BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

has-been [Br.] [coll.] abgehalfterter Veteran {m}; abgetakelter Veteran {m}; museumsreifes Exemplar {n} [slang]

to be a has-been seine besten Zeiten hinter sich haben; abgemeldet sein [ugs.]

to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. jdm. etw. gönnen; vergönnen {v}

I'm really glad for him, as he deserves it. Ich gönne es ihm von Herzen.

I would be happy for any participant to win. Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg.

I'm delighted for them that they've had (this) success. Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen.

She didn't so much as look at him. Sie gönnte ihm keinen Blick.

I don't grudge him his success. Ich gönne ihm seinen Erfolg.

offender who has acted on grounds of conscience Überzeugungstäter {m}; Überzeugungstäterin {f}

to commit offences out of conviction ein Überzeugungstäter sein (Krimineller)

to act on conviction ein Überzeugungstäter sein [übtr.]

politically motivated offender politischer Überzeugungstäter

journeyman; craftsman/workman who has completed an apprenticeship Geselle {m}; Handwerksgeselle {m}

journeymen Gesellen {pl}; Handwerksgesellen {pl}

senior journeyman Altgeselle {m}

No one is out to harm you.; Nobody here is out to get you.; Nobody has it in for you. Es will dir niemand etwas Böses.; Niemand will dir etwas Böses.

what has been learned; the acquired knowledge das Erlernte {n}; das erworbene Wissen {n} [school]

misrun (casting which has solidified before entirely filling the mould) (foundry) Fehlguss {m} (Gießerei) [techn.]

red wine punch (containing rum which has been set alight) Feuerzangenbowle {f} [cook.]

what has been said das Gesagte {n} [ling.]

He took back what he had said. Er nahm das Gesagte zurück.

He has become her ball and chain. Er ist ihr nur noch ein Klotz am Bein.

conjecture (suggested reading of a text which has not been preserved errorless) [listen] Konjektur {f} (hypothetische Leseart eines nicht einwandfrei überlieferten Textes) [lit.]

a fallen woman [dated] (woman that has lost her innocence) ein gefallenes Mädchen [veraltet] (Mädchen, das seine Unschuld verloren hat) [soc.]

period of time before the tenant has to vacate the premises / to give up possession [Br.] Räumungsfrist {f} [jur.]

periods of time before the tenant has to vacate the premises / to give up possession Räumungsfristen {pl}

handling of goods on which tax or duty has been evaded (criminal offence) Steuerhehlerei {f}; Abgabenhehlerei {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.]

Womp, womp! (imitative of a note sequence indicating that something sad has happened) Trauermusikspiel! {interj} (Kurzwort für eine Tonfolge, die ein trauriges Ereignis kennzeichnet)

abandonee (insurer to whom a damaged ship has been relinquished) Versicherungsunternehmen {n}, dem das beschädigte Schiff (und alle Rechte daran) überlassen wurde

bloated bureaucracy; top-heavy administration; sth. that has been blown out of proportion Wasserkopf {m} [pej.] [adm.]

as arranged; as has been arranged wie abgesprochen; wie vereinbart; wie ausgemacht [ugs.]

Something has to give.; Something's got to give.; Something's gotta give. [coll.] Es muss sich etwas ändern, sonst kracht's irgendwann.

sb. has noticed that ... jdm. auffallen, dass ...

Did you notice anything unusual? Ist dir etwas Ungewöhnliches aufgefallen?

in sb.'s experience; in the light of experience; Experience shows/has shown that ...; We know from experience that ... erfahrungsgemäß {adv}

PC components, as we have seen, usually become obsolete within a few years. Erfahrungsgemäß veralten PC-Komponenten innerhalb weniger Jahre.

as has been proved erwiesenermaßen {adv}

disfavoured [Br.]; disfavored [Am.]; sb. who has fallen out of favour [Br.] / favor [Am.] (of a person) missliebig {adj} (Person)

cleanskin (of a person who has never come to the notice of police) unbeschriebenes Blatt {n} (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) [übtr.]

as has already been mentioned / stated; as I said (used as a parenthesis) wie schon gesagt; wie gesagt (Einschub)

Every cloud has a silver lining. [prov.] Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.]

The luck has turned. Das Blatt hat sich gewendet.

The tide has turned. [fig.] Das Blatt hat sich gewendet. [übtr.]

The worm has turned. [fig.] Das Maß ist voll! [übtr.]

It has something to be said for it. Das hat etwas für sich.

It has just become a habit. Das hat sich so eingefahren. [übtr.]

A prophet has no honour in his own country. [prov.] Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. [Sprw.]

The Moor has done his duty, the Moor can go. Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.

The matter has sorted itself out / resolved itself. Die Sache hat sich von selbst erledigt.

A prophet has no honor in his own country.; A prophet is not without honor save in his own country. Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.

He has a sharp tongue. [fig.] Er hat Haare auf den Zähnen. [übtr.]

He has bats in the belfry. Er hat einen Vogel.

He has taken it into his head. Er hat es sich in den Kopf gesetzt.

He has him on toast. Er hat ihn völlig in der Hand.

He has no right to. Er hat kein Recht zu.

He has no kick left. Er hat keinen Schwung mehr.

He has a finger in the pie. Er hat seine Hand im Spiel.

He has reached a dead end. Er ist auf den toten Punkt gekommen.

He has really taken leave of his senses. Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen.

Every oak has been an acorn. [prov.] Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen. [Sprw.]

Every Jack has his Jill. [prov.] Jeder Topf findet seinen Deckel. [Sprw.]

Every dog has its/his day. [prov.] Jeder hat mal Glück im Leben. [Sprw.]

He who has an art, has everywhere a part. [prov.] Kunst bringt Gunst. [Sprw.]

A lie has no feet. Lügen haben kurze Beine. [Sprw.]

She has all the answers. Sie hat Haare auf den Zähnen.

More results >>>