BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

he (him) [listen] er {ppron} (seiner; ihm; ihn) [listen]

he is; he's er ist

Is that him? Ist er das?

It's him. Er ist's.

him [listen] ihm; ihn [listen] [listen]

I told him that ... ich sagte ihm, dass ...

he and his er und die Seinen

when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences) bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) [listen]

What's your name when you're at home? Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name?

And what, pray, is wrong with that when it's at home? Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen?

Who's she when she's at home? Wer ist denn diese Dame bitte?

What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home? Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei.

He has become her ball and chain. Er ist ihr nur noch ein Klotz am Bein.

He was lost the moment he heard her singing. Als er sie singen hörte, war es um ihn geschehen.

He who does lend, loses his friend. [prov.] Borgen macht Sorgen. [Sprw.]

He surely made that up out of thin air. Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.

He countered (objected) that ... Dem hielt er entgegen, dass ...

He sees things through rose-colored glasses. Der Himmel hängt ihm voller Geigen.

He couldn't organise a piss-up in a brewery. [Br.] [slang] Der könnte nicht einmal einen Kindergeburtstag organisieren.

He that praises himself spatters himself. [prov.] Eigenlob stinkt. [Sprw.]

He had a fine old time. Er amüsierte sich gut.

He keeps a civil tongue in his head. Er bleibt höflich.

He gave her a piece of his mind. Er blies ihr den Marsch.

He departed from his word. Er brach sein Wort.

He makes things hum. Er bringt Schwung in die Sache.

He met his Waterloo. Er erlitt eine vernichtende Niederlage.

He finds no quarter. Er findet keine Schonung.

He talks Billingsgate. Er flucht wie ein Landsknecht.

He fits in very well. Er fügt sich gut ein.

He drives a hard bargain. Er geht mächtig ran.

He won by a close vote. Er gewann mit knapper Mehrheit.

He blew his top. Er ging in die Luft.

He went through the roof. Er ging in die Luft.

He has a sharp tongue. [fig.] Er hat Haare auf den Zähnen. [übtr.]

He went through enormous trouble. Er hat alles nur Erdenkliche getan.

He is not exactly a genius. Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.]

He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's. Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.

He skimmed the cream off the top. Er hat den Rahm abgeschöpft. [übtr.]

He stole the show.; He took the cake. [fig.] Er hat den Vogel abgeschossen. [übtr.]

He makes a great show of learning. Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. [übtr.]

He has a grudge against me. Er hat einen Groll auf mich.

He has bats in the belfry. Er hat einen Vogel.

He got it in the neck. Er hat eins aufs Dach gekriegt.

He has taken it into his head. Er hat es sich in den Kopf gesetzt.

He had to do it. Er hat es tun müssen.

He has him on toast. Er hat ihn völlig in der Hand.

He didn't sleep a wink. Er hat kein Auge zugetan.

He has no right to. Er hat kein Recht zu.

He has no kick left. Er hat keinen Schwung mehr.

He told me a lie. Er hat mich belogen.

He hasn't got it in him. Er hat nicht das Zeug dazu.

He feathered his own nest. Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.

He has a finger in the pie. Er hat seine Hand im Spiel.

He should have been allowed to do it. Man hätte ihm das erlauben sollen.

He should have driven faster. Er hätte schneller fahren müssen.

He made no bones about it. Er hielt damit nicht hinterm Berg.

He kept the pot boiling. Er hielt die Sache in Gang.

He stopped in speaking in mid-flow. Er hielt im Sprechen inne.

He kept his word. Er hielt sein Wort.

He kept his head above water. Er hielt sich über Wasser.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>