BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

girl; lass [Sc.]; lassie [Sc.]; colleen [Ir.]; gal [Am.] (old-fashioned) [listen] [listen] [listen] Mädchen {n}; Mädel {n} [Bayr.] [Ös.]; Mädle {n} [BW]; Madl {n} [Tirol]; Meitli {n} [Schw.]; Deern {n} [Norddt.]; Dirndl {n} [Bayr.] [Ös.] [listen]

girls; lasses; lassies; colleens; gals Mädchen {pl}; Mädel {pl}; Mädlen {pl}; Madeln {pl}; Meitli {pl}; Deern {pl}; Dirndlen {pl} [listen]

girlie [Br.] (term of address) kleines Mädchen (als Anrede)

girlie [Br.] aufreizendes Mädchen; aufreizendes Püppchen; Girl

country lass Mädchen vom Land

inside salesman; sales assistant; assistant; shop assistant [Br.]; sales clerk [Am.]; clerk [Am.]; counter-jumper [coll.]; shopman [dated]; shop boy [dated]; shop girl [dated] [listen] [listen] [listen] [listen] Verkaufsberater {m}; Verkaufsangestellter {m}; Verkäufer {m} (im Geschäft) [econ.] [listen]

inside salesmen; sales assistants; assistants; shop assistants; sales clerks; clerks; counter-jumpers; shopmen; shop boys; shop girls Verkaufsberater {pl}; Verkaufsangestellte {pl}; Verkäufer {pl} [listen]

saleslady; salesgirl; shop girl [dated] Verkaufsberaterin {f}; Verkäuferin {f} [listen]

retail sales assistant; retail salesman Verkäufer im Einzelhandel

girl skier Skihaserl {n} [ugs.]

to approach a girl sich an ein Mädchen heranmachen

approaching a girl sich an ein Mädchen heranmachend

approached a girl sich an ein Mädchen herangemacht

nightclub hostess; bar hostess; bar girl [Am.]; B-girl [Am.] (old-fashioned) Animierdame {f}; Animiermädchen {n}

nightclub hostesses; bar hostesses; bar girls; B-girls Animierdamen {pl}; Animiermädchen {pl}

script supervisor; continuity supervisor; continuity clerk [Am.] [dated]; script reader [Am.] [dated]; script girl [Am.] [dated] (film, TV) Anschlussüberwachung {f}; Continuity {f} (Film, TV)

peasant girl (armes) Bauernmädchen {n}

flower girl Blumenmädchen {n}; Blumenstreumädchen {n}; Blumen streuendes Mädchen (bei Hochzeit)

flower girls Blumenmädchen {pl}; Blumenstreumädchen {pl}

paddock girl; pit babe; pit chick [Am.] [slang] Boxenluder {n} [slang] [sport] (Mädchen für Promotion bei Motorsport-Veranstaltungen)

office girl Bürogehilfin {f}

office girls Bürogehilfinnen {pl}

call girl Callgirl {n}

call girls Callgirls {pl}

college girl College-Studentin {f}

college girls College-Studentinnen {pl}

rebound girl; rebound [listen] Ersatzpartnerin {f}; Ersatz/Lückenbüßerin {f} für die verlorene Partnerin [soc.]

factotum; man Friday / girl Friday [Br.] (old-fashioned) Faktotum {n}; Mann/Mädchen für alle Fälle {n}

woman power; women power; girl power; female power Frauenpower {f} [pol.] [soc.]

birthday boy; birthday girl Geburtstagskind {n}

glamour girl Glamourgirl {n}

the girl pulling the winning ticket (in a raffle) die Glücksfee; das Glücksengerl [Bayr.] [Ös.] (bei einer Verlosung)

to be pulling the winning ticket/number die Glücksfee spielen

teenage boy's dream / heartthrob (attractive girl) Jungenschwarm {m} (attraktives Mädchen)

bachelor girl; bachelorette [Am.] Junggesellin {f}; unverheiratetes Mädchen {n}

country boy; country girl Landei {n} [ugs.] [übtr.]

country boys; country girls Landeier {pl}

blue-eyed boy / girl [fig.] [fig.]; fair-haired boy / girl [Am.] (of sb.) Liebkind {m}; Goldkind {n} (von jdm.) [übtr.]

blue-eyed boys Goldjungen {pl}

new member; new entrant; newcomer; new boy / new girl; newbie [coll.]; novice; recruit; freshman [Am.]; greenhorn [Am.] [coll.] [listen] neues Mitglied {n}; neu Aufgenommener {m}; Neuling {m}; Neue {m}; Frischling {m} [humor.]; Frischgefangener [humor.] [soc.] [listen]

new members; new entrants; newcomers; new boy / new girls; newbies; novices; recruits; freshmen; greenhorns neue Mitglieder {pl}; neu Aufgenommene {pl}; Neulinge {pl}; Neuen {pl}; Frischlinge {pl}; Frischgefangenen {pl}

high school boy; high school girl Oberschüler {m}; Oberschülerin {f}

high school boys; high school girls Oberschüler {pl}; Oberschülerinnen {pl}

unlucky fellow; unlucky girl Pechvogel {m}

unlucky fellows; unlucky girls Pechvögel {pl}

girlscout; girl scout; girl guide Pfadfinderin {f}

girlscouts; girl scouts; girl guides Pfadfinderinnen {pl}

pin-up girl; pin-up; pinup Pin-up-Mädchen {n}; Pin-up-Girl {n} (Mädchen fotografiert für "Aufhängebilder")

working girl Prostituierte {f}

glamour-girl Reklameschönheit {f}

chorus girl Revuetänzerin {f}

head girl [Br.] Schulsprecherin {f} [school]

whisp of a boy/girl/man/woman Strich {m} in der Landschaft; Grispindl {n} [Ös.]; Krispindl {m} [Ös.]

cover girl Titelbildmädchen {n}; Titelmädchen {n}; Mädchen {n} von Seite eins; Covergirl {n}

cover girls Titelbildmädchen {pl}; Titelmädchen {pl}; Mädchen {pl} von Seite eins; Covergirls {pl}

transwoman (born as male); t-girl [coll.] Transfrau {f} (als Mann geboren)

transwomen Transfrauen {pl}

orphan girl Waisenmädchen {n} [soc.]

orphan girls Waisenmädchen {pl}

tomboyish (girl) burschikos; jungenhaft {adj} (Mädchen)

chit (of a girl) (old-fashioned) junges Ding {n}; Fratz {m} [pej.]

little boy; little girl; little one (little child/animal) kleiner Wicht {m}; Kleiner {m}; Kleine {f} (kleines Kind/Tier)

Hello, little one! Welcome to the world! Ja hallo, du kleiner Wicht! Willkommen auf der Welt!

Be a good girl (boy)!; Be good! Sei artig!

You go, girl!; You go, boy! Na los, trau dich!; Na geh, mach schon!

cooties (an imaginary disease among children. Terms such as "girl germs" or "boy germs" are also used) Menschenläuse {pl}

The Little Match Girl Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern (Märchen)

'The Pretended Garden-Girl' (by Mozart / work title) 'Die Gärtnerin aus Liebe' (von Mozart / Werktitel) [mus.]

'(The) Girl of the Golden West' (by Puccini / work title) 'Das Mädchen aus dem goldenen Westen' (von Puccini / Werktitel) [mus.]

'The Italian Girl in Algiers' (by Rossini / work title) 'Eine Italienerin in Algier' (von Rossini / Werktitel) [mus.]

'The Post-Office Girl' (by Zweig / work title) 'Rausch der Verwandlung' (von Zweig / Werktitel) [lit.]

the chosen one Auserwählte {m,f}; Auserwählter

the chosen; the favoured few [Br.]; the favored few [Am.] die Auserwählten {pl}; Auserwählte

his number one girl seine Auserwählte

her number one man ihr Auserwählter

splitsville [Am.] [humor.] Ende {n} einer Partnerschaft [soc.]

to go splitsville; to move to splitsville auseinandergehen; sich trennen; getrennte Wege gehen

Splitsville is just around the corner. Die Trennung steht unmittelbar bevor.

She caught her boyfriend in bed with another girl and it was splitsville for them. Sie erwischte ihren Freund mit einem anderen Mädchen im Bett und das war das Ende ihrer Beziehung.

Fred Astaire and Ginger Rogers went splitsville after the film "Shall We Dance". Nach dem Film "Tanz mit mir" gingen Fred Astaire und Ginger Rogers getrennte Wege.

talk; interlocution [listen] Gespräch {n}; Unterredung {f} [geh.] [listen]

clarifying talk klärendes Gespräch; Aussprache {f} [listen]

girl talk Gespräch unter Frauen

to have a talk with sb. about sth. mit jdm. über etw. ein Gespräch führen; mit jdm. über etw. eine Unterredung haben

teenager; teen [listen] Jugendliche {m,f}; Jugendlicher; Teenager {m}; Jüngling {m} (veraltet) [listen]

teenagers; teens Jugendlichen {pl}; Teenager {pl}

teenage girl Backfisch {m} (veraltet)

preteen; preteenager Kind im Alter von neun bis zwölf

screenager computerbegeisterter Jugendlicher

two teenaged girls zwei Mädchen im Teenageralter

More results >>>