BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

he (him) [listen] er {ppron} (seiner; ihm; ihn) [listen]

he is; he's er ist

Is that him? Ist er das?

It's him. Er ist's.

him [listen] ihm; ihn [listen] [listen]

I told him that ... ich sagte ihm, dass ...

he and his er und die Seinen

he Habsburgs; House of Habsburg; House of Austria die Habsburger {pl}; Haus Habsburger (Fürstengeschlecht)

He has become her ball and chain. Er ist ihr nur noch ein Klotz am Bein.

He was lost the moment he heard her singing. Als er sie singen hörte, war es um ihn geschehen.

He who does lend, loses his friend. [prov.] Borgen macht Sorgen. [Sprw.]

He surely made that up out of thin air. Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.

He countered (objected) that ... Dem hielt er entgegen, dass ...

He sees things through rose-colored glasses. Der Himmel hängt ihm voller Geigen.

He couldn't organise a piss-up in a brewery. [Br.] [slang] Der könnte nicht einmal einen Kindergeburtstag organisieren.

He doesn't know the first thing about anything.; He hasn't got/doesn't have a clue about anything. Der hat von Tuten und Blasen keine Ahnung.

He that praises himself spatters himself. [prov.] Eigenlob stinkt. [Sprw.]

He had a fine old time. Er amüsierte sich gut.

He works from morning to night. Er arbeitet von früh bis spät.

He throws his cap over the mill. Er baut Luftschlösser. [übtr.]

He stepped into the lion's den. Er begab sich in die Höhle des Löwen. [übtr.]

He explained (justified) it by the fact that ... Er begründete es damit, dass ...

He claims to know you. Er behauptet Sie zu kennen.

He behaves like a bull in a china shop. Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. [übtr.]

He keeps a civil tongue in his head. Er bleibt höflich.

He wound up in a pub. Er blieb in einem Lokal hängen.

He gave her a piece of his mind. Er blies ihr den Marsch.

He departed from his word. Er brach sein Wort.

He was choked with emotion. Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.

He makes things hum. Er bringt Schwung in die Sache.

He saw the red light. Er erkannte die Gefahr.

He got the shock of his life. Er erlebte sein blaues Wunder.

He met his Waterloo. Er erlitt eine vernichtende Niederlage.

He finds no quarter. Er findet keine Schonung.

He talks Billingsgate. Er flucht wie ein Landsknecht.

He is up to no good. Er führt nichts Gutes im Schilde.

He fits in very well. Er fügt sich gut ein.

He did all the talking. Er führte das große Wort.

He made no reply. Er gab keine Antwort.

He drives a hard bargain. Er geht mächtig ran.

He won by a close vote. Er gewann mit knapper Mehrheit.

He puts up with it. Er gibt sich damit zufrieden.

He went (the) whole hog. Er ging aufs Ganze.

He blew his top. Er ging in die Luft.

He went through the roof. Er ging in die Luft.

He keeps us on the go. Er hält uns ständig auf Trab.

He left his wife and children. Er hat Frau und Kinder sitzen lassen.

He has a sharp tongue. [fig.] Er hat Haare auf den Zähnen. [übtr.]

He has brains. Er hat Köpfchen.; Er hat Verstand.

He went through enormous trouble. Er hat alles nur Erdenkliche getan.

He is not exactly a genius. Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.]

He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's. Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.

He skimmed the cream off the top. Er hat den Rahm abgeschöpft. [übtr.]

He stole the show.; He took the cake. [fig.] Er hat den Vogel abgeschossen. [übtr.]

He makes a great show of learning. Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. [übtr.]

He shouted drinks. Er hat eine Runde geschmissen.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>