BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

He's a dead loss.; He is a hopeless case.; He is unimprovable. Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [übtr.]

He's yellow! Er hat Schiss!

He's full of go. Er hat Schwung.

He's up against it. Er hat dagegen anzukämpfen.

He's got a lot on his mind. Er hat den Kopf voll.

He's slow to catch on. Er hat eine lange Leitung.

He's up to him. Er hängt von ihm ab.

He's a fifth wheel. [fig.] Er ist das fünfte Rad am Wagen. [übtr.]

He's as thick as two short planks. [fig.] Er ist dumm wie Bohnenstroh. [übtr.]

He's a very different kind of man. Er ist ein ganz anderer Typ.

He's a few years under age. Er ist ein paar Jahre zu jung.

He's gone for a few days. Er ist ein paar Tage verreist.

He's dead from the neck up. Er ist ein taube Nuss.

He's all done in. Er ist ganz fertig.

He's all ears. Er ist ganz Ohr.

He's entirely in your hands. Er ist ganz in Ihrer Hand.

He's clean-shaven. Er ist glattrasiert.

He's well off. Er ist gut dran.

He's going strong. Er ist gut in Form.

He's up against it. Er ist in der Klemme.

He's on to every dodge. Er ist mit allen Hunden gehetzt.

He's not in. Er ist nicht da.

He's not one to keep his opinions to himself. Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hält.

He's got what it takes. Er ist nicht ohne.

He's not in his right mind. Er ist nicht recht bei Verstand.

He's like a drowned rat. Er ist pudelnass.

He's the same as everyone else. Er kocht auch nur mit Wasser.

He's splitting his sides with laughter. Er lacht sich einen Ast.

He's on his beat. Er macht die Runde.

He's pretty modest. Er macht nicht viel von sich her.

He's a man of few words. Er macht nicht viel Worte.

He's falsely taking all the credit. Er schmückte sich mit fremden Federn.

He's in a real fix / bind / jam. Er sitzt ganz schön in der Klemme / Patsche / Tinte.

He's a heavy drinker. Er trinkt viel.

He's peeved. Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen.

He's beyond help. Ihm ist nicht mehr zu helfen.

He's up to his neck in it. Ihm steht das Wasser bis zum Hals.

He's feeling his oats. Ihn sticht der Hafer. [übtr.]

Now finally he's got the hang of it. Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus.

fear (of sth.) [listen] Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] [listen] [listen]

awful fear; terrible fear [listen] schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.]

for fear of aus Angst/Furcht vor

to spread fear and terror Angst und Schrecken verbreiten

fear of missing out /FOMO/ Angst, etwas zu verpassen

to tingle with fear vor Angst beben

to reduce the general fear of crime die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren

Don't worry! Keine Angst!

He's scared of the water. Er traut sich nicht ins Wasser.

No fear! [Br.] [iron.] Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten!

unemployment benefit; dole [Br.]; dole money [Br.] [listen] Arbeitslosenunterstützung {f}; Arbeitslosengeld {n}; Stempelgeld {n} [veraltet]

unemployment benefits Arbeitslosenunterstützungen {pl}

to be on the dole [Br.] Arbeitslosengeld beziehen

He's on the dole. Er geht stempeln.

employment relationship; employment [listen] Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n}; Beschäftigung {f} [listen]

dependent employment Anstellungsverhältnis {n}; Anstellung {f}; Angestelltenverhältnis {n}; unselbständige Beschäftigung [listen]

parasubordinate employment; quasi-subordinate employment arbeitnehmerähnliches / dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis

economically dependent employment Beschäftigungsverhältnis mit wirtschaftlicher Abhängigkeit

independent employment selbständige Beschäftigung

the number of people in paid employment die Zahl von Personen in Beschäftigung

not currently engaged in employment, education or training /NEET derzeit weder in fester Anstellung noch in Ausbildung oder Weiterbildung

five years in public service employment fünf Jahre im öffentlichen Dienst / im Bundestdienst [Dt.] [Ös.] [Schw.]

to take on paid employment eine Beschäftigung aufnehmen

She hopes to find employment as a teacher. Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden.

He's been looking for employment in the tourist trade. Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche.

The city is faced with a lack of employment. Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert.

highly-qualified employment Beschäftigung für hochqualifizierte Kräfte

low-qualified employment Beschäftigung für niedrig qualifizierte Kräfte

arses; asses; wazoos [listen] Ärsche {pl}

at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] am Arsch der Welt [ugs.]

to save sb.'s arse/ass jdm. den Arsch retten

He's had it. Der ist im Arsch.

It's loused up completely.; It's all fucked up. Das ist (total) im Arsch. (kaputt)

to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen

(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.]

the end of the line; the end of the road (for sb.) [fig.] das Aus (für jdn.)

to mean the end of the line for this location das Aus für diesen Standort bedeuten

This is the end of the road for him; He's reached the end of the road Das war's dann für ihn.

bug [fig.] (sudden interest in a particular activity) Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität)

When the gardening bug bites you ... Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, ...

He's got the travel bug. Er ist mit dem Reisebazillus infiziert.

I'm still bitten by the flea market bug. Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert.

Now he himself has caught the sailing bug. Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt.

She was bitten by the acting bug when she took part in a school play. Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte.

I had one flying lesson and immediately caught the bug. Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen.

He got bitten by the bug.; He's got the bug. Ihn hat's gepackt.

visit (to a place or institution) [listen] Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) [listen]

visits Besuche {pl}

family visit Familienbesuch {m}

restaurant visit Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m}

to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten

to be on a visit to a friend/to a country bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein

He has visitors. Er hat Besuch.

He's on a visit home. Er ist auf Besuch zu Hause.

She is on a visit to the Gulf states. Sie besucht gerade die Golfstaaten.

This museum is worth visiting. Dieses Museum ist einen Besuch wert.

I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt.

go-to person [Am.] [coll.] fester Bezugspunkt {m}; fixer Ansprechpartner {m}; jemand, auf den man immer wieder zurückkommt / an den man sich hält [soc.]

He's the go-to guy in the office for salary information. Wenn's um Gehaltsfragen geht, kommen wir im Büro immer zu ihm.

My foot! My eye!; That's all my eye! [Br.]; All my eye! [Br.] That's all my eye and Betty Martin. [Br.] [dated] Von wegen!; So ein Blödsinn!; So ein Quatsch! [Dt.]; So ein Schmarren! [Bayr.]

'Tom can't come because he's tired.' - 'Tired my foot/eye! More like lazy!' "Tom kann nicht kommen, weil er müde ist." - "Von wegen müde! Faul ist er!"

mule; pighead [coll.]; pig-headed guy/fellow [coll.] [listen] Dickkopf {m}; Querkopf {m}; Dickschädel {m} [ugs.]; Quadratschädel {m} [Dt.]; sturer Bock {m} [ugs.]; Sturschädel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Stierengrind {m} [Schw.] [ugs.]

mules; pigheads; pig-headed guys/fellows Dickköpfe {pl}; Querköpfe {pl}; Dickschädel {pl}; Quadratschädel {pl}; sture Böcke {pl}; Sturschädel {pl}; Stierengrinde {pl}

He's just so pig-headed. Er ist ein richtiger Dickkopf.; Er hat einen Dickschädel. [ugs.]

business graduate; MBA [listen] Diplomkaufmann {m} /Dipl.-Kfm./

business graduates; MBAs Diplomkaufmänner {pl}

He's got a business degree. Er ist Diplomkaufmann.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>