BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Rauch {m}; Rauchgas {n} [listen] smoke; flue gas

Fabrikrauch {m} factory smoke

kalter Rauch stale smoke

Tabakrauch {m} tobacco smoke

Vulkanrauch {m} volcano smoke

Dämpfe {pl}; (trockener, aggressiver) Dunst {m}; (lästiger, schädlicher) Rauch {m} [listen] fumes; fume [listen] [listen]

brauner Rauch; Eisenoxidrauch {m} brown fume

Rauch {m} [listen] reek [listen]

rauchen; dampfen; Rauch abgeben {vi} [listen] to reek [listen]

rauchend; dampfend; Rauch abgebend reeking

geraucht; gedampft; Rauch abgegeben reeked

raucht; dampft; gibt Rauch ab reeks

rauchte; dampfte; gab Rauch ab reeked

Düsternis {f} (duch Nebel oder Rauch); dicke Suppe {f} [ugs.] murk; murkiness

Qualm {m}; dichter Rauch {m} [envir.] black smoke; thick smoke; dense smoke

in Rauch aufgehen; ein Raub der Flammen werden {v} to go up in smoke; to be destroyed by (the) fire

Rauch-Engelfisch {m} (Apolemichthys xanthurus) [zool.] cream angel

Schwaden {m} (Nebel-; Rauch-) billow

Schweißrauch {m} welding fume

sich in Luft auflösen; sich in Rauch auflösen; sich ins Nichts auflösen {vr} [übtr.] (Plan, Traum usw.) to go up in smoke [fig.] (of a plan, dream etc.)

Seine Pläne sind in die Binsen gegangen. His plans went up in smoke.

Das ist alles Schall und Rauch! It's all hollow words!

Namen sind Schall und Rauch. [prov.] A rose by any other name would smell as sweet. (Shakespeare)

Kein Rauch ohne Flamme. [Sprw.] There is no smoke without fire. [prov.]

Gas/Rauch/Dampf/Aerosol nicht einatmen. (Sicherheitshinweis) Do not breathe gas/fumes/vapour/spray. (safety note)

Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis) In case of fire, avoid breathing fumes. (safety note)

weißer Rauch (bei der Wahl eines neuen Papstes) [relig.] white smoke

Schleier {m}; Vorhang {m} [übtr.] [listen] curtain [listen]

Schleier {pl}; Vorhänge {pl} curtains [listen]

ein Schleier von Rauch a curtain of smoke

ein Regenvorhang a curtain of rain

aufsteigen {vi} (Rauch usw.) [listen] to rise (fume etc.) [listen]

aufsteigend rising [listen]

aufgestiegen risen [listen]

dicht; dick; schwer; kompakt; intensiv {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] heavy (dense, thick, compact, intense) [listen]

dichter Nebel/Rauch heavy fog/smoke [listen]

ein dichter Bart a heavy beard

dicke Luft heavy air

eine dicke Hornbrille heavy horn-rimmed glasses

schwere Stiefel heavy boots

schwere Samtvorhänge heavy velvet curtains

ein schweres Parfum a heavy perfume

ein schwerer Lehmboden heavy clay soil

schwere Wolken heavy clouds

ein kräftig gebauter Mann a man with a heavy build

aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen [geh.] {vi} to issue from sth. [formal]; to issue forth from sth. [formal]

dringend; herausbrechend; hervorbrechend [listen] issuing from; issuing forth from

gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht issued from; issued forth from

Rauch drang aus der Wohnung. Smoke issued from the flat.

Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen. A weak sound issued from her lips.

Lava brach aus einer Felsspalte hervor. Lava issued from a crack in the rock.

jdm. die Luft nehmen/rauben {vt} to choke sb.

jdm. die Luft abdrücken (Person) / nehmen (Sache) to be choking sb.

Der dichte Rauch nahm mir die Luft. The thick smoke was choking me.

jdn. (emotional) überwältigen to choke sb.

von etw. überwältigt sein to be choked by sth.

Sie war so von Gefühlen überwältigt, dass sie nicht sprechen konnte. She was so choked with emotion that she couldn't speak.

Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. He was choked with emotion.

strömen; sprudeln; spritzen; heraussprudeln; herausspritzen; hervorsprudeln; hervorquellen [geh.]; quellen [poet.]; sich ergießen {vi} (aus) (Flüssigkeit) [listen] [listen] to gush; to spout; to spurt (out of / from) (of a liquid)

strömend; sprudelnd; spritzend; heraussprudelnd; herausspritzend; hervorsprudelnd; hervorquellend; quellend; sich ergießend gushing; spouting; spurting

geströmt; gesprudelt; gespritzt; herausgesprudelt; herausgespritzt; hervorgesprudelt; hervorgequellt; gequellt; sich ergossen gushed; spouted; spurted

Aus dem Brunnen sprudelt klares Wasser. Clear water spouts from the fountain.

Aus dem Rohr strömte / spritzte das Wasser. Water gushed out of the pipe.

Sie machte die Tür auf und dichter Rauch strömte heraus. She opened the door and thick smoke gushed out.

auf der windabgewandten Seite; auf der Windschattenseite (von etw.) {adv} on the upwind side; upwind (of sth.)

Auf der vom Rauch abgewandten Seite bleiben. (Sicherheitshinweis) Stay upwind of the fumes. (Safety note)

auf der windzugewandten Seite (von etw.) {adv} on the downwind side; downwind (of sth.)

Meine Kleider rochen nach Rauch, da ich auf der windzugewandten Seite des Lagerfeuers gesessen hatte [Norddt.]/war [Süddt.]. My clothes smelled like smoke, because I had been sitting downwind of the campfire.