BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

outro; closing remarks (TV, radio, events) Abmoderation {f} (TV, Radio, Veranstaltungen)

parting words; farewell remarks; valediction Abschiedsworte {pl}

lead-in; introduction; intro; introductory remarks [listen] Anmoderation {f} (TV, Radio, Veranstaltungen)

welcoming remarks; opening remarks (in a formal meeting) Begrüßungsworte {pl} (bei einer förmlichen Zusammenkunft)

to make derisive/disparaging remarks about sb./sth. über jdn./etw. lästern {vi}

statement; comment; remark (on sth.) [listen] [listen] [listen] (offizielle) Äußerung {f}; Ausspruch {m}; Erklärung {f}; Mitteilung {f} (zu einer Sache) [pol.] [listen] [listen] [listen]

statements; comments; remarks [listen] [listen] [listen] Äußerungen {pl}; Aussprüche {pl}; Erklärungen {pl}; Mitteilungen {pl}

controversial comment; contentious remark umstrittene Äußerung {f}; Sager {m} [Ös.]

to make a statement eine Erklärung abgeben

to sign a statement eine Erklärung unterschreiben

statement on matters not included in the agenda Erklärung zu Punkten außerhalb der Tagesordnung

statement with debate Erklärung mit anschließender Aussprache

joint statement on the summit meeting gemeinsame Erklärung zum Gipfeltreffen

remark; comment (on sb./sth.) [listen] [listen] Bemerkung {f}; Kommentar {m} (über jdn./etw. / zu jdm./etw.) [listen] [listen]

remarks; comments [listen] [listen] Bemerkungen {pl}; Kommentare {pl} [listen]

retort; counter comment Gegenbemerkung {f}

a scathing remark; a biting remark; a stinger [coll.] eine bissige Bemerkung; eine beißende Bemerkung

to drop a brick eine taktlose Bemerkung machen

closing remark; concluding remark abschließende Bemerkung

a poignant remark eine treffende Bemerkung

to make a remark (at; about); to remark (on; upon) eine Bemerkung machen (zu; über)

to comment einen Kommentar abgeben

chauvinistic remark Chauvinismus {m}; chauvinistische Äußerung {f}

chauvinistic remarks Chauvinismen {pl}; chauvinistische Äußerungen {pl}

disconnect [coll.] (with sb. / from sth.) [listen] Losgelöstheit {f}; Abgehobenheit {f} (von jdm./etw.); fehlender Bezug {m} (zu jdm./etw.); fehlendes Verständnis {n} (jdm. gegenüber / für etw.)

the disconnect from the real world die Losgelöstheit von der realen Welt

We've had a disconnect with our reader base. Wir haben die Verbindung zu unseren Lesern verloren.

His remarks show an appalling disconnect with young people. Seine Bemerkungen zeugen von einem erschreckenden Unverständnis der Jugend gegenüber.

follow-up remark Nachsatz {m} [ling.]

follow-up remarks Nachsätze {pl}

incidental remark; aside [listen] Nebenbemerkung {f}; beiläufige Bemerkung {f}

incidental remarks Nebenbemerkungen {pl}

passing remark; marginal note Randnotiz {f} (beiläufige Erwähnung)

passing remarks; marginal notes Randnotizen {pl}

final remark; closing remark Schlussbemerkung {f}; Schlussbetrachtung {f}; abschließende Bemerkung {f}

final remarks; closing remarks Schlussbemerkungen {pl}; Schlussbetrachtungen {pl}; abschließende Bemerkungen {pl}

exception [listen] Unwille {m}; Verärgerung {f} [psych.]

to take exception to sth. an etw. Anstoß nehmen; gegen etw. etw. einzuwenden haben; sich gegen etw. wehren/verwahren/verwehren [Ös.]

to take great exception to sth. über etw. sehr verärgert sein

I take exception to the tone of your remarks. Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen.

incidental remark Zwischenbemerkung {f}; Randbemerkung {f}; Randvermerk {m}

incidental remarks Zwischenbemerkungen {pl}; Randbemerkungen {pl}; Randvermerke {pl}

disparaging; derogatory; derogative; snide; denigratory; deprecating [formal]; deprecatory [Am.] [formal]; slighting [formal] [listen] abfällig; abschätzig; geringschätzig; verächtlich; despektierlich {adj}

snide remarks about sb. abfällige Bemerkungen; abfällige Äußerungen über jdn.

a deprecating smile ein abfälliges Lächeln

to aim at sth. [fig.] auf etw. abzielen; auf etw. zielen [übtr.] {vi}

aiming [listen] abzielend; zielend

aimed [listen] abgezielt; gezielt [listen]

aims [listen] zielt ab; zielt

aimed [listen] zielte ab; zielte

We aim to give you the best possible service. Unser Ziel ist es, Ihnen das bestmögliche Service zu bieten.

