BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

outro; closing remarks (TV, radio, events) Abmoderation {f} (TV, Radio, Veranstaltungen)

lead-in; introduction; intro; introductory remarks [listen] Anmoderation {f} (TV, Radio, Veranstaltungen)

welcoming remarks; opening remarks (in a formal meeting) Begrüßungsworte {pl} (bei einer förmlichen Zusammenkunft)

to make derisive/disparaging remarks about sb./sth. über jdn./etw. lästern

remark [listen] Ausspruch {m}

remarks [listen] Aussprüche {pl}

remark (on) [listen] Bemerkung {f}; Anmerkung {f} (über; zu) [listen] [listen]

remarks [listen] Bemerkungen {pl}; Anmerkungen {pl} [listen] [listen]

to make a remark (at; about); to remark (on; upon) eine Bemerkung machen (zu; über)

a scathing remark eine bissige Bemerkung

to drop a brick eine taktlose Bemerkung machen

closing remark; concluding remark abschließende Bemerkung

a poignant remark eine treffende Bemerkung

chauvinistic remark Chauvinismus {m}; chauvinistische Äußerung {f}

chauvinistic remarks Chauvinismen {pl}; chauvinistische Äußerungen {pl}

incidental remark; aside [listen] Nebenbemerkung {f}; beiläufige Bemerkung {f}

incidental remarks Nebenbemerkungen {pl}

passing remark; marginal note Randnotiz {f} (beiläufige Erwähnung)

passing remarks; marginal notes Randnotizen {pl}

final remark; closing remark Schlussbemerkung {f}; Schlussbetrachtung {f}; abschließende Bemerkung {f}

final remarks; closing remarks Schlussbemerkungen {pl}; Schlussbetrachtungen {pl}; abschließende Bemerkungen {pl}

exception [listen] Unwille {m}; Verärgerung {f} [psych.]

to take exception to sth. an etw. Anstoß nehmen; gegen etw. etw. einzuwenden haben; sich gegen etw. wehren/verwahren/verwehren [Ös.]

to take great exception to sth. über etw. sehr verärgert sein

I take exception to the tone of your remarks. Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen.

incidental remark Zwischenbemerkung {f}; Randbemerkung {f}; Randvermerk {m}

incidental remarks Zwischenbemerkungen {pl}; Randbemerkungen {pl}; Randvermerke {pl}

disparaging; derogatory; derogative; denigratory; snide [listen] abfällig; abschätzig; geringschätzig; verächtlich; despektierlich {adj}

snide remarks about sb. abfällige Bemerkungen; abfällige Äußerungen über jdn.

to aim at sth. [fig.] auf etw. abzielen; auf etw. zielen [übtr.] {vi}

aiming [listen] abzielend; zielend

aimed [listen] abgezielt; gezielt [listen]

aims [listen] zielt ab; zielt

aimed [listen] zielte ab; zielte

We aim to give you the best possible service. Unser Ziel ist es, Ihnen das bestmögliche Service zu bieten.

He aimed his remarks at me. Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt.

to construe sth. etw. auslegen; etw. deuten {vt}

construing auslegend; deutend

construed ausgelegt; gedeutet [listen]

to construe sth. extensively etw. weit auslegen

Such remarks could be construed as sexist. Solche Bemerkungen könnten als sexistisch gedeutet werden.

This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. (contractual clause) Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. (Vertragsklausel)

to premeditate sth. etw. genau planen; etw. genau kalkulieren; etw. vorbedenken {vt}

premeditating genau planend; genau kalkulierend; vorbedenkend

premeditated genau geplant; genau kalkuliert; vorbedacht

The attack was premeditated and particularly brutal. Der Angriff war genau geplant und besonders brutal.

Her remarks were clearly premeditated. Ihre Bemerkungen waren genau kalkuliert.

racist; racialist rassistisch {adj}

to make racist remarks sich rassistisch äußern

to be a racist rassistisch eingestellt sein

to hit home [fig.] (ins Schwarze) treffen {vt} [listen]

His remarks hit home. Seine Bemerkungen trafen ins Schwarze.

This/That hit home! Das hat gesessen! (hat seine Wirkung erreicht)

Every joke/punch line hits home! Da sitzt jeder Witz/jede Pointe.

to be (some time/long) ago; to go back (länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi}

the remarks of a few days ago die einige Tage zurückliegenden Äußerungen

over the recent days in den zurückliegenden Tagen

over the past (six) years in den zurückliegenden (sechs) Jahren

The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück.

All this happened several years ago. Das Ganze liegt einige Jahre zurück.

The case goes back more than fifteen years. Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück.

We are now two years beyond one summit and on the eve of another. Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor.

Our first meeting took place only six months ago. Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück.

That was some time ago. Das liegt schon länger zurück.

So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück.

The apartheid era was not so long ago. Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück.

It has been too many years since that happened. Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück.

It's so long ago now that I can't remember his name. Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat.