BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Menstruationszyklus {m}; weiblicher Zyklus {m}; weibliche Periode {f}; Regel {f}; Tage {pl} [ugs.] [med.] [listen] [listen] menstrual cycle; female cycle; female period; period; menses [coll.]; monthlies [coll.] [listen]

seine Tage haben [ugs.] to be on the rag; to be on the blob [Br.] [coll.]

wenn sie ihre Regel/Tage bekommt when she gets her period

Sie hat ihre Regel/Tage. She is having her period.

derzeit; zur Zeit; gegenwärtig [geh.]; zum gegenwärtigen Zeitpunkt; in diesen Tagen; dieser Tage {adv} [listen] [listen] [listen] currently; presently [Am.] [formal]; at present; at the present moment; these days [listen] [listen] [listen]

Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... At the moment we are not able to ...

vierzehn Tage fortnight [Br.]; two weeks [Am.] [listen]

erscheinen; sichtbar werden; zu Tage treten {vi} [listen] to manifest [listen]

erscheinend; sichtbar werdend; zu Tage tretend manifesting

erschienen; sichtbar geworden; zu Tage getreten manifested

Tage nach Sicht day's sight (d/S)

ausgraben; zu Tage fördern {vt} to unearth

ausgrabend unearthing

ausgegraben unearthed

er/sie gräbt aus he/she unearthes

ich/er/sie grub aus I/he/she unearthed

zutage treten; zu Tage treten; sichtbar werden {vi} [geol.] [min.] to outcrop; to crop out

zutage tretend; zu Tage tretend; sichtbar werdend outcroping; croping out

zutage getreten; zu Tage getreten; sichtbar geworden outcropped; cropped out

tritt zu Tage outcrops

trat zu Tage outcropped

Bergbau {m} über Tage; Tagebau {m}; Tagebetrieb {m}; Abbau im Tagebetrieb; Tagebaugewinnung {f} [min.] surface mining; surface working; opencast mining; open-cut mining; open-cut operation; open-pit mining [Am.]; open-pit work [Am.]; open pitting [Am.]

Kohleabbau im Tagebetrieb; Kohletagebau {m} surface coal mining; strip-mining [Am.]; stripping [Am.]

Festgesteinstagebau {m} hard rock surface mining

Lockergesteinstagebau {m} soft rock mining

etw. zutage fördern; zu Tage fördern; ans Licht bringen {vt} to throw upsth.

zutage fördernd; zu Tage fördernd; ans Licht bringend throwing up

zutage gefördert; zu Tage gefördert; ans Licht gebracht thrown up

Die Untersuchung hat einige interessante Fakten zutage gefördert. The investigation has thrown up some interesting facts.

ans Licht kommen; zutage/zu Tage treten {vi} [übtr.] to come to light [fig.]

ans Licht kommend; zutage/zu Tage tretend coming to light

ans Licht gekommen; zutage/zu Tage getreten come to light

Noch ist nicht aller Tage Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.]

Bergbau {m} unter Tage; Untertageabbau {m}; Untertagebau {m}; Untertagebaugewinnung {f}; Abbau {m} im Untertagebetrieb; Untertagebetrieb {m}; Tiefbau {m}; Tiefbaubetrieb {m} [min.] underground mining; (level) deep mining; deep mine working; deep working; underground operation

Gleisanlagen {pl} unter Tage [min.] rail haulage roads in mines

Masern {pl}; 10-Tage-Masern {pl} (Morbilli) [med.] English measles; rubeola measles; rubeola; measles

Mormone {m}; Heiliger {m} der letzten Tage [relig.] Mormon; Latter-day Saint (man)

Mormonen {pl} Mormons

Vormilch {f}; Kolostrum {n}; Kolostralmilch {f}; Biestmilch {f}; Beestmilch {f}; Erstmilch {f} wenige Tage nach Geburt colostrum; beestings; first milk

achttägig; acht Tage dauernd {adj} eight-day; eight-day-long (rare)

dreitätig; drei Tage dauernd {adj} three-day; three-day-long (rare)

dreizehntägig; dreizehn Tage dauernd {adj} thirteen-day; thirteen-day-long (rare)

elftägig; elf Tage dauernd {adj} eleven-day; eleven-day-long (rare)

fünftägig; fünf Tage dauernd {adj} five-day; five-day-long (rare)

fünfzehntägig; fünfzehn Tage dauernd {adj} fifteen-day; fifteen-day-long (rare)

jeden zweiten Tag; alle zwei Tage {adv} every other day

neuntägig; neun Tage dauernd {adj} nine-day; nine-day-long (rare)

sechstägig; sechs Tage dauernd {adj} six-day; six-day-long (rare)

siebentägig; sieben Tage dauernd {adj} seven-day; seven-day-long (rare)

täglich (wiederkehrend); am Tage vorkommend; diurnus {adj} [med.] [listen] diurnal

viertägig; vier Tage dauernd {adj} four-day; four-day-long (rare)

vierzehntägig; vierzehn Tage dauernd {adj} fourteen-day; fourteen-day-long (rare)

zehntägig; zehn Tage dauernd {adj} ten-day; ten-day-long (rare)

zwanzigtägig; zwanzig Tage dauernd {adj} twenty-day; twenty-day-long (rare)

zweitägig; zwei Tage dauernd {adj} two-day; two-day-long (rare)

zweiwöchentlich {adv}; alle zwei Wochen; alle vierzehn Tage (stattfindend/erscheinend) two-weekly; biweekly; every two weeks

zwölftägig; zwölf Tage dauernd {adj} twelve-day; twelve-day-long (rare)

Das bringt das Ergebnis zu Tage. That's the pay-off.

