Betriebsfälle {pl}

during normal operation im normalen Betriebsfall

accounting event; accountable event Buchungsfall {m}; Buchungsvorfall {m} [econ.] [adm.]

accounting events; accountable events Buchungsfälle {pl}; Buchungsvorfälle {pl}

introductory class; introductory event Einführungsveranstaltung {f}

introductory classes; introductory events Einführungsveranstaltungen {pl}

crucial event; watershed event; watershed moment; watershed Einschnitt {m}; einschneidendes Ereignis {n}

crucial events; watershed events; watershed moments; watersheds Einschnitte {pl}; einschneidende Ereignisse {pl}

elementary event Elementereignis {n}

elementary events Elementereignisse {pl}

More results >>>