BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

What's my line? (guessing game) (Heiteres) Beruferaten {n} (Ratespiel)

What's sauce for the goose is sauce for the gander. [Br.]; What's good for the goose is good for the gander. [Am.] [prov.] Gleiches Recht für alle. (Personen); Gleiches muss gleich behandelt werden. (Situationen)

What's up?; Sup? [Am.] [coll.]; Wassup? [Am.] [slang]; Whassup? [Am.] [slang]; How's the crack? [Ir.] [coll.]; What's cracking? [Ir.] [coll.] (used as an informal greeting) Was geht ab?; Was geht? (saloppe Begrüßung in der Jugendsprache)

Hey dude, what's up? Was geht, Alter?

What's going on?; What's happening?; What's up? (used to begin a conversation) Was tut sich (so)? (Einleitung eines Gesprächs)

What's the big deal, if ... [coll.] Was macht es schon, wenn ...; Was ist schon verhaut, wenn ... [Bayr.] [Ös.] [ugs.]

What's the bid deal if we wait until tomorrow? Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten?

What's the date today? Den wievielten haben wir heute?

What's it all about? Um was handelt es sich?

What's the big idea?; Are you crazy? Was fällt Ihnen denn ein?

What's up (wrong) with you? Was fehlt Ihnen denn?

What's that to me? Was geht das mich an?

What's on your mind? Was haben Sie auf dem Herzen?

What's it all about? Was hat es damit auf sich?

What's the matter?; What is the matter? Was ist (denn) los?

What's the pitch?; What's the trouble? Was ist los?

What's up with her? Was ist mit ihr? [ugs.]

What's gotten into you? Was ist in dich gefahren?

What's the score? Was läuft hier?; Worum geht's hier?

What's the difference! Was macht das schon aus!

What's to be done with it? Was soll damit geschehen?

What's the point of that? Was soll das?

What's all this good for? Was soll der Unsinn?

What's gone is gone. Was vorbei ist, ist vorbei. [Sprw.]

What's your height? Wie groß sind Sie?

What's the whole amount? Wie hoch ist der Betrag?

What's the score on ...? Wie sieht es aus mit ...?

What's the tally? Wie viel ist es?; Wie viel sind es?

What's on your mind? Wo drückt es dich denn?

What's he driving at? Worauf will er hinaus?

just right; the very thing; just the thing; exactly what's needed; just the ticket [coll.]; just the job [Br.] [coll.]; just what the doctor ordered [Br.] [coll.]; just the glassy [Austr.] [coll.] (for sb./sth.) genau das Richtige (für jdn./etw.)

A wet spring would be just the thing for the garden. Ein nasser Frühling wäre genau das Richtige für den Garten.

For a romantic dinner, candles are just the ticket. Für ein Essen zu zweit sind Kerzen genau das Richtige.

to know the score; to know what's what (when it comes to sth.) (bei etw.) den (vollen) Durchblick haben {vt}

Ah, now I see what's going on! Ach, daher weht der Wind! [übtr.]

schedule (of an event) [listen] zeitlicher Ablauf {m}; Ablauf {m}; Programm {n} (einer Veranstaltung) [listen] [listen]

mass schedule Messablauf {m} [relig.]

What is the schedule? Wie ist der zeitliche Ablauf?

What's on the schedule for today? Was steht für heute auf dem Programm?

occasion [listen] Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} [listen] [listen]

occasions [listen] Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl}

on several occasions bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals [listen]

to mark the occasion aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages

on a fit occasion bei passender Gelegenheit

on this occasion zu diesem Anlass

for this occasion zu diesem besonderen Anlass

on that occasion damals [listen]

to be a fit occasion for sth. eine gute Gelegenheit für etw. sein

to give rise to sth. zu etw. Anlass geben

to take this occasion to ... diese Gelegenheit ergreifen, um ...

to take/seize the occasion to do sth. die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun

to have occasion to Gelegenheit haben zu

What's the occasion? Was ist der Anlass?

damage [coll.] [humor.] [listen] Ausgabe {f}; Auslage {f} [fin.] [listen]

What's the damage? Was kostet der Spaß?; Was soll der Spaß denn kosten?; Wie viel muss ich löhnen?

special feature das Besondere; Besonderes {n}

something special etwas Besonderes

nothing special nichts Besonderes

from the general to the particular vom Allgemeinen zum Besonderen

in particular [listen] im Besonderen /i. B./

What's so special/remarkable about ...? Was ist das Besondere an ...?

preference (to sb./sth.) [listen] Bevorzugung {f} (von jdm./etw.)

to give preference to sb. jdn. bevorzugen

preference among applicants Bevorzugung von Antragstellern

Preference given to non-smokers. Nichtraucher bevorzugt.

