BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All AdjectivesAdverbs

 German  English

schlau; scharfsinnig; verschlagen; gerissen [ugs.] {adj} [listen] [listen] sharp [listen]

clever; schlau; gewitzt; smart; raffiniert; hervorragend {adj} [listen] [listen] smart [listen]

schlau; clever; gewieft {adj} [listen] sly [listen]

schlauer slier

am schlausten sliest

schlau wie ein Fuchs as sly as a fox

schlau; trickreich; listenreich {adj} [listen] wily

schlau {adj} [listen] foxy

schlauer foxier

am schlauesten; am schlausten foxiest

schlau {adv} [listen] cleverly

schlau {adv} [listen] cunningly

schlau {adv} [listen] cutely

schlau {adv} [listen] shrewdly

schlau {adv} [listen] slily

schlau {adv} [listen] smartly

schlau {adv} [listen] vulpinely

schlau {adv} [listen] slyly

etw. merken; schnallen; realisieren; checken (Jugendsprache) {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} [listen] to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss outsth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.)

Es wurde ihnen langsam klar, dass ... They began to suss that ...

Ich werde daraus nicht schlau. I can't figure it out.

Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. He cheated on her for years, but she never sussed.

Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. We soon sussed that she wasn't telling the truth.

Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. I think I've sussed the reason for it.

Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] (Jugendsprache) We're getting the problem sussed.

aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {vi} not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.]

mit einer Situation nicht zurechtkommen not to make head or tail of a situation

ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt an emotional illiterate who can't make head nor tail of life

Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. I can't make head nor tail of your forum post.

Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.]

Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.

Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.]

bei jdm./etw. durchblicken; aus jdm. schlau werden {vi} to suss sb. [Br.] [coll.]; to sus [Br.] [coll.]; to suss outsb. [Br.] [coll.] (understand the essence of sb.)

durchblickend; schlau werdend sussing; sussing out

durchgeblickt; schlau geworden sussed; sussed out

Ich weiß jetzt, wie er tickt. I've got him sussed.

Ich werde aus ihr nicht schlau.; Bei ihr blicke ich nicht durch. I can't suss her out.

aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} to get/have a handle on sb./sth. [coll.]

Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. I am trying to get a handle on her, but can't quite.

Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked.

Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [coll.] I can't get a handle on it.

ausgekocht; listig; gewieft; gerissen; schlau; clever; schlitzohrig {adj} [listen] [listen] crafty

ausgekochter; listiger; gewiefter craftier

am ausgekochtesten; am listigsten; am gewieftesten craftiest

hinterlistig; listig; geschickt; verschlagen; schlau {adj} [listen] [listen] artful

hinterlistiger more artful

am hinterlistigsten most artful

oberschlau; schlau; gewieft; trickreich {adj} [listen] cute [Am.] [listen]

dumme Tricks versuchen to be cute

Komm mir nicht mir faulen Tricks!; Spiel bei mir nicht den Oberschlauen! Don't be cute with me!

gewieft; gewitzt; schlau; klug; clever; smart [ugs.] {adj} [listen] [listen] canny; shrewd [listen]

ein gewiefter Anwalt a shrewd lawyer

aus jdm. schlau werden {vi} to figure sb. out

Ich werde aus ihr einfach nicht schlau. I can't figure her out at all.

etw. verstehen {vt}; aus etw. schlau werden to make sense of sth.

Ich werde aus dir nicht schlau. You're not making sense.

jdn. etw. nennen; heißen [obs.] {vt} [listen] to call sb. sth.

nennend; heißend calling [listen]

genannt; geheißt [listen] called [listen]

er/sie nennt he/she calls

ich/er/sie nannte I/he/she called [listen]

er/sie hat/hatte genannt he/she has/had called

Wie nennt er sich jetzt? What does he call himself these days?

Das nenne ich schlau. That's what I call smart.

Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right.

Wie nennt man die langen Kleider, die Priester tragen?; Wie sagt man zu den langen Kleidern, die Priester tragen? [ugs.] What do you call the long clothes priests wear?