BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Tisch {m} [listen] table [listen]

Tische {pl} tables

Frühstückstisch {m} breakfast table

Wandertisch {m} conveyor table

vierflügeliger Tisch four-leaved table

auf dem Tisch on the table

bei Tisch at table

bei Tisch sitzen; bei Tisch sein to be at table

auf Böcken stehender Tisch trestle table

reinen Tisch machen mit [übtr.] to make a clean sweep of

ganz hinten am Tisch at the bottom of the table

Er sitzt am Tisch obenan. He sits at the upper end of the table.

Er sitzt ganz hinten am Tisch. He sits at the bottom (lower end) of the table.

paritätisch {adj} equal; on equal terms

geodätisch {adj} geodesic; geodetic; geodesical

geodätische Abbildung geodetic projection

geodätische Breite geodetic latitude

geodätisches Datum geodetic datum

geodätisches Ellipsoid geodetic ellipsoid

geodätisches Gitter geodesic grid

geodätische Koordinaten geodetic coordinates

geodätische Länge geodetic length

Ausziehtisch {m}; ausziehbarer Tisch {m}; Auszugstisch {m} [Schw.] extending table; extendable table; extension table

Ausziehtische {pl}; Auszugstische {pl} extending tables; extendable tables; extension tables

Ausziehtisch mit Einlegeplatte(n) extending leaf table

Ausziehtisch mit versenkbarer Mittelplatte drop-leaf table

Kulissentisch {m} telescopic extension table

etw. abtun; beiseiteschieben; einfach ignorieren; einfach vom Tisch fegen {vt} to discount sth.

abtuend; beiseiteschiebend; einfach ignorierend; einfach vom Tisch fegend discounting

abgetan; beiseitegeschoben; einfach ignoriert; einfach vom Tisch gefegt discounted

etw. als Übertreibung abtun to discount sth. as exaggeration

Die Meldungen wurden als Propaganda abgetan. The news reports were being discounted as propaganda.

jdn. übervorteilen; über den Tisch ziehen {vt} to fleece sb. [coll.]

übervorteilend; über den Tisch ziehend fleecing

übervorteilt; über den Tisch gezogen fleeced

die Touristen ausnehmen to fleece tourists

Lass dich vom Verkäufer nicht über den Tisch ziehen. Don't let that salesman fleece you.

trauervoll; ernst; begräbnisartig; gravitätisch {adj} [listen] funereal

Trauermusik {f} funereal music

Begräbnisstille {f} funereal silence

in gemessenem Schritt; gemessenen Schritts [geh.] at a funereal pace

etw. unberücksichtigt lassen; etw. außer Betracht lassen; etw. unter den Tisch fallen lassen {vt} to leave sth. out of consideration

unberücksichtigt lassend; außer Betracht lassend; unter den Tisch fallen lassend leaving out of consideration

unberücksichtigt gelassen; außer Betracht gelassen; unter den Tisch fallen lassen left out of consideration

unberücksichtigt bleiben; unter den Tisch fallen to be left out of consideration

etw. eindringlich / würdevoll / gravitätisch sagen {vt} to intone sth. (say in a slow and even voice)

'Niemand steht über dem Gesetz' sagte der Richter eindringlich. 'No one is above the law,' the judge intoned.

'Erheben Sie sich bitte', sagte der Saaldiener gravitätisch. 'All rise,' intoned the usher.

mit der Wahrheit herausrücken; etw. auf den Tisch legen {vt} to come clean (with sb.) about sth.

Die Regierung muss ihre Pläne auf den Tisch legen. The government must come clean about its plans.

Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to come clean with you.; Let me come clean with you.

jdn. hereinlegen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. übers Ohr hauen [ugs.] {vt} to bamboozle sb.; to hornswoggle sb.

hereinlegend; über den Tisch ziehend; übers Ohr hauend bamboozling; hornswoggling

hereingelegt; über den Tisch gezogen; übers Ohr gehauen bamboozled; hornswoggled

hoheitsvoll; majestätisch {adj} majestic

hoheitsvoller more majestic

am hoheitsvollsten most majestic

königlich; majestätisch {adj} regal [listen]

majestätische Haltung {f} regal bearing

vornehme Art {f}; vornehmes Gehabe {n} [pej.] regal manner

Messtisch {m}; Meßtisch {m} [alt] plane-table; surveyor's table

Messtische {pl}; Meßtische {pl} plane-tables; surveyor's tables

Rundgespräch {n}; Runder-Tisch-Gespräch {n} round-table discussion

Rundgespräche {pl}; Runde-Tisch-Gespräche {pl} round-table discussions

(Bett-; Tisch-) Wäsche {f} [listen] linen [listen]

reinen Tisch machen [übtr.] to wipe the slate clean [fig.]

den Tisch decken to set the table; to lay the cloth

den Frühstückstisch decken to lay out the breakfast things

diätisch {adv} dietetically

getragen; gemessen; gravitätisch {adj} [mus.] [listen] [listen] languorous

jdn. übers Ohr hauen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. ausnehmen [übtr.] {vt} to take sb. to the cleaners [fig.]

ketzerisch; herätisch [geh.] {adj} [relig.] [übtr.] heretical; miscreant [obs.]

Eine ketzerische Frage (sei erlaubt): Let me ask (you) a heretical question:

majestätisch {adj} majestic; majestical

majestätisch {adv} majesticly; majestically

majestätisch {adv} augustly

paritätisch {adj} parity ... [listen]

schnell etwas zu essen machen; (im Nu) eine Mahlzeit auf den Tisch zaubern {vt} [cook.] to whip up; to conjure up ↔ a meal

ungedeckt {adj} (Tisch) unlaid (table)

Bitte zu Tisch, es ist angerichtet. Dinner is served.

Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. [Sprw.] When the cat's away, the mice do play. [prov.]

Lass uns reinen Tisch machen! Let's clear the air and make a fresh start.

Sie deckte den Tisch. She laid the table.

majestätisch {adj} august {adj}

erhaben {adj} august {adj}

Teleskopbein {n} (Tisch) telescopic leg (table)

die Karten auf den Tisch legen [übtr.] to show one's hand [fig.]

Schweißtisch {m} [mach.] [techn.] welding bench

Schweißtische {pl} welding benches

Begleitung {f}; Begleitperson {f}; Begleiter {m} [soc.] [listen] escort; accompanying person (social companion) [listen]

alleine oder in Begleitung reisen to travel alone or with an escort

Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten. We were not allowed to enter the building without an escort.

Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch. He and his escort were given the best table.

Boi {m}; Boy {m} [textil.] baize; boys [listen]

grün bespannter Tisch baize table

Brötchen {pl}; Gebäck {n} [Ös.] [cook.] [listen] bread; breads; bread and rolls [listen]

Nachdem man sie an einen Tisch gesetzt hatte, verlangten sie Gebäck. Once they were sat at a table they asked for some bread(s).

Duftsäckchen {n}; Duftkissen {n} [Dt.] [Schw.]; Sachet {n} (veraltet) sachet

ein Lavendelkissen, um die verstaute Tisch- und Bettwäsche frisch zu halten a lavender sachet to keep stored linens fresh

Einrichtung {f}; Einrichtungsgegenstände {pl} [arch.] [listen] furnishing

Inneneinrichtung {f} interior furnishing(s)

Zimmereinrichtung {f} indoor furnishing(s)

ein großer Raum mit luxuriösen Einrichtungsgegenständen a large room filled with luxurious furnishings

Die Einrichtung umfasste zwei Schränke, einen ovalen Tisch und drei Stühle. The furnishing comprised two cupboards, one oval table and three chairs.

Faust {f} fist [listen]

Fäuste {pl} fists

auf eigene Faust off one's own bat

auf eigene Faust on your own; on your own hook [Am.] (old-fashioned)

mit eiserner Hand/eiserner Faust regieren to rule with an iron hand/ iron fist

mit der Faust auf den Tisch schlagen [übtr.] to put one's foot down; to thump the table with one's fist [listen]

mit den Fäusten kämpfen to fist-fight

Das passt wie die Faust aufs Auge. [Sprw.] (passt nicht zusammen) That's a chalk-and-cheese match. [prov.]

Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} [listen] [listen] [listen] issue; issue at stake (topic for discussion) [listen]

die zentrale Frage the big/key issue

eine wichtige Frage a big/major issue

eine kontroversielle Frage a contentious issue

die leidige Frage {+Gen.} the thorny/vexed issue of sth.

umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen environmental issues

rechtliche Fragen; Rechtsfragen legal issues

für jdn. wichtig sein to be a big issue for sb.

ein Thema zur Diskussion stellen to bring an issue forward for debate

eine Frage lösen to resolve an issue

sich um eine Frage herumdrücken to avoid/evade/dodge/duck an issue

sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern to straddle an issue [Am.]

ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren to raise an issue

um die Sache Verwirrung stiften to confuse/cloud the issue

sich mit der Frage {+Gen.} befassen to address the issue of sth.

die Sache erzwingen to force the issue

Es geht (hier) um die Frage, ob ... The point at issue / The issue at stake is whether ...

die damit zusammenhängenden Fragen the related issues

Das bringt mich zur Frage ... This leads me to the issue of ...

Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... The issue now becomes whether ...

Die Sache ist vom Tisch. This is no longer an issue.

Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. My private life is not the issue (here).

Gegenüber {n}; Visavis {n} (gegenüber sitzende Person) vis-à-vis (person sitting opposite)

Sie blickte unverwandt über den Tisch auf ihr Gegenüber. She looked steadfastly across the table at her vis-à-vis.

Konferenz {f}; Fachtagung {f}; Tagung {f} (über) [listen] [listen] conference (on) [listen]

Konferenzen {pl}; Fachtagungen {pl}; Tagungen {pl} conferences

Wirtschaftskonferenz {f}; Wirtschaftstagung {f} economic conference

auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen to attend a conference

auf der Konferenz at the conference

einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen) to sit in on a conference

eine Konferenz abhalten to hold a conference

eine Konferenz einberufen to convene/convoke/call a conference

Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt. The conference is held every two years.

während die Nahostkonferenz in Genf tagt while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva

Konferenz am runden Tisch round-table conference

Er ist in einer Besprechung. He is in conference.

Post {f} (Poststücke) [listen] mail; post [Br.] (mail items) [listen] [listen]

Fanpost {f} fan mail

Geschäftspost {f} business mail

böse Briefe; gehässige Briefe hate mail

seine Post öffnen to open your mail/post [Br.]

die Post durchsehen to sort through the mail/post [Br.]

seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen to receive your mail at an address of your choice

Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. There's a pile of mail/post [Br.] on the table.

Ist heute Post gekommen? Did we get any mail today?

Ist die Post schon da? Has the mail come/arrived yet?

War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? Was the invoice in today's mail?

Das Buch kam gestern mit der Post. The book came in yesterday's mail.

Wackeln {n}; Schwanken {n} (von etw.) wobble (of sth.) [listen]

Stimmschwankungen [mus.] wobbles in your voice

Tonhöhenschwankungen wobbles in pitch

Der Tisch wackelt leicht. The table has a slight wobble.

Zeichen {n}; Signal {n} [übtr.] [listen] cue [fig.] [listen]

Sie begannen, den Tisch abzuräumen, und das war das Zeichen für uns zu gehen. They started clearing the table, so that was our cue to leave.

jdn. (bei Tisch) bedienen; jdm. aufwarten (veraltet) {vi} [cook.] to serve sb.; to wait on sb.

bedienend; aufwartend serving; waiting [listen] [listen]

bedient; aufgewartet served; waited [listen]

auf jdn./etw. deuten {vi} to gesture at/to/towards sb./sth.

auf den Tisch deuten to gesture at the table

auf den Portier deuten to gesture towards the doorman

More results >>>