What's your preference? Was ist dir lieber?

background (to sb./sth.); story (behind sb./sth.) [listen] [listen] Bewandtnis {f} (mit jdm./etw.)

This order/custom has a special story. There is something about this order/custom./ You have to know the background to this order/custom. Mit diesem Orden/Brauch hat es eine/seine eigene/besondere Bewandtnis.

Thereby hangs a tale. Damit hat es seine eigene Bewandtnis.

It's a different story. Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis.

The story behind it is this/as follows: Damit hat es folgende Bewandtnis:

What's the story/reason behind this strange ritual? Was hat es eigentlich mit diesem seltsamen Ritual für eine Bewandtnis?

background [listen] Erfahrung {f}; Vorkenntnisse {pl} [listen]

to have a background in sth. Erfahrung in etw. haben; eine Ausbildung in etw. haben

sb.'s educational background jds. Vorbildung

to have a musical background musikalisch vorbelastet sein

What's your educational background? Welche Ausbildung haben Sie?

to have a background in computer engineering Vorkenntnisse in technischer Informatik haben

candidates with a background in social psychology Bewerber mit Vorkenntnissen in Sozialpsychologie

candidates with a background in geriatric nursing Bewerber mit Erfahrung in Altenpflege

passenger fare; fare; carfare [Am.] [dated] [listen] Fahrpreis {m}; Fahrgeld {n} [transp.] [fin.]

passenger fares; fares; carfares Fahrpreise {pl}; Fahrgelder {pl}

one-way fare einfacher Fahrpreis

flight fare; fare [listen] Flugpreis {m}

to collect the fare (from the passengers) das Fahrgeld einsammeln

What's the fare? Was kostet die Fahrt?

shouting; screaming; screams Geschrei {n}

What's all that shouting/yelling outside? Was ist denn da draußen für ein Geschrei?

(homework) assignment [listen] Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Schularbeit {f} [Dt.] [Schw.]; Schulaufgabe {f} [Dt.] [Schw.]; Hausübung {f} [Ös.] [school] [listen]

homework [listen] Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl}

assignment for History; history assignment Hausaufgabe für Geschichte; Geschichteaufgabe {f}

Latin homework Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.]

to do one's homework seine Hausaufgaben machen

to hand in the homework die Hausaufgabe abgeben

to assign homework; to give homework (to the students); to set homework [Br.] (for the students) (den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben

What's for homework, please? Was haben wir auf?

I'm sorry, I haven't got the homework. Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht).

We've been given three pieces of homework to do over the weekend. Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen.

We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie.

din; hubbub; racket [listen] [listen] Heidenlärm {m}; Höllenlärm {m}; Mordskrach {m}; Krach {m}; Krawall {m}; Radau {m}; Bahöl {m} [Ös.] [ugs.] [listen]

to make a din/racket einen Höllenlärm machen; poltern

What's all the racket? Was soll denn der Krach?

The binman made a terrible racket at 6 a.m. Der Müllmann hat um 6 Uhr früh einen schrecklichen Krach gemacht.

rush Hektik {f} (persönliches Verhalten)

Don't rush yourself! Nur keine Hektik!

What's the rush? Wozu die Hektik?

I was in such a rush yesterday that I failed to notice that. In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen.

In my rush to leave, I forgot my umbrella. In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen.

approach [listen] Herangehensweise {f}; Vorgehensweise {f}; Vorgangsweise {f} [Ös.]; Vorgehen {n} [listen]

a coordinated approach to the fight against money laundering ein koordiniertes Vorgehen bei der Bekämpfung der Geldwäsche

What's your approach to holidays/women etc.? Wie halten Sie es mit den Feiertagen/Frauen usw.?

Mister; Mr [Br.]; Mr. [Am.]; MR. [listen] [listen] Herr {m} /Hr./

Messieurs; Messrs; Messrs. Herren {pl}

Mister Schneider Herr Schneider

Mr / Mr. Meier Herrn Meier (in Adresse)

Mr What's-his-name Herr Sowieso/Soundso [listen]

old man alter Herr

cinema [Br.]; movies; motion-picture theatre [Br.]; motion-picture theater [Am.]; movie theater [Am.]; bioscope [South Africa] [dated] [listen] Kino {n}; Lichtspielhaus {n} [veraltet]; Lichtspieltheater {n} [veraltet]; Filmtheater {n} [veraltet]; Filmbühne {f} [veraltet]; Cinéma {n} [Schw.] [veraltet] [listen]

cinemas; motion-picture theaters; motion-picture theaters; movie theaters; bioscopes Kinos {pl}; Lichtspielhäuser {pl}; Lichtspieltheater {pl}; Filmtheater {pl}; Filmbühnen {pl}; Cinémas {pl}

art-house cinema; repertory cinema Filmkunstkino {n}; Programmkino {n}

the country's oldest cinema [Br.]/movie theater [Am.] which is still used for performances das älteste bespielte Kino des Landes

to go to the cinema [Br.]/movie theatre [Am.]; to go the flicks [Br.] [coll.]/pictures [Br.] [dated]/movies [Am.] ins Kino gehen

to come to cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit the screen; to be released theatrically (of a film) ins Kino kommen; in die Kinos kommen (Film)

to come to our screens (of a film) in die heimischen Kinos kommen (Film)

I took my girl-friend to the flicks/movies. Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen.

Coming shortly to your screens. Demnächst in Ihrem Kino.

What's on at the cinema? [Br.]; What's on at the movies? [Am.] Was läuft im Kino?; Was spielen sie im Kino?

consensus (among sb. / on sth.) [listen] Konsens {m}; Übereinstimmung {f}; Einigkeit {f} (unter jdm. / über etw.) [listen]

consensuses Übereinstimmungen {pl}

to be based on consensus auf einem Konsens beruhen

What's the consensus? Was ist die allgemeine Meinung?

opinion (about sth.) [listen] Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen] [listen]

opinions Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} [listen] [listen]

individual opinion; single opinion Einzelmeinung {f}

fringe opinion Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f}

in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.]

without a personal opinion ohne eigene Meinung

to form an opinion / a judgement (about sth.) sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.)

to (freely) express your opinion seine Meinung (frei) äußern

public opinion; lay opinion öffentliche Meinung

dissenting opinion abweichende Meinung

the climate of opinion die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung

opposite opinion; opposing opinion entgegengesetzte Meinung

as the commission sees it nach den Vorstellungen der Kommission

to be of different opinions geteilter Meinung sein

according to popular opinion nach verbreiteter Ansicht

to organize sth.; to design sth. as you wish etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten

to have a low opionion / to take a dim view of politicians keine gute Meinung von den Politikern haben

What's your opinion? Was ist Ihre Ansicht?

I have no opinion on the subject. Ich habe darüber keine Meinung.

to have a strong opinion about sth. eine genaue Vorstellung von etw. haben

I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll.

The Greek government would like the EU to partfinance these service. Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden.

There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae.

the number of staff; the number of employees; the number of persons employed; the number of personnel; the employment figure; the headcount der Personalbestand {m}; der Personalstand {m}; die Beschäftigtenzahl {f}; die Mitarbeiterzahl {f}; die Mitarbeiterkopfzahl {f} [Dt.] [econ.]

the average number of staff die durchschnittliche Mitarbeiterzahl

decreased headcount through cross-utilisation of staff Einsparung von Mitarbeitern durch Einsatz an verschiedenen Arbeitsplätzen

What's the latest headcount? Wie (hoch) ist der aktuelle Personalstand?

problem /pb/ Problem {n}; Problematik {f}; Schwierigkeit {f} [listen]

problems [listen] Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Schwierigkeiten {pl} [listen] [listen]

relationship problems Beziehungsprobleme {pl}

constant problem; permanent problem; ongoing problem Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem

to solve a problem; to resolve a problem ein Problem lösen

to put the axe in the helve [fig.] ein Problem lösen

to consider a problem from all sides ein Problem einkreisen

to run into problems auf Probleme stoßen

to make problems Probleme machen

to turn problems over in one's mind Probleme wälzen

one of the most difficult problems eines der schwierigsten Probleme

banana problem; boomerang problem endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht

cockroach problem Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat

I have a problem with this proposal. Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag.

The problem could be recognized only with difficulty. Das Problem ließ sich nur schwer erkennen.

What's the problem? Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn?

If there are any problems Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ...

More results >>>