He aimed his remarks at me. Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt.

We aim to please you. Wir wollen, dass Sie zufrieden sind.

to construe sth. etw. auslegen; etw. deuten {vt}

construing auslegend; deutend

construed ausgelegt; gedeutet [listen]

to construe sth. extensively etw. weit auslegen

Such remarks could be construed as sexist. Solche Bemerkungen könnten als sexistisch gedeutet werden.

This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. (contractual clause) Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. (Vertragsklausel)

mean; nasty (of a person or thing) [listen] [listen] gemein; gehässig; fies (Person, Sache); biestig [ugs.] (Person); böse (Sache) {adj} [listen] [listen]

a nasty little trick ein fieser Trick

to make nasty remarks gehässige Bemerkungen machen

to be mean to sb. gemein zu jdm. sein

to have a mean streak eine gemeine Ader haben

to premeditate sth. etw. genau planen; etw. genau kalkulieren; etw. vorbedenken {vt}

premeditating genau planend; genau kalkulierend; vorbedenkend

premeditated genau geplant; genau kalkuliert; vorbedacht

The attack was premeditated and particularly brutal. Der Angriff war genau geplant und besonders brutal.

Her remarks were clearly premeditated. Ihre Bemerkungen waren genau kalkuliert.

to hurt {hurt; hurt} sb.; to wound sb.; to bruise sb.; to pique sb. [Br.] jdn. kränken; verletzen {vt} [listen]

hurting; wounding; bruising; piquing kränkend; verletzend

hurt; wounded; bruised; piqued [listen] [listen] gekränkt; verletzt [listen]

hurts; wounds; bruises; piques [listen] [listen] kränkt; verletzt [listen]

hurt; wounded; bruised; piqued [listen] [listen] kränkte; verletzte

to hurt / wound / bruise sb.'s feelings jds. Gefühle verletzen

to be piqued at sth. [Br.] wegen etw. gekränkt / verstimmt / verärgert sein

when the ego is hurt / piqued [Br.] wenn das Ego gekränkt / verletzt ist

She had been deeply wounded by his remarks. Seine Bemerkungen hatten sie tief gekränkt.

racist; racialist rassistisch {adj}

to make racist remarks sich rassistisch äußern

to be a racist rassistisch eingestellt sein

right away [listen] und schon

She just said 'No' and right away she was gone. Sie sagte nur "Nein" und schon war sie weg.

Some critical remarks were made and right away his good mood changed. Es fielen einige kritische Bemerkungen und schon schlug seine gute Laune um.

to hit home [fig.] (ins Schwarze) treffen {vt} [listen]

His remarks hit home. Seine Bemerkungen trafen ins Schwarze.

This/That hit home! Das hat gesessen! (hat seine Wirkung erreicht)

Every joke/punch line hits home! Da sitzt jeder Witz/jede Pointe.

blistering verletzend; scharf; heftig {adj} [listen] [listen]

blistering sarcasm beißender Sarkasmus

blistering remarks kränkende Bemerkungen

to be (some time/long) ago; to go back (länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi}

the remarks of a few days ago die einige Tage zurückliegenden Äußerungen

over the recent days in den zurückliegenden Tagen

over the past (six) years in den zurückliegenden (sechs) Jahren

The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück.

All this happened several years ago. Das Ganze liegt einige Jahre zurück.

The case goes back more than fifteen years. Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück.

We are now two years beyond one summit and on the eve of another. Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor.

Our first meeting took place only six months ago. Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück.

That was some time ago. Das liegt schon länger zurück.

So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück.

The apartheid era was not so long ago. Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück.

It has been too many years since that happened. Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück.

It's so long ago now that I can't remember his name. Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat.