BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 German  English

Fall {m}; Sturz {m}; Absturz {m} [listen] [listen] [listen] fall [listen]

Fälle {pl}; Stürze {pl}; Abstürze {pl} falls [listen]

freier Fall free fall

in freiem Fall in free fall

bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) [listen] [listen] [listen] except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving (rare); outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

alle bis auf einen; alle außer einem all but one; all except one; all excepting one; all save one

aller außer einigen wenigen all but a few

Außer mir war niemand da. Nobody was there but me.

Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. Our children have all left home now, but / except / bar one.

Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. The stage was bare but for / save for a couple of chairs.

Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. Except for that one typo, there were no mistakes.

Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.].

Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly.

Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car.

Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. No one needed to know save herself / outside herself [Am.].

Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win.

Fall {m}; Sache {f} [listen] [listen] case [listen]

Fälle {pl} cases [listen]

auf jeden Fall [listen] at all events; in any event; at any rate [listen] [listen]

auf jeden Fall; auf alle Fälle [listen] in any case

auf keinen Fall by no means; in no case; on no account [listen] [listen]

auf gar keinen Fall not on any account

dieser spezielle Fall this particular case

ein schwieriger Fall a hard case

für alle Fälle just in case [listen]

für den Fall, dass ich ... in case I ...

hoffnungsloser Fall basket case

in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] in this case; in that case

schlimmster Fall; ungünstigster Fall worst case [listen]

in den meisten Fällen in the majority of cases

in vielen Fällen in many instances

in begründeten Fällen [adm.] in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason

auf alle Fälle at all events

einer der wenigen Fälle one of the rare cases

eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein to be a lost cause

jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. [listen]

Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. It is not a case of winning or losing.

Fall {m}; Kasus {m} [ling.] [listen] case [listen]

Nominativ {m}; erster Fall nominative case

Genitiv {m}; zweiter Fall genitive case

Dativ {m}; dritter Fall dative case

Akkusativ {m}; vierter Fall accusative case

Instrumental {n}; fünfter Fall instrumental case

Ablativ {m}; fünfter Fall ablative case

Präpositiv {m}; sechster Fall prepositional case

Vokativ {m} (Anredefall); sechster Fall vocative case

stürzen; zu Fall kommen; hinfallen [ugs.] {vi} [listen] to fall {fell; fallen} [listen]

stürzend; zu Fall kommend; hinfallend falling [listen]

gestürzt; zu Fall gekommen; hingefallen fallen [listen]

beim Radfahren/Schifahren stürzen; einen Stern reißen [Ös.] to fall when cycling/skiing

Vorfall {m}; Fall {m} [listen] [listen] event [listen]

Vorfälle {pl}; Fälle {pl} events [listen]

im Falle; für den Fall {+Gen.} in the event of sth.

für den Fall, dass ... in the event that ...

so bald wie möglich, in jedem Fall aber / jedenfalls aber 36 Stunden vor der Abreise as soon as possible, and in any event 36 hours before the departure

schwieriger Fall {m}; schwierige Sache {f} situation (difficult matter) [listen]

Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin. I have a situation that I have to deal with at the moment.

Ich habe da eine schwierige Sache, bei der ich Hilfe brauche. I've got a bit of a situation here and need some help.

Fall {m} (Vorkommnis) [listen] occasion [listen]

in diesem einen Fall on this one occasion

mehrfach; mehrmals [listen] [listen] on several occasions

für solche Fälle for such occasions

spezieller Fall {m}; typischer Fall {m}; Fall {m} (von etw.) [listen] instance (of sth.) [listen]

in diesem speziellen Fall in this instance

in den meisten Fällen in most instances

(ein Projekt etc.) zu Fall bringen; scheitern lassen {vt} to sink (a project etc.) {sank, sunk; sunk} [fig.] [listen]

die Regierung zu Fall bringen to sink the government

angreifen; angehen; zu Fall bringen {vt} [sport] [listen] [listen] to tackle [listen]

angreifend; angehend; zu Fall bringend tackling

angegriffen; angegangen; zu Fall gebracht tackled

keineswegs; keinesfalls; auf keinen Fall {adv} not at all; by no means; noway [obs.] [listen] [listen]

über Nacht; von heute auf morgen; Knall auf Fall overnight; from one day to the next

Sturz {m}; Fall {m} [listen] [listen] tumble

bestenfalls; im günstigsten Fall at best; in the best of cases

Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro At the most you will get 2,000 Euros for the car.

Das war bestenfalls guter Durchschnitt. It was good average at best.

Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport] At best he will come in fourth.

Das ist allenfalls ein Versuch. At best this is an attempt.

Eventualität {f}; möglicher Fall contingency; eventuality [listen] [listen]

Eventualitäten {pl} contingencies

alle Eventualitäten berücksichtigen; alle Möglichkeiten berücksichtigen to provide for all contingencies

Warenfall {m}; Fall {m}; Faltenwurf {m} [textil.] [listen] drape [listen]

Fall... downstream [listen]

Fall {n}; Flaggleine {f} [naut.] [listen] halyard; halliard

Fall lieber gleich mit der Tür ins Haus. Better come straight to the point.

Fall nicht vom Stängel (Stengel [alt])! Take a deep breath, wait for this!

Fall {m} (auf den Hintern) [listen] pratfall

jdn. stürzen; zu Fall bringen {vt} [übtr.] [pol.] to bring iownsb.; to overthrow sb. {overthrew; overthrown}; to overturn sb.; to topple sb.

stürzend; zu Fall bringend bringing down; overthrowing; overturning; toppling

gestürzt; zu Fall gebracht brought down; overthrown; overturned; toppled

ein Regime stürzen to overthrow a regime

eine Regierung zu Fall bringen to topple a government

nicht jds. Fall sein, nicht jds. Stärke sein; nicht jds. Ding sein [ugs.] not to be sb.'s cup of tea; not to be sb.'s shtick [Am.]

Kampfspiele auf einem Mobilgerät sind nicht mein Fall. Fighting games on a handheld are not my cup of tea / my shtick.

Rechtschreibung war noch nie meine Stärke. Spelling has never been my cup of tea.

Sport ist einfach nicht mein Ding. Sports are just not my schtick.

etw. aushebeln; torpedieren; zu Fall bringen; über den Haufen werfen {vt} [übtr.] to defeat sth.; to torpedo sth. [fig.]

aushebelnd; torpedierend; zu Fall bringend; über den Haufen werfend defeating; torpedoing

ausgehebelt; torpediert; zu Fall gebracht; über den Haufen geworfen defeated; torpedoed [listen]

nicht Sinn der Sache sein; nicht im Sinne des Erfinders sein; die Sache konterkarieren to defeat the purpose/object of the exercise

etw. vereiteln; zunichtemachen; zum Scheitern bringen; zu Fall bringen; platzen lassen {vt} to thwart; to foil; to scuttle sth. [listen] [listen]

vereitelnd; zunichtemachend; zum Scheitern bringend; zu Fall bringend; platzen lassend thwarting; foiling; scuttling

vereitelt; zunichtegemacht; zum Scheitern gebracht; zu Fall gebracht; platzen lassen thwarted; foiled; scuttled

ein vereitelter Terroranschlag a foiled terror attack

einmaliger Fall {m} (Person); Einzelstück {n}; Unikat {n} (Sache) one of a kind

Aus medizinischer Sicht is Sarah ein einmaliger Fall. As far as the medical profession is concerned, Sarah is one of a kind.

Der Teller ist handbemalt und ein Einzelstück. The plate is handpainted and one of a kind.

jdn. niederschlagen; jdn. zu Fall bringen {vt} to down sb.

niederschlagend; zu Fall bringend downing

niedergeschlagen; zu Fall gebracht [listen] downed

Abessiv {m} (marginaler Fall in einigen finno-ugrischen Sprachen) [ling.] abessive case; abessive (marginal case in some Finno-Ugric languages)

Akkusativ {m}; vierter Fall [ling.] accusative

Dativ {m}; dritter Fall [ling.] dative; dative case

Erdbeschleunigung {f}; Fallbeschleunigung {f} [phys.] gravitational acceleration; acceleration of gravity; accelaration of free fall

im schlimmsten Fall; wenn alle Stricke reißen [übtr.] as a last resort

guter Fall {m} (eines Stoffs) good drape (of a cloth)

Fall-Kontroll-Studie {f} case-control study

Fallgeschichte {f}; einschlägiger Fall {m} case history

Fallgeschwindigkeit {f} velocity of fall; rate of fall

Fall-Kohorten-Versuchsplan {m} [statist.] case-cohort design

Falllinie {f} (Alpinismus, Skifahren) [sport] fall line (alpinism; skiing)

Fallwind {m} [meteo.] fall wind

Fehlerbestimmung {f} anhand des Spannungsabfalls [electr.] fall-of-potential test

Flankenabfallzeit {f}; Abfallzeit {f}; Dauer {f} der Rückflanke (Halbleiter) [electr.] fall time (semi-conductors)

Genitiv {m}; zweiter Fall [ling.] genitive; possessive case; second case

im Genitiv on the genitive

ein Gericht mit einem Fall befassen; den Fall einem Gericht unterbreiten {vt} [jur.] to state a case to a law court

eine Rechtssache dem obersten Gerichtshof zur Entscheidung vorlegen to state a case for the determination of the high court

Geschossfall {m}; Geschoßfall {m} [Ös.] [mil.] bullet drop

Instrumentalis {m}; Instrumental {m}; Womit-Fall {m} [ling.] instrumental case

Komitativ {m}; Soziativ {m} (marginaler Fall in einigen finno-ugrischen Sprachen) [ling.] comitative case; comitative (marginal case in some Finno-Ugric languages)

Landefall {m} nach vorne [mil.] (Fallschirmsprung) front parachute landing fall

Laubfall {m} [bot.] leaf fall

Maueröffnung {f}; Mauerfall {m} (Berliner Mauer) [hist.] the fall of the Berlin Wall; the fall of the Wall

More results >>>