BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to tell {told; told} [listen] erzählen; berichten; sagen {vt} [listen] [listen] [listen]

telling [listen] erzählend; berichtend; sagend

told [listen] erzählt; berichtet; gesagt [listen] [listen] [listen]

he/she tells er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt [listen] [listen] [listen]

I/he/she told [listen] ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte [listen]

he/she has/had told er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt

to tell sb. about sth. jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten

untold nicht erzählt; nicht berichtet

Tell me ... Sag mal, ...

it is said; legend has it es wird erzählt

I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden.

What did I tell you? Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt?

Don't tell me he's sick. Jetzt sag bloß, er ist krank.

This is not necessarily so. Das ist nicht gesagt.

You're telling me! (I'm well aware of it) Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut)

to tell all; to cough up; to cough [Br.] [coll.] [listen] auspacken; singen (wie ein Vogel); reden {vt} [ugs.] (Geheimgehaltenes enthüllen) [listen] [listen]

telling all; coughing up; coughing auspackend; singend; redend

told all; coughed up; coughed ausgepackt; gesungen; geredet

That would be telling. Das darf ich nicht verraten.

Come on, cough up. Komm schon, spuck's aus.

tell-all book Enthüllungsbuch {n}

tell-all books Enthüllungsbücher {pl}

to tell sb. sth. (things) jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen (Dinge) {vt}

What do these fossils tell us about climate change? Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel?

The green light tells you when the machine is ready. Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist.

The bear's sense of smell tells it where prey is hiding. Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken.

The expressions on their faces told me everything I needed to know. Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste.

to tell sb. (about) the facts of life; to explain the facts of life to sb. jdn. (sexuell) aufklären {vt}

telling the fact of life; explaining the facts of life aufklärend

told the fact of life; explained the facts of life aufgeklärt

to understand the facts of life aufgeklärt sein

to tell a tale; to invent an explanation vorreden {vt}

telling a tale; inventing an explanation vorredend

told a tale; invented an explanation vorgeredet

to tell sb. a tale jdm. etw. vorreden

to tell sb. a fib; to fib to sb. jdn. anschwindeln; anflunkern; anschmettern [Ös.] {vt}

telling a fib; fibbing to anschwindelnd; anflunkernd; anschmetternd

told a fib; fibbed to angeschwindelt; angeflunkert; angeschmettert

to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (matter) [listen] etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo etc.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo etc. {vt} (Sache)

The test result does not tell us whether ... Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ...

The fact that these measures are necessary is a comment on how ... Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ...

to tell (you) the truth ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen

To tell the truth, I liked his first book better. Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen.

To tell you the truth, I don't remember. Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern.

to tell sb. sth. confidentially jdm. etw. hinterbringen; jdn. heimlich von etw. in Kenntnis setzen {vt}

telling confidentially hinterbringend; heimlich in Kenntnis setzend

told confidentially hinterbracht; heimlich in Kenntnis gesetzt

to tell a lie lügen {vi}; anschwindeln {vt} [listen]

telling a lie lügend; anschwindelnd

told a lie gelogen; angeschwindelt

to tell sth. from sth. etw. von etw./(zwischen) zwei Sachen unterscheiden {vt}

How can you tell a fake designer handbag from the real thing? Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden?

She is old enough to tell right from wrong. Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können.

to tell sb. where to put it/go; to tell sb. to get stuffed/effed off jdm. das Götzzitat sagen {vt}

to tell sb. what they want to hear jdm. nach dem Mund reden

to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.] jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] [ugs.]

to tell sb.'s fortune jdm. wahrsagen {vi}

Tell it to the marines! Das kannst du deiner Großmutter erzählen!

Tell that to the marines. Das kannst du mir nicht weismachen.

Tell us another! Das können Sie uns nicht erzählen!

Tell him he's wanted on the phone. Er soll mal eben ans Telefon kommen.

Tell him to go! Sage ihm, er soll gehen!

