BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All AdjectivesAdverbs

 English  German

power of speech; speech; verbal expression [listen] Sprechfähigkeit {f}; verbale Ausdrucksfähigkeit {f}; Sprache {f} [med.] [listen]

human speech die menschliche Sprechfähigkeit

a loss of speech ein Verlust der Sprechfähigkeit

to have a mild speech impediment eine leichte Sprachbeeinträchtigung / Sprechbeeinträchtigung haben

the way the brain processes sound and speech die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet

Her speech was bad, and she couldn't walk. Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen.

to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] [listen] [listen] [listen]

putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend

put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert

unverbalized; unverbalised [Br.] nicht ausgesprochen

to verbalize an idea einen Gedanken in Worte fassen

to verbalize your feelings seine Gefühle äußern

a home where love wasn't verbalized ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde

verbal [listen] wörtlich; mündlich /mdl./ {adj}

verbal agreement mündliche Zusage

verbal fluency impairment; fluency disorder Redeflussstörung {f} [med.]

verbal phrase Verbalphrase {f} [ling.]

verbal phrases Verbalphrasen {pl}

verbal contribution; (highly) articulate contribution [pej.] Wortspende {f} [Ös.] [pej.] [pol.]

verbal felicity; felicity of language; felicity of phrasing; felicity [formal] treffende Formulierung {f}; treffender Ausdruck {m} [ling.]

verbal [listen] verbal {adj}

libel or slander; verbal injury [Sc.] (false allegation of fact) (criminal offence) üble Nachrede {f} (falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) [jur.]

libel (defamation in a permanent form) [listen] üble Nachrede in dauerhaft zugänglicher Form

slander (defamation in a volatile form) [listen] üble Nachrede in vergänglicher Form

slander per se üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung an sich ehrenrührig ist

slander per quod üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung aufgrund der äußeren Umstände ehrenrührig ist

libel on/against a deceased person üble Nachrede gegen Verstorbene [Schw.]

deliberate libel or slander (criminal offence) Verleumdung {f} [Dt.] [Schw.] (wissentlich falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand)

to sue sb. for deliberate libel/slander jdn. wegen Verleumdung (ver)klagen

word-of-mouth recommendation; verbal propaganda Mundpropaganda {f}; Mund-zu-Mund-Propaganda {f} [ugs.]

flow of speaking; flow of words; verbal fluency [med.] Redefluss {m} [ling.] [med.]

to interrupt sb.'s flow jds. Redefluss unterbrechen

insulting words; words of abuse; verbal abuse; piece of invective [formal]; invective [formal] Schmähworte {pl}; Verbalinjurie {f} [geh.]

sparring match; verbal encounter Wortgefecht {n}; Wortgeplänkel {n}

non-verbal; nonverbal nichtverbal; nicht verbal; nonverbal; wortlos {adj}; ohne Worte

nonverbal communication non-verbale Kommunikation

verbally verbal {adv}

to verbalize; to verbalise [Br.] sich verbal ausdrücken {vr}

(written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.) [listen] (schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] [listen]

offers [listen] Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl} [listen]

trial offer Probeangebot {n}; Probierangebot {n}

amazing offer erstaunliches Angebot

attractive offer günstiges Angebot

offer to supply Lieferangebot {n}

offer to supply 150 bottles of wine Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein

to submit an offer ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben

to refuse/reject/decline/turn down an offer ein Angebot ablehnen

to pass up an offer; to repudiate an offer [formal] ein Angebot ausschlagen

to invite offers Angebote erbitten

to revoke an offer ein Angebot widerrufen

an exceptional offer ein außergewöhnliches Angebot

genuine offer ernst gemeintes Angebot

verbal offer mündliches Angebot

binding offer verbindliches Angebot

solicited offer verlangtes Angebot

hidden offer; buried offer; subordinated offer verstecktes Angebot

offer without engagement unverbindliches Angebot

unsolicited offer unverlangtes Angebot

to be bound by an offer an ein Angebot gebunden sein

to keep an offer open ein Angebot offen lassen

addressed offer adressierte Offerte

offer subject to prior sale Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt

an offer we can't refuse ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können

abusive behaviour [Br.]; abusive behavior [Am.] (criminal offence) Beleidigung {f} [Dt.] [Ös.]; Beschimpfung {f} [Schw.]; Ehrenbeleidigung {f} [ugs.] (Straftatbestand) [jur.] [listen]

verbally abusive behaviour [Br.]/behavior [Am.]; use of abusive language; use of abusive words; verbal abuse verbale Beleidigung [Dt.] [Ös.]; verbale Beschimpfung [Schw.]

physically abusive behaviour; minor physical abuse tätliche Beleidigung [Dt.] [Ös.]; tätliche Beschimpfung [Schw.]

reasoning (behind sth.) [listen] Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.] [listen] [listen]

logical reasoning logisches Denken

deductive reasoning schlussfolgerndes Denken

legal/scientific reasoning [listen] juristische/wissenschaftliche Denkweise [listen]

mathematical reasoning mathematische Beweisführung

verbal reasoning sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f}

circular reasoning; circular argument Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Kreisschluss {m}; Circulus vitiosus

error in reasoning Denkfehler {m}; Gedankenfehler {m}

close reasoning lückenlose Beweisführung {f}

Could you explain your reasoning? Könntest du erklären, wie du dazu kommst?

What is the reasoning behind this decision? Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung?

The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you. Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann.

This line of reasoning is faulty. Diese Argumentation ist nicht stichhaltig.

The main reasoning in her book is ecological. Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie.

skill (of a person) [listen] Fertigkeit {f}; Fähigkeit {f}; Kompetenz {f} (einer Person) [listen] [listen]

skills [listen] Fertigkeiten {pl}; Fähigkeiten {pl}; Kompetenz {f} [listen] [listen]

verbal skills verbale Fähigkeiten; mündliche Ausdrucksfähigkeit

handicraft skills; manual skills handwerkliche Fähigkeiten {pl}

acting skills schauspielerische Fähigkeiten

precursor skills vorgelagerte Fähigkeiten; vorgelagerte Kompetenzen [school]

study skills Lerntechniken {pl}; Lernfertigkeiten {pl}

soft skills (as opposed to technical proficiency) Schlüsselkompetenzen {pl}; Souveränität im zwischenmenschlichen Umgang (im Gegensatz zu Fachkompetenzen)

hard skills; specialist skills Fachkompetenz {f}; fachliche Qualifikationen {pl}

analytical and troubleshooting skills Fähigkeiten zur Analyse und Fehlersuche

coping skills Fähigkeiten zur Bewältigung (von Problemsituationen); Bewältigungskompetenzen {pl}; Handlungskompetenzen {pl}

to parlay skills Fähigkeiten nutzen

to reify sth. [formal] einer (abstrakten) Sache eine konkrete Form/Ausformung geben; Gestalt geben; etw. real werden lassen; etw. konkret darstellen; etw. vergegenständlichen [geh.]; etw. reifizieren [geh.] [selten] {vt}

the social structures that are reified as normal die sozialen Strukturen, die als normal gelten

to reify the American Dream den amerikanischen Traum Wirklichkeit werden lassen

Such instincts are, in man, reified as verbal constructs. Solche Triebe finden beim Menschen ihre konkrete Ausformung in verbalen Konstrukten.

That vision was reified in a series of sculptures. Diese Vision wurde in einer Reihe von Skulpturen vergegenständlicht.

compliments (formal greetings) Gruß {m}; Grüße {pl}; Empfehlungen {pl} [geh.] [listen] [listen]

my best compliments meine Empfehlung

Please carry my compliments to your colleagues. Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen.

The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note) Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.]

With the compliments of the season! Mit den besten Wünschen zum Fest!

aggro [Br.] Handgreiflichkeiten {pl}; Tätlichkeiten {pl}; Gewalttätigkeit {f}

verbal aggro verbale Attacken; Verbalattacken {pl}

detestation; pet aversion; pet hate [Br.]; pet peeve [Am.]; the bête noire (of sb.) Hassobjekt {n}; Feindbild {n} (von jdm.); ein rotes Tuch {n} (für jdn.)

