BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

here [listen] hier; da {adv} [listen] [listen]

here and now; hic et nunc [formal] hier und jetzt; hic et nunc [geh.]

here, there and everywhere überall {adv} [listen]

here and there; in different places da und dort; an verschiedenen Plätzen

out; out here [listen] heraus {adv} [listen]

out of sth. aus etw. heraus

in this country; in these parts; over here hierzulande; bei uns [ugs.] {adv}

Here we go. Auf geht's!; Los geht's!

Here we go!; Tally-ho! [hunters' parlance] [humor.] Los geht's!; Hussa! [Jägersprache] [humor.]

here below hienieden {adv} [obs.]

here and there hier und dort; stellenweise (örtlich) {adv}

here and there hie und da; hin und wieder {adv}

Here you are. Da hast du es.

Here we go (again)! Es geht (schon) wieder los!

over here; across [listen] drüben {adv}

across there da drüben

across here hier drüben

across from gegenüber [listen]

here and over there; on both sides hüben und drüben

to come here; to come from [listen] herkommen {vi} (von)

coming here; coming from herkommend

come here; come from [listen] hergekommen

comes here; comes from kommt her

come here; come from [listen] kam her

to come here; to approach; to come (in this direction) [listen] [listen] [listen] hierherkommen {vi}

coming here; approaching; coming [listen] [listen] hierherkommend

come here; approached; come [listen] [listen] [listen] hierhergekommen

comes here; approaches; comes [listen] [listen] kommt hierher

came here; approached; came [listen] [listen] kam hierher

to run here herlaufen {vi}

running here herlaufend

run here hergelaufen

to look here hersehen {vi}

looking here hersehend

looked here hergesehen

to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here [listen] [listen] zurückbleiben; dableiben; verbleiben [geh.] {vi} [listen]

staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here [listen] zurückbleibend; dableibend; verbleibend

stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here [listen] [listen] zurückgeblieben; dageblieben; verblieben

No one is out to harm you.; Nobody here is out to get you.; Nobody has it in for you. Es will dir niemand etwas Böses.; Niemand will dir etwas Böses.

Give me a break!; Get out!; Get out of here!; Get out of town! [Am.] (used to express disbelief) Echt jetzt?; Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf!; Na geh!; Geh bitte!; (Ausdruck von Unglauben)

You're too old for it? Give me a break! Du bist du alt dafür? Ach komm!

This train terminates here! Everyone, please leave the train. Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen.

the present; the here and now; the hic et nunc [formal] die Gegenwart {f}; das Hier und Jetzt [geh.]; das Hic et Nunc [geh.]

journey here Herfahrt {f}

'Liverpool, here we go, here we go, here we go.' (football chant) "Immer wieder, immer wieder, immer wieder Liverpool!" (Sprechchor bei Fußballspielen)

to be sloshed; to be fed up to here den Kanal voll haben {vt} [übtr.]

over here; over [listen] herüber; rüber {adv} [listen]

He didn't seem to be quite all here. Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.

It's like Picadilly Circus [Br.] / Grand Central Station [Am.] (in) here. Hier geht's zu wie auf dem Hauptbahnhof.; Das ist ja hier das reinste Durchhaus. [Ös.]

Is anyone sitting here? Ist hier noch frei?

Here's mud in your eye! [humor.] Auf dein Wohl! Prosit!

Same here! So geht es mir auch!

How on earth did he get here? Wie kam er nur hierher?

It's (all) downhill from here on in. Von hier an geht es bergab. [übtr.]

not invented here /NIH/ hier nicht erfunden

to cut across a place eine Abkürzung über einen Ort nehmen {v}

I usually cut across the park on my way home. Auf dem Heimweg nehme ich immer die Abkürzung über den Park.

You can cut across here. Hier geht der kurze Weg.

moment [listen] Augenblick {m}; Moment {m} [listen] [listen]

moments Augenblicke {pl}; Momente {pl}

at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour in allerletzter Minute

at the last moment im letzten Augenblick; im letzten Moment

for a moment (I thought) im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)

to seize the moment den günstigen Augenblick wahrnehmen

He'll be here at any moment. Er wird jeden Augenblick hier sein.

Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe)

Just a moment, please. Einen Augenblick bitte.

to come/turn/go full circle wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.]

Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion.

and here I turn full circle womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme

Sooner or later, fashion comes full circle. Früher oder später kommt jede Mode wieder.

Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt.

accolade [listen] Auszeichnung {f}; Ehrung {f} [listen]

the accolades bestowed on her die Ehrungen, die ihr zuteil wurden

to receive an accolade from sb. von jdm. eine Auszeichnung/Ehrung erhalten

to have won numerous accolades zahlreiche Auszeichnungen errungen haben

There is no higher accolade at this university. Es gibt an dieser Universität keine here Auszeichnung.

perusal (of sth.) [listen] Durchsehen {n}; Durchsicht {f}; Lektüre {f} (von etw.)

Here is the maintenance plan for your perusal. Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen/zur Durchsicht.

This book deserves careful perusal. Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre.

He continued his perusal of the newspaper. Er fuhr mit seiner Zeitungslektüre fort.

A quick perusal of the index to the book reveals an interesting fact: Ein kurzer Blick in das Stichwortverzeichnis offenbart Interessantes:

clout [listen] Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) [listen] [listen] [listen]

military clout militärisches Gewicht

linguistic clout sprachliche Überzeugungskraft

to exert economic clout wirtschaftlichen Einfluss ausüben

an oligarch with financial clout ein finanzschwerer Oligarch

the growing political clout of the army der wachsende politische Einfluss der Armee

an invitation with clout eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt

to have a lot of political clout großes politisches Gewicht haben

to use your clout to do sth. sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun

A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000.

Few enterprises have the clout to handle such large deals. Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln.

His opinion carries a lot of clout with it. Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht.

They've got quite a bit of clout around here. Sie haben hier eine Menge Einfluss.

reception [listen] Empfang {m} [telco.] [listen]

television reception; TV reception Fernsehempfang {m}

wireless reception; radio reception Funkempfang {m}

radio reception Radioempfang {m}

outdoor reception Empfang im Freien

There is no reception on my mobile [Br.] / cell phone [Am.] down here.; I have/get/receive no signal on my mobile/cell phone down here. Ich habe hier unten keinen Empfang am Handy.

issue; issue at stake (topic for discussion) [listen] Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} [listen] [listen] [listen]

the big/key issue die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f}

a big/major issue eine wichtige Frage

a contentious issue eine kontroverse Frage

the thorny/vexed issue of sth. die leidige Frage {+Gen.}

cross-cutting issue Querschnittsthema {n}

environmental issues umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen

legal issues rechtliche Fragen; Rechtsfragen

to be a big issue for sb. für jdn. wichtig sein

to bring an issue forward for debate ein Thema zur Diskussion stellen

to resolve an issue eine Frage lösen

to avoid/evade/dodge/duck an issue sich um eine Frage herumdrücken

to straddle an issue [Am.] sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern

to raise an issue ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren

to confuse/cloud the issue um die Sache Verwirrung stiften

to address the issue of sth. sich mit der Frage {+Gen.} befassen

to force the issue die Sache erzwingen

The point at issue / The issue at stake is whether ... Es geht (hier) um die Frage, ob ...

the related issues die damit zusammenhängenden Fragen

This leads me to the issue of ... Das bringt mich zur Frage ...

The issue now becomes whether ... Das wirft jetzt die Frage auf, ob ...

This is no longer an issue. Die Sache ist vom Tisch.

My private life is not the issue (here). Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.

That's not the issue. Darum handelt es sich nicht.

stranger [listen] Fremder {m}; Ortsfremder {m}; Unbekannter {m} [soc.]

strangers Fremde {pl}; Ortsfremde {pl}; Unbekannte {pl} [listen]

a perfect stranger ein Wildfremder

I am a stranger here. Ich bin hier fremd.; Ich bin hier ortsunkundig. [geh.]

He is no stranger to me. Er ist kein Unbekannter für mich.; Ich kenne ihn ganz gut.

You a quite a stranger. Sie sind ein seltener Gast.

springtime; springtide [poet.] Frühling {m}; Frühlingszeit {f} [listen]

in (the) springtime; in the spring im Frühling; in der Frühlingszeit

springtime poem; springtide poem Frühlingsgedicht

Springtime is my favorite season. Der Frühling ist mir die liebste Jahreszeit.

It's beautiful here in springtime. Im Frühling ist es hier wunderschön.

chance (at/for/of something happening / to do sth.) [listen] Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) [listen] [listen]

chances Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen]

better chances at/for/of employment bessere Chancen auf eine Anstellung

not a chance keine Chance

a snowball's chance [fig.] überhaupt keine Chance

not have a dog's chance gar keine Chance haben

a fair crack of the whip eine faire Chance bekommen

not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen

I've had the chance to talk to her twice. Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.

Any chance of a coffee? Krieg ich einen Kaffee?

They never miss a chance to make an exhibition of themselves. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.

'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' "Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!"

They never contacted us nor gave us a chance to comment. Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben.

There's still a slight/slim/outside chance that we can win. Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen.

He doesn't stand a chance against such strong competitors. Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance.

ghost; spook [coll.] [listen] Gespenst {n}; Geist {m} [listen]

ghosts; spooks Gespenster {pl}; Geister {pl}

domestic ghost Hausgespenst {n}

noisy ghost; noisy spook; poltergeist Poltergeist {m}

spectre [Br.]; specter [Am.] (ghost of a dead person) [listen] Geist {m} eines Toten

to believe in ghosts an Geister glauben

to exorcize a ghost einen Geist austreiben

Opinions differ here. Da / hier scheiden sich die Geister.

need to talk; need for communication Gesprächsbedarf {m}

There is much to talk about here. Hier bestehe noch viel Gesprächsbedarf.

Some technical issues remain to be further discussed. In einigen technischen Punkten besteht weiterer Gesprächsbedarf.

cause (for sth.) [listen] Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) [listen] [listen]

causes [listen] Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} [listen]

without good/just cause ohne triftigen Grund

to do sth. without any cause whatsoever ohne jede Veranlassung etw. tun

with or without cause mit oder ohne Vorliegen eines Grundes

However, now there is cause for hope. Doch nun besteht Grund zur Hoffnung.

What we see here gives us cause for pessimism. Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus.

hook [listen] Haken {m} [listen]

hooks Haken {pl} [listen]

small hook; crotchet [obs.] kleiner Haken

hook and eye Haken und Öse

roof hook Blankhaken {m}; Leiterhaken {m}

suspension hook Deckenhaken {m}

sister hook (crane) Doppelhaken {m} (Kran)

wardrobe hook; robe hook; coat hook Garderobehaken {m}; Kleiderhaken {m}

grappling hook (climbing) Greifhaken {m} (Klettern)

pothook; crook [listen] Kesselhaken {m} [cook.] [hist.]

cargo hook Lasthaken {m} [aviat.]

outside wall hook; wall hook Mauerhaken {m}

eye hook Ösenhaken {n}

pelican hook Pelikanhaken {m}

slip hook; grab hook Schlingenhaken {m}; Gabelkopfhaken {m}

screw hook Schraubhaken {m}; Hakenbolzen {m}

straight screw hook Schraubhaken {m} für Holz

wall hook Wandhaken {m}

That's the fly in the ointment here. Das ist der Haken an der Sache. [übtr.]

hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f}

the hustle and bustle of the city der Stadttrubel; das Sadtgewühl

the pre-Christmas frenzy der vorweihnachtliche Trubel

This creates a frantic atmosphere in the classroom. Das bringt Hektik in den Unterricht.

His appeal was completely lost in the general hubbub. Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter.

There was a sudden flurry of activity in the hotel. Im Hotel brach plötzlich Hektik aus.

The news prompted a flurry of activity among the media. Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus.

It's all go today/around here! [Br.] Das ist eine Hektik heute/hier!

Drat!; Dang! [Am.]; Darn! [Am.]; Darned! [Am.]; Darn it! [Am.]; Dagnabbit! [Am.] [humor.]; Dagnabit! [Am.] [humor.]; For the love of God [dated]; For the love of Mike / Pete [dated]; Zounds! [archaic] [humor.] (Ja,) Himmel nochmal! [Dt.]; (Ja,) Kruzitürken (noch einmal)! [Dt.] [Ös.]!; Da hört sich doch alles auf! [Dt.] [Ös.]!; Himmel Herrgott! [Süddt.] [Ös.]; Herrschaftszeiten (noch einmal)! [Süddt.] [Ös.]; Sakra! [Süddt.] [Ös.]; Gottfriedstutz! [Schw.]; Sapperlot! [veraltend]; Sapperment! [veraltet] {interj}

For the love of God, quiet down! I'm trying to get some sleep here! Himmel nochmal, seid jetzt endlich ruhig. Ich möchte schlafen!.

idea [listen] Idee {f}; Einfall {m} [listen]

ideas [listen] Ideen {pl}; Einfälle {pl}

a brilliant idea eine geniale Idee

novel idea neue Idee

to bubble over with ideas vor Ideen sprühen

to be brim-full of new ideas vor neuen Ideen sprudeln

to pick sb.'s brains jdn. um Ideen bitten

From the idea to the final solution. Von der Idee zur fertigen Lösung.

It was his idea to postpone the intervew. Es war seine Idee, das Interview zu verschieben.

Was it really such a good idea for us to come here? War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen?

Oh, you're giving me an idea here. Ah, du bringst mich da auf eine Idee.

She's full of good ideas. Sie steckt voller guter Ideen.

I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] Mir kam die Idee, das Portal auszubauen.

What gave you that idea? Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee?

The very idea! Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.]

She has put an idea into his head. Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt.

Don't put ideas into her head. Bring sie nicht auf blöde Gedanken.

More results >>>