BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to straddle [listen] grätschen; spreizen {vi} (über)

straddling grätschend; spreizend

straddled gegrätscht; gespreizt

to straddle; to do a straddle [listen] grätschen {vi} [sport]

straddling; doing a straddle grätschend

straddled; done a straddle gegrätscht

straddle; straddle vault; sliding trip [listen] Grätsche {f} [sport]

to straddle sth. etw. überbrücken; überspannen {vt}; sich über etw. erstrecken {vr}

straddling überbrückend; überspannend; sich erstreckend

straddled überbrückt; überspannt; sich erstreckt

straddles überbrückt; überspannt; erstreckt sich

straddled überbrückte; überspannte; erstreckte sich

straddle vault (apparatus gymnastics) Grätschsprung {m} (Geräteturnen) [sport]

straddle carrier Portalhubwagen {m}

straddle carriers Portalhubwagen {pl}

to straddle sth. auf beiden Seiten von etw. liegen; beiderseits von gelegen sein {v}

to straddle a/the gate (ski race) einfädeln {vi} (an einer/der Torstange hängenbleiben) (Skirennen) [sport]

to straddle sth. auf etw. rittlings sitzen {vi}

to straddle the horse rittlings auf dem Pferd sitzen

gate straddle (ski racing) Einfädler {m} (Skirennlauf) [sport]

scissors jump; straddle [listen] Schersprung {m}; Straddle-Sprung {m} [sport]

to straddle [listen] breitbeinig stehen; mit gespreizten Beinen stehen {vi} (über)

(corner) post; bunton racking; punch(eon); straddle; brob [listen] [listen] [listen] Bolzen {m} [min.]

milling [listen] Fräsen {n} [techn.]

shoulder milling Ansatzfräsen {n}

rough milling Aufraufräsen {n}

spiral milling; helical milling Drallfräsen {n}

throughfeed milling Durchlauffräsen {n}

plunge milling Einstechfräsen {n}

helical face milling exzentrisches Drehfräsen {n}

fine milling; precision milling Feinfräsen {n}

finish milling Fertigfräsen {n}; Schlichtfräsen {n}

plain milling; surface milling; face milling Flächenfräsen {n}

form milling; profile milling [Am.] Formfräsen {n}

five-axis milling Fünf-Achsen-Fräsen {n}

climb-feed milling; climb-cut milling; up-cut milling; up-milling; conventional milling Gegenlauffräsen {n}

die milling Gesenkfräsen {n}

thread milling Gewindefräsen {n}

climb milling; down-milling; climb cutting, down-cutting Gleichlauffräsen {n}

bevel gear milling Kegelradformfräsen {n}

cam-track milling Kurvenbahnfräsen {n}; Nockenlaufbahnfräsen {n}

copy milling Nachformfräsen {n}; Kopierfräsen {n}

straddle milling (simultaneous milling of two faces) Parallelfräsen {n} (von zwei Seitenflächen)

abreast milling Parallelfräsen {n}; Simultanfräsen {n}

reciprocal milling; planetary milling Pendelfräsen {n}

broach milling Räumfräsen {n}

circular-path milling; circular milling Rundfräsen {n}; Kreisbahnfräsen {n}

gang milling Fräsen mit Satzfräsern {n}

(conventional) face milling; end milling Stirnplanfräsen {n}; Stirnfräsen {n}; Planfräsen {n}

slab milling Umfangsplanfräsen {n}; Planfräsen {n}

contour milling Umrissfräsen {n}; Umfangfräsen {n}; Kopierfräsen {n} nach Umriss

circular thread milling Zirkulargewindefräsen {n}; zirkulares Gewindefräsen {n}

issue; issue at stake (topic for discussion) [listen] Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} [listen] [listen] [listen]

the big/key issue die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f}

a big/major issue eine wichtige Frage

a contentious issue eine kontroverse Frage

the thorny/vexed issue of sth. die leidige Frage {+Gen.}

cross-cutting issue Querschnittsthema {n}

environmental issues umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen

legal issues rechtliche Fragen; Rechtsfragen

to be a big issue for sb. für jdn. wichtig sein

to bring an issue forward for debate ein Thema zur Diskussion stellen

to resolve an issue eine Frage lösen

to avoid/evade/dodge/duck an issue sich um eine Frage herumdrücken

to straddle an issue [Am.] sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern

to raise an issue ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren

to confuse/cloud the issue um die Sache Verwirrung stiften

to address the issue of sth. sich mit der Frage {+Gen.} befassen

to force the issue die Sache erzwingen

The point at issue / The issue at stake is whether ... Es geht (hier) um die Frage, ob ...

the related issues die damit zusammenhängenden Fragen

This leads me to the issue of ... Das bringt mich zur Frage ...

The issue now becomes whether ... Das wirft jetzt die Frage auf, ob ...

This is no longer an issue. Die Sache ist vom Tisch.

My private life is not the issue (here). Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.

That's not the issue. Darum handelt es sich nicht.

open-ended spanner [Br.]; open-end wrench [Am.] Gabelschlüssel {m}; Maulschlüssel {m} [techn.]

open-ended spanners; open-end wrenches Gabelschlüssel {pl}; Maulschlüssel {pl}

single open-ended spanner; single-end spanner [rare]; single open-end wrench; single-end wrench [rare] einseitiger Gabelschlüssel; Einmaulschlüssel

double open-ended spanner; double open-end wrench zweiseitiger Gabelschlüssel; Doppelgabelschlüssel; Doppelmaulschlüssel

midget double open-ended spanner [Br.]; midget double open-end wrench [Am.] (with one angled end) Elektriker-Maulschlüssel (kleiner Doppelgabelschlüssel mit ungleichen Maulstellungen)

straddle spanner; straddle wrench Gabelschlüssel für Kreuzlochmuttern/Nutmuttern

open-ended ratchet spanner; open-end ratchet wrench Ratschengabelschlüssel {m}; Ratschenmaulschlüssel {m}; Knarrengabelschlüssel {m} [Dt.]; Knarrenmaulschlüssel {m} [Dt.]

striking-face open-ended spanner; striking-face open-end wrench Schlaggabelschlüssel {m}; Schlagmaulschlüssel {m}

quandary Zwiespalt {m}; Zwickmühle {f}; inneres Dilemma {n}

to be in a quandary; to be (sitting) on the fence; to straddle the fence (with a decision) im Zwiespalt sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; im Wigelwagel sein [Ös.] [ugs.]

Kate was in a quandary over whether to go or not.; Kate was in a quandary should she go or shouldn't she?. Kate war im Zwiespalt, ob sie hingehen sollte oder nicht.; Kate war im Zwiespalt: sollte sie hingehen oder nicht?