Tell him to pick us up. Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.

Tell her in a roundabout way that ... Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ...

to tell sb. to get stuffed [coll.] [Br.] jdm.sagen, dass er einen mal kann

to be able to tell sth. (by/from sth.) etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.)

telling [listen] sagen könnend; ersehend; erkennend

told [listen] sagen gekonnt; ersehen; erkannt

Do tell me! Sag's mir doch!

How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?

He might have been lying. I couldn't tell. Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.

You can never tell what his next reaction will be. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.

It's hard to tell how long things will take. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.

She might like it or not. You never can tell with females. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen.

As far/near as I can tell, he is happy at his new job. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.

The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.

I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.

They look exactly the same. How can you tell which is which? Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi}

You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.

I hope you cannot tell this by looking at me. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.

You can't tell by looking at someone if they have an infection. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.

You can tell he's English from a mile away. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.

You can tell by their face how straining it is. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.

You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.

You can tell by her voice that she's got a cold. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.

I can definitely tell a difference between the two sauces. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).

to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate (formal); to objurgate (rare); to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell offsb.; to tick offsb. [Br.] to rake/haul/drag sb. over the coals (for sth.) [listen] [listen] mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] (veraltend) {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.)

scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend

scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtgewiesen; gerügt; gerüffelt; getadelt; maßgeregelt; gescholten; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet

to get ticked off ausgeschimpft werden; Schelte bekommen

My mother scolded me for breaking her favourite vase. Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe.

He was told off for being late. Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist.

Did you get told off? Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.]

I told the boys off for making so much noise. Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben.

to lie to sb.; to tell sb. a lie jdn. anlügen; jdn. belügen {vt}

lying; telling a lie [listen] anlügend; belügend

lied; told a lie [listen] angelogen; belogen

lies to lügt an; belügt

lied to log an; belog

to fib; to tell a fib; to tell a tall story flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [übtr.]

fibbing; telling a fib flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend

fibbed; told a fib geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen

fibs; tells a fib flunkert; schneidet auf

fibbed; told a fib flunkerte; schnitt auf

kiss-and-tell (containing private information on a celebrity relationship) mit pikanten Details {adj} (über eine Promibeziehung)

kiss-and-tell memoir Lebenserinnerungen mit pikanten Details aus seinen/ihren Liebesbeziehungen

kiss-and-tell girl Girl, das über seine Promibeziehung(en) auspackt

to lie to sb.; to tell sb. lies jdm. etw. vorlügen {vt}

lying to; telling lies vorlügend

lied to; told lies vorgelogen

kiss and tell story Bettgeschichte {f}

CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) CAPTCHA (Abfragetest, mit dem automatisierte Robot-Eingaben im Internet verhindert und nur menschliche Eingaben zugelassen werden) [comp.]

(legal) obligation to tell the truth Wahrheitspflicht {f} [jur.]

I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ...

Time will tell. Das wird sich weisen. [geh.]

I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.

Dead men tell no tales. Ein toter Hund beißt nicht.

You can't tell him a thing. Er lässt sich nichts sagen.

He can tell you a thing or two about it. Er weiß ein Lied davon zu singen.

Didn't I tell you before? Habe ich es nicht gleich gesagt?

Why didn't you tell me straightaway? Hättest du das doch gleich gesagt!

I loathed having to tell him. Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.

I can tell you a thing or two about it. Ich kann ein Lied davon singen.

I want to tell you the truth. Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.

I've been asked to tell you that... Ich soll Ihnen sagen, dass...

I'll tell him where to get off with that stuff. Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.

Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it [Br.]; What time do you have [Am.]? Have you got the time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] Können Sie mir sagen, wie spät es ist?; Könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?; Haben Sie die genaue Uhrzeit?

Could you tell me where the station is? Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?

You never can tell. Man kann nie wissen.

Why don't you go and tell him? Sagen Sie es ihm doch!

More results >>>