BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) any (+ adjective) [listen]

Geht's dir ein bisschen besser? Are you feeling any better?

Schneller kann ich nicht laufen. I can't run any faster.

Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. Those trousers don't look any different from the others.

Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. She wasn't any too pleased about his idea.

Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.

absolut nichts; absolut null; kein bisschen any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] [listen]

Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. I tried talking him out of it, but that didn't help any.

kein Hindernis sein; kein Hinderungsgrund sein; keine Rolle spielen {vi} to be no object

Für ihn ist Geld kein Hindernis. Money is no object for him.

Der Preis spielt keine Rolle. Ich bezahle, was Sie verlangen. Price is no object. I'll pay whatever you ask.

kein bisschen; keinen Deut; kein Fünkchen; nicht im Mindesten/Geringsten {adv} not a/one bit; not a/one jot; not a/one whit

keinen Deut besser als er not one bit better than him

In seiner Äußerung steckt kein Fünkchen Wahrheit. There's not a jot of truth in what he says.

kein guter Menschenkenner sein; die Leute schlecht einschätzen können {vi} to be a bad judge of character; to be a bad judge of people

kein Sitzfleisch haben [übtr.] to have no staying power

kein Zuckerlecken sein; kein Zuckerschlecken sein to be no picnic

Das Leben ist kein Zuckerschlecken. Life's not a bowl of cherries.

kein System non-system

kein gutes Haar an jdm. lassen [übtr.] to pull sb. to pieces

Kein Trinkwasser! Not for drinking!

Kein Widerspruch! Don't argue!

Kein Rauch ohne Flamme. [Sprw.] There is no smoke without fire. [prov.]

Kein Mensch muss müssen. There is no such thing as a must.

kein schlechter/keine schlechte/kein schlechtes ... sein to be no mean ...

Das ist keine schlechte Leistung. This is no mean achievement.

kein Gespür für etw. haben; von etw. nichts verstehen to have a tin ear for sth. [fig.]

kein Wort herausbringen to be tongue-tied [fig.]

kein gutes Bild von jdm./etw. haben [übtr.] to take a dim view of sb./sth.

Kein Wasser predigen und Wein trinken! [übtr.] Practise what you preach! [fig.]

Kein Papier im Drucker. (Fehlermeldung) [comp.] Printer out of paper. (error message)

Kein Problem! No problem! /NPB, n.p.; no prob; 0p/

Wenn ... / bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn Doing sth. / with sth. one could / may / might be forgiven for doing sth.

Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline.

Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving.

Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. The organizers can be forgiven for going where the money is.

Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start.

schlechter Dienst {m}; kein guter Dienst {m}; Bärendienst {m} disservice

Du erweist dieser Volksgruppe keinen guten Dienst, wenn du Halbwissen verbreitest. You do a disservice to this ethnic group by imparting half-baked knowledge.

Ich würde den Verantwortlichen einen Bärendienst erweisen, würde ich den Eindruck vermitteln, dass ... I would be doing the principals a great disservice if I gave any impression that ...

nicht in Frage kommen; nicht infrage kommen; ausgeschlossen sein; kein Thema sein [ugs.] to be out of the question

Das kommt (überhaupt) nicht infrage! That's (completely) out of the question!

Daten manuell zu korrigieren, kommt nicht in Frage. Fixing data by hand is out of the question.

Eintagsfliege {f} [übtr.]; kein Dauerzustand passing phase

keine Hexerei sein; kein Kunststück sein; keine große Sache sein; nichts Großartiges/Weltbewegendes sein to be no big deal; to be NBD [Am.] [coll.]

Leute/Haustiere {pl} ohne Bleibe; Leute {pl}, die kein Dach über dem Kopf haben; verwahrloste Haustiere {pl} waifs and strays [Br.]

Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.] nulliparous

Verstorbener {m}, der kein Testament hinterlassen hat [jur.] intestate

Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen. There's no way around it.

abgebrannt sein [ugs.]; kein Geld mehr haben to be broke [coll.]

völlig abgebrannt sein; total abgebrannt sein [ugs.] to be dead broke; to be flat broke [coll.]

eine ausgeglichene Bilanz {f}; kein großer Unterschied {m} (bei einem Vergleich) a wash [Am.] [coll.] (in a comparison)

Unterm Strich kommt dasselbe heraus. It's a wash.; I call it a wash.

der Kirche mittlerweile fernstehen; der Kirche den Rücken gekehrt haben; kein praktizierendes Kirchenmitglied mehr sein [relig.] to have lapsed; to have fallen away from the Church

Katholiken aller Altersstufen, praktizierend und nichtpraktizierend Catholics of all ages, both practising and lapsed

(sich) kein Blatt vor den Mund nehmen; nichts beschönigen {vi} not to mince your words

sich mit jdm. nicht gut verstehen; kein gutes Verhältnis zu jdm. haben {vi} [soc.] to be on bad terms with sb.

Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. [Sprw.] You can't make a silk purse out of a sow's ear. [prov.]

Darüber besteht kein Zweifel. There's no doubt about it.

Darüber besteht kein Zweifel. There's no question about it.

Das ist kein Pappenstiel. [ugs.] That's not (exactly) chicken feed.; That's not peanuts. [coll.]

Das ist doch gar kein Vergleich! There is no comparison!

Das ist kein Honiglecken/Honigschlecken. That is no piece of cake.

Das ist kein Spaß! It is no joke!

Ein rollender Stein setzt kein Moos an. [Sprw.] A rolling stone gathers no moss. [prov.]

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. [Sprw.] Dog don't eat dog. [prov.]

Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh. A crown is no cure for a headache.

Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. He was choked with emotion.

Er hat kein Auge zugetan. He didn't sleep a wink.

Er hat kein Recht zu. He has no right to.

Er hat kein Sitzfleisch. He's can't sit still.; He's always on the go.

Er lässt sich kein X für ein U vormachen. You can't put anything over on him.

Er macht/vermittelt den Eindruck, als ob er kein Wässerchen trüben könnte / als könne er kein Wässerchen trüben. He looks as if butter wouldn't melt in his mouth.

More results >>>