BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to let go of sb./sth.; to let me/you/him/her/it/us/them go jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) [listen]

letting go loslassend

let go losgelassen

he/she lets go er/sie lässt los

I/he/she let go ich/er/sie ließ los

to let go of sb.'s arm jds. Arm loslassen

He let go and I fell. Er ließ los und ich fiel um.

Let me go! Lass mich los!

Give me / him / her etc. a break! [coll.] Nun mach mal halblang!; Jetzt halt mal die Luft an! [ugs.]

Give her a break - she's only a child! Geh bitte, sie ist doch noch ein Kind!

Give him a break. It's only his second day on the job. Seid nicht so streng zu ihm. Es ist ja erst sein zweiter Arbeitstag.

chalk up one for him ein Pluspunkt für ihn

Her love for him was not reciprocated. Ihre Liebe zu ihm wurde nicht erwidert.

for his sake; for him seinetwillen; seinetwegen {adv}; ihm zuliebe

to have designs on her/him (want to start a romantic relationship) etw. von ihr/ihm wollen (eine Beziehung beginnen wollen) {v} [soc.]

May I see him?; May I speak to him? Darf ich ihn sprechen?

That clinched it for him. Das gab bei ihm den Ausschlag.

That serves him right. Das geschieht ihm recht.

This is possible with him. Das ist bei ihm möglich.

It's not expecting too much of him. Das ist durchaus zumutbar für ihn.

That's nuts to him. Das ist genau sein Fall.

Come, come. That won't hurt him. Das kann doch nichts schaden.

That caused him a lot of trouble. Das macht ihm viel zu schaffen.

You've got to hand it to him. Das muss man ihm lassen.

That's very unlike him. Das sieht ihm gar nicht ähnlich.

That says something for him. Das spricht für ihn.

I wouldn't put it past him. Das traue ich ihm glatt zu.

I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.

The hopes placed in him were not fulfilled. Die in ihn gesetzten Erwartungen erfüllten sich nicht.

Such thoughts are alien to him. Diese Gedankengänge sind ihm fremd.

A fool can always find a greater fool to admire him. Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern.

I loathe him (it). Er (es) ist mir ein Gräuel (Greuel [alt]).

I'm through with him. Er hat bei mir verspielt.

He has him on toast. Er hat ihn völlig in der Hand.

He hasn't got it in him. Er hat nicht das Zeug dazu.

He's up to him. Er hängt von ihm ab.

He is no match for him. Er ist ihm nicht gewachsen.

You can't put anything over on him. Er lässt sich kein X für ein U vormachen.

You can't tell him a thing. Er lässt sich nichts sagen.

Tell him he's wanted on the phone. Er soll mal eben ans Telefon kommen.

He doesn't hold a grudge against him. Er trägt ihm nichts nach.

He had it coming to him. Er verdient es nicht anders.

He gives him the fluff. Er weist ihn ab.

It's up to him. Es hängt von ihm ab.

It's due to him. Es ist ihm zu verdanken.

It's no end of trouble with him. Es ist schon ein Elend mit ihm.

It is thanks to him that ... Es ist sein Verdienst, dass ...

It's up to him. Es liegt an ihm.

It's not in him. Es liegt ihm nicht.

It was borne in on him. Es wurde ihm klar.

I have not time for him. Für ihn habe ich nichts übrig.

Deal with him kindly. Geh freundlich mit ihm um.

Go along with him! Geh mit ihm!

Serves him right! Geschieht ihm recht!

Give him beans! Gib ihm Saures!

Give him my best (kind) regards. Grüßen Sie ihn schön von mir.

Give him my regards, although we haven't met! Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir!

Curse him! Hol ihn der Teufel!

Will you meet him at the train? Holst du ihn an der Bahn ab?

More results >>>