My pet hate is people who drop litter everywhere. Leute, die ihren Abfall überall auf den Boden werfen, hasse ich wie die Pest.

My biggest pet peeve is when people are not on time. Ich kann es überhaupt nicht leiden / ausstehen [ugs.], wenn Leute unpünktlich sind.

This new verbal quirk is my current pet aversion. Diese neue Sprachmarotte ist für mich momentan ein rotes Tuch.

The populist is the bête noire of the left-wing press. Der Populist ist ein Feindbild der linksgerichteten Presse / ein rotes Tuch für die linksgerichtete Presse.

courtship; love-making [archaic] Partnerwerbung {f}; Brautwerbung {f}; Liebeswerben {n}; Werben {n} [soc.]

copulatory courtship kopulatorische Partnerwerbung [biol.]

verbal courtship verbale Partnerwerbung

apraxia Störung {f} der Bewegungsausführungen; Apraxie {f} [med.]

apraxia of lid closure Lidschlussunfähigkeit {f}

pseudoapraxia Scheinapraxie {f}

ideokinetic apraxia ideokinetische Apraxie

ideomotor apraxia ideomotorische Apraxie

innervation apraxia innervatorische Apraxie

kinetic apraxia kinetische Apraxie

constructive apraxia konstruktive Apraxie

cortical apraxia kortikale Apraxie

motor apraxia motorische Apraxie

oculomotor apraxia okulomotorische Apraxie

sensory apraxia sensorische Apraxie

verbal apraxia verbale Apraxie

criminal complaint; criminal information report [Br.]; criminal information filed [Br.]; crime report (against sb.) Strafanzeige {f}; Anzeige {f} (gegen jdn.) [listen]

criminal complaints; criminal information reports; criminal information filed; crime reports Strafanzeigen {pl}; Anzeigen {pl}

verbal crime report mündliche Anzeige

written crime report Niederschrift {f} der Strafanzeige; Bestätigung {f} der Strafanzeige; Anzeigebestätigung {f}; Anzeigeprotokoll {n}

to report an offence to the police; to make a statement of complaint for an offence [Br.] wegen eines Delikts Strafanzeige / Anzeige erstatten

to report sb. to the police; to file a complaint against sb.; to inform against sb. [Br.]; to lay information against sb. [Br.] (for sth.) gegen jdn. Anzeige erstatten (wegen etw.)

to lodge a complaint against persons unknown Anzeige gegen Unbekannt erstatten

dispute [listen] (inhaltlicher) Streit {m}; Streitigkeit {f}; Streitfall {m} [jur.]; Disput {m} [geh.]; Zwist {m} [geh.] [veraltend] [listen]

disputes [listen] Streite {pl}; Streitigkeiten {pl}; Streitfälle {pl}; Dispute {pl}; Zwiste {pl}

commercial dispute Handelsstreit {m}

dispute over domestic policy innenpolitische Auseinandersetzung

name dispute; dispute over the name Namensstreit {m}; Streit um den Namen

verbal dispute Wortstreit {m}; verbale Auseinandersetzung

to settle a dispute eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln

all disputes arising alle Streitigkeiten, die sich ergeben

... was leading to disputes ... führte zu Streitigkeiten

tic; quirk; spleen [listen] Tick {m}; Marotte {f}; Spleen {m}

tics; quirks; spleens Ticks {pl}; Marotten {pl}

verbal tic; verbal quirk Sprachtick {m}; Sprachmarotte {f}; sprachliche Marotte

agreement [listen] Vereinbarung {f}; Abkommen {n}; Absprache {f} [jur.] [listen] [listen] [listen]

agreements Vereinbarungen {pl}; Abkommen {pl}; Absprachen {pl} [listen]

arrangement with creditors Abkommen mit den Gläubigern

verbal agreement mündliche Vereinbarung

to make an agreement ein Abkