|
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument |
Nebelgranate [übtr.] |
|
unnecessary questions which only confuse the matter |
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
|
to avoid further confusing the issue |
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
|
to further muddy the waters; to muddy the waters further |
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
|
I don't want to muddy the waters. |
Ich will keine Verwirrung stiften. |
|
This propaganda muddies the waters of truth. |
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
|
This would muddy the focus of the book. |
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
|
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. |
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
|
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. |
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
|
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. |
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
|
Stop blurring the issue. |
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |