BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

petition [listen] Bittgesuch {n}; Gesuch {n}; Bitte {f}; Petition {f}; Antrag {m}; Bittschrift {f} [listen]

petitions Bittgesuche {pl}; Gesuche {pl}; Bitten {pl}; Petitionen {pl}; Anträge {pl}; Bittschriften {pl}

to file a petition einen Antrag einreichen

to petition sb. eine Bittschrift an jdn. richten

petition; list of signatures [listen] Unterschriftenliste {f}

petitions; lists of signatures Unterschriftenlisten {pl}

to petition [listen] eine Unterschriftenliste einreichen

petition; (written) application (international law) [listen] [listen] Klageschrift {f}; Klagsschrift {f} [Ös.] (Völkerrecht) [jur.]

petitions; applications [listen] Klageschriften {pl}; Klagsschriften {pl}

petition for (a) pardon; petition for mercy; plea/petition for clemency Gnadengesuch {n} [jur.]

petitions for pardon; petitions for mercy; pleas/petitions for clemency Gnadengesuche {pl}

to petition for a pardon ein Gnadengesuch einreichen; um Begnadigung ansuchen

to petition sb. jdn. bitten; jdn. ersuchen {vt}

petitioning bittend; ersuchend

petitioned gebeten; ersucht [listen]

petition for divorce Ehescheidungsklage {f} [jur.]

petition for release Entlassungsgesuch {n}

petitions for release Entlassungsgesuche {pl}

petition in bankruptcy Konkursantrag {m}

petition in bankruptcy Konkursanträge {pl}

petition [listen] Unterschriftenaktion {f}; Unterschriftensammlung {f}

round robin Unterschriftensammlung mit kreisförmig angeordneten Unterschriften

to petition sth. etw. beantragen {vt}

to petition for/against sth. eine Petition für/gegen etw. einreichen

maintenance application [Br.]; petition/action for support/alimony [Am.] Unterhaltsklage {f}; Alimentenklage [jur.]

maintenance applications; petitions/actions for support/alimony Unterhaltsklagen {pl}; Alimentenklage

to institute maintenance proceedings [Br.]; to file a petitin/suit for support [Am.] eine Unterhaltsklage einbringen

to apply for an affiliation order [Br.]; to file a petitin/suit for the support of an illegitimate child [Am.] eine Unterhaltsklage für ein uneheliches Kind einbringen

application for variation of an order; petition for modification of judgement (in cases of periodical payments) Abänderungsklage {f} (bei wiederkehrenden Zahlungen) [jur.]

entering of a petition Antragstellung {f}

(written) statement of facts (as the basis of a petition); memorial [hist.] [listen] Denkschrift {f}; Memorandum {n} [pol.]

request for administrative review; petition for administrative review /PAR/ [Am.] Dienstaufsichtsbeschwerde {f} [adm.]

application for naturalization; petition for naturalization Einbürgerungsantrag {m} [adm.]

applications for naturalization; petitions for naturalization Einbürgerungsanträge {pl}

insolvency petition Insolvenzantrag {m} [jur.] [econ.]

insolvency petitions Insolvenzanträge {pl}

right of petition Petitionsrecht {n} [pol.]

divorce suit; petition for divorce Scheidungsklage {f}

divorce suits; petitions for divorce Scheidungsklagen {pl}

non-petition Verzicht {m} auf gerichtliche Eingaben/Anträge [jur.]

petition/motion for an interlocutory order/judgement Zwischenfeststellungsklage {f} [jur.]

public petition for a referendum Bürgerbegehren {n} [soc.]

public petitions for a referendum Bürgerbegehren {pl}

removal from office; dismissal from office; discharge from office; recall [Am.] (removal by a petition followed by voting); ouster [Am.] Amtsenthebung {f} [pol.]

suspension from office vorläufige Amtsenthebung {f}

plaintiff's claim; demand for relief; relief sought; prayer for relief (divorce petition) Klageantrag {m}; Klagebegehren {n}; Klagsantrag {m} [Ös.]; Klagsbegehren {n} [Ös.] [jur.]

unliquidated claim for relief unbezifferter Klageantrag

to grant the relief sought in the petition dem Klageantrag entsprechen

divorce; divorcement [listen] Scheidung {f}; Ehescheidung {f} (eines Ehepaares) [listen]

divorces Scheidungen {pl}; Ehescheidungen {pl}

to file for divorce; to file a petition for divorce die Scheidung einreichen

to be in the divorce courts in Scheidung leben

guardian at litem for a minor in maintenance [Br.] / support [Am.] proceedings Unterhaltspfleger {m} [jur.]

to appoint a guardian at litem for a maintenance application [Br.] / a support petition [Am.] einen Unterhaltspfleger bestellen {m} [jur.]

whale sanctuary Walschutzzone {f}

whale sanctuaries Walschutzzonen {pl}

Antarctic whale sanctuary Antarktische Walschutzzone

Indian Ocean Whale Sanctuary Walschutzzone Indischer Ozean

Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco) Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)

southern oceans whale sanctuary Südliche Walschutzzone

South Pacific Whale Sanctuary (proposed) Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)

Global Whale Sanctuary Petition Antrag für weltweite Walschutzzone

to reject sth. etw. ablehnen; abweisen; zurückweisen; verwerfen; abschlägig bescheiden [adm.] {vt} [listen]

rejecting ablehnend; abweisend; zurückweisend; verwerfend; abschlägig bescheidend

rejected [listen] abgelehnt; abgewiesen; zurückgewiesen; verworfen; abschlägig beschieden [listen]

rejects [listen] lehnt ab; weist ab; weist zurück; verwirft; bescheidet abschlägig

rejected [listen] lehnte ab; wies ab; wies zurück; bescheid abschlägig

to reject a petition/request ein Gesuch abschlägig bescheiden [adm.]

to reject food die Nahrungsaufnahme verweigern

to reject a sample eine Probe verwerfen [chem.]

to dismiss sth.; to quash sth. etw. abweisen; zurückweisen {vt} [jur.]

dismissing; quashing abweisend; zurückweisend

dismissed; quashed [listen] abgewiesen; zurückgewiesen

to dismiss a petition einen Antrag abschlägig bescheiden

to dismiss the appeal die Berufung verwerfen

to dismiss the charge/the indictment die Eröffnung eines Strafverfahrens ablehnen

to dismiss an action with costs eine Klage kostenpflichtig abweisen

to dismiss a case on the merits/as being unfounded eine Klage als unbegründet abweisen

Case dismissed. Verfahren eingestellt.

Case dismissed! Klage abgewiesen!

to buttonhole sb. jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} [listen]

buttonholing ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend [listen]

buttonholed angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt [listen]

Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam.

A co-worker buttonholed me just as I was going home. Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt.

She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt.

In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging.

I buttonholed the manager and complained. Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert.

to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen] lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen]

to be expressed in foreign currency auf fremde Währung lauten [fin.]

bonds denominated in euros auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.]

to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer auf den Inhaber lauten [fin.]

cheques payable to bearer auf den Inhaber lautende Schecks [fin.]

The answer is: Die Antwort lautet:

In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden?

The first paragraph reads/states: Der erste Absatz lautet:

What is the previous sentence? Wie lautet der vorhergehende Satz?

'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. 'Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile.

The wording of the petition is as follows: Die Petition lautet folgendermaßen:

Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: Paragraph 5 der Dienstordnung lautet:

The bank account was in a different name. Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.

Shares may be issued either in bearer or in registered form. Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.