BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Jugendsprache {f}; Jugendjargon {m} [ling.] youth language; teenage slang; teen slang

Alter; Bruda (Jugendsprache); Digger (Jugendsprache) (saloppe Anrede) bro [Am.]; bruh [Am.]; bra [South Africa] (slangy form of address) [listen]

Niete {f}; Flasche {f}; Pfeife {f}; Opfer {n} (Jugendsprache) [pej.] [listen] [listen] [listen] dweeb [Am.] [coll.]

jemand, der (für eine Prüfung) büffelt/paukt [Dt.]/stuckt [Bayr.] [Ös.]/astet (Jugendsprache) [school] crammer [Am.]

lässig-cooles Auftreten {n}; Swag {m} (Jugendsprache) [soc.] swag (youth language)

für eine Prüfung intensiv lernen; büffeln; pauken [Dt.]; stucken [Bayr.] [Ös.]; asten (Jugendsprache) {vi} [school] [stud.] to study intensively; to cram; to swot [Br.]; mug up [Br.] for an exam [listen]

in jdn. vernarrt; verknallt, verschossen sein [ugs.]; bis über beide Ohren in jdn. verliebt sein; sich in jd. verguckt [Dt.]/verschaut [Ös.] haben; auf jdn. abfahren (Jugendsprache) {vi} [soc.] to be infatuated with sb.; to be enamoured [Br.]/enamored [Am.] of sb.; to be stuck on sb.; to be daft about sb. [Br.]; to crush on sb. [Am.]; to have a crush on sb. [Am.]; to be twitterpated by sb. [Am.] [coll.]

Blödmann {m}; Idiot {m}; Trottel {m}; Koffer {m}; Vollpfosten {m}; Vollhorst {m}; Vollkoffer {m} [Ös.]; Spast {m} (Jugendsprache); Spasti {m} (Jugendsprache); Kretin {m} [geh.] (veraltend) [pej.] [listen] [listen] dumbass; dumbarse [Br.]; dipwad; spastic; spazz; spaz; wally; muppet [Br.] [pej.] [listen]

Blödmänner {pl}; Idioten {pl}; Trottel {pl}; Koffer {pl}; Vollpfosten {pl}; Vollhorste {pl}; Vollkoffer {pl}; Spasten {pl}; Spastis {pl}; Kretins {pl} [listen] [listen] dumbasses; dumbarses; dipwads; spastics; spazzs; spazs; wallies; muppets

Glimmstängel {m}; Lulle {f} [Dt.]; Ziggi {f} [Dt.]; Zichte {f} [Berlin] (Jugendsprache); Fluppe {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Tschick {m} [Ös.]; Zigi {f} [Schw.] [ugs.] cig; weed; fag [Br.] [coll.] [listen] [listen]

Glimmstängel {pl}; Lullen {pl}; Ziggis {pl}; Zichten {pl}; Fluppen {pl}; Tschicken {pl}; Zigis {pl} cigs; weeds; fags

Rendezvous {n}; Rendez-vous {n} [Schw.]; (romantische) Verabredung {f}; Date {n} (Jugendsprache); Stelldichein {n} [geh.] (veraltet); Tête-à-Tête {n} [humor.] (veraltet) [listen] date; rendezvous; assignation [humor.] [listen]

sich mit jdm. (zu einem Rendezvous) verabreden to go on a date with sb.

Er hat ein gerade ein Rendezvous; Er ist auf einem Date. [ugs.] He's having a rendezvous.; He's out on a date.

Mit wem bis du heute abend verabredet? Who is your date tonight?

Was geht ab?; Was geht? (saloppe Begrüßung in der Jugendsprache) What's up?; Sup? [Am.] [coll.]; Wassup? [Am.] [slang]; Whassup? [Am.] [slang]; How's the crack? [Ir.] [coll.]; What's cracking? [Ir.] [coll.] (used as an informal greeting)

Was geht, Alter? Hey dude, what's up?

sich amüsieren; Spaß dabei haben; jdm. gefallen {vi} to enjoy it

Viel Spaß dabei!; Gönn dir! (Jugendsprache) Enjoy it!

Hast du dich amüsiert?; Hat es dir gefallen? Did you enjoy it?

einen Stoff büffeln; pauken [Dt.]; stucken [Bayr.] [Ös.]; asten (Jugendsprache) {vt} [school] [stud.] to bone up; to swot up [Br.]; to mug up [Br.] on a subject matter

Mathe büffeln; Mathe pauken to bone up on maths; to swot up on your maths [Br.]

geil; krass; fett; hammermäßig; derb; derbe [Dt.]; astrein [Dt.] {adj} [ugs.] (Jugendsprache für toll) [listen] [listen] wicked; sick [Br.]; blinding [Br.] [coll.] (youth language for great) [listen] [listen]

echt geil; saugeil; endkrass; echt fett really wicked; really sick

eine geile Zeit a terrific time; an outstanding time

Hammer! {interj} [ugs.] Cool!; Awesome! [coll.]

etw. merken; schnallen; realisieren; checken (Jugendsprache) {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} [listen] to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss outsth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.)

Es wurde ihnen langsam klar, dass ... They began to suss that ...

Ich werde daraus nicht schlau. I can't figure it out.

Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. He cheated on her for years, but she never sussed.

Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. We soon sussed that she wasn't telling the truth.

Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. I think I've sussed the reason for it.

Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] (Jugendsprache) We're getting the problem sussed.

etw. mitbekommen; mitkriegen; kapieren; schnallen; checken (Jugendsprache) [ugs.] to pick up on sth. (notice/become aware of)

mitbekommend; mitkriegend; kapierend; schnallend; checkend picking up

mitbekommen; mitgekriegt; kapiert; geschnallt; gecheckt picked up

Ich war nervös, aber das hat niemand mitbekommen. I was nervous, but no one picked up on it.

Sie hat den Hinweis nicht kapiert. She didn't pick up on the hint.

jdn./etw. schlechtmachen, jdn./etw. runtermachen; jdn. abkanzeln; jdn. dissen (Jugendsprache); etw. miesmachen [ugs.] {vt} to dis sb./sth.; to diss sb./sth. [coll.] (short for disrespect); to slag sb. [Br.]

schlechtmachend; runtermachend; abkanzelnd; dissend; miesmachend dissing; slagging

schlechtgemacht; runtergemacht; abgekanzelt; gedisst; miesgemacht dissed; slagged

jdn. richtig fertigmachen to diss sb. to pieces