Er ist ein paar Tage verreist. He's gone for a few days.

Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein. May your days be full of joy.

... und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. ... and they lived happily and contentedly until the end of their days.

sich über (drei Tage) erstrecken to span (three days) [listen]

eine Ewigkeit; eine sehr lange Zeit; ewig und drei Tage [ugs.] donkey's years [Br.] [coll.]

Ich hab dich seit Ewigkeiten nicht gesehen! I haven't seen you for donkey's years!

'Glückliche Tage' (von Beckett / Werktitel) [lit.] 'Happy Days' (by Beckett / work title)

'Stille Tage in Clichy' (von Miller / Werktitel) [lit.] 'Quiet Days in Clichy' (by Miller / work title)

Abbau {m}; Gewinnung {f}; Förderung {f}; Ausbeutung {f} (von etw.) [min.] [listen] [listen] mining; winning extraction; winning; extracting; extraction; recovery; exploitation (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

Kohleabbau {m} coal mining

Braunkohleabbau {m} lignite mining

Großraumförderung {f} large-volume extraction

die Förderung von Kohle the extraction of coal

die Gewinnung von Mineralien the recovery of minerals

Abbau von Rohstoffen exploitation of resources

Abbau des Flözes in voller Mächtigkeit full-seam extraction

Abbau im Ausbiss einer Lagerstätte level free workings

Abbau in regelmäßigen Abständen open stope with pillar

Abbau von Uran uranium mining

Abbau mit Bergversatz mining with filling

Abbau mit Druckwasser hydraulic mining

Abbau mit Schappe auger mining

Abbau mit Versatz stowing exploitation

Abbau unter Tage underground stoping

stufenweiser Abbau benching work(ing)

völliger Abbau exhaustion [listen]

vollständiger Abbau complete extraction

vom Ausstrich ansetzender Abbau patching

Barzahlungsrabatt {m}; Barzahlungsskonto {m}; Kassenskonto {n}; Kassaskonto {n} [fin.] cash discount

30 Tage netto, bei Zahlung innerhalb 10 Tagen 3% Skonto 10 days 3%, 30 days net

Bußtag {m} day of penance

Bußtage {pl} days of penance

Drehscheibe {f} [übtr.]; Hochburg {f}; Anlaufstelle {f}; Zentrum {n} (für etw.) [listen] hotspot; hot spot (for sth.)

Zwei Tage lang wurde der botanische Garten in Sheffield zur Anlaufstelle für Künstler und Kunstliebhaber. For two days Sheffield's Botanical Gardens became a hotspot for artists and art lovers.

Sobald es aktiviert ist, macht das Programm aus dem Handy eine Zentrale für sämtliche angeschlossenen Geräte. When activated, the program turns that handset into a hotspot for any, and all, connected devices.

Erdboden {m}; Boden {m} (feste Erdoberfläche) [listen] ground (solid surface of the earth) [listen]

anstehender Boden; gewachsener Boden natural ground; "the natural"

verwehtes Land blow land

über der Erde; über Tage above ground; overground; on the surface; topside [listen]

unter der Erde; unter Tage below ground

auf festem Boden on firm ground

vom Boden aus nicht zugänglich sein not to be accessible from the ground / by ground crews

Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] [listen] [listen] event (thing that happens) [listen]

Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} [listen] events [listen]

bedeutendes Ereignis major event; important event

freudiges Ereignis happy event

gesellschaftliches Ereignis; Event social event

zufälliges Ereignis fortuitous event

aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass after a recent incident; following a recent incident

die bisherigen Ereignisse events so far

die Geschehnisse der letzten Tage the events of the past few days

die Geschehnisse der letzten Tage what has been happening in the past few days

Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. Physical aggression is rarely a single event.

Fälligkeitstermin {m}; Fälligkeitsdatum {n}; Fälligkeitstag {m}; Fälligkeitszeitpunkt {m}; Tag {m} der Fälligkeit; Fälligkeit {f} [adm.] due date [listen]

die Fälligkeit der Zahlung the payment due date; the due date for payment

die Fälligkeit der Aufgabe the due date for the assignment

am Tage der Fälligkeit on the due date

zum Fälligkeitstermin at due date

das Fälligkeitsdatum vorverlegen to accelerate the due date

Feiertag {m} [listen] holiday [listen]

Feiertage {pl} [listen] holidays; feasts; festive period; festive season [listen]

gesetzlicher Feiertag; staatlicher Feiertag public holiday; national holiday; statutory holiday; legal holiday; bank holiday [Br.] [listen] [listen]

stille Feiertage; stille Tage [Dt.] {pl} [adm.] silent holidays (in Germany)

Reisetipps für die Feiertage travel advice for the festive season

Meine besten Wünsche für die bevorstehenden Feiertage. All my best wishes for the upcoming festive period.

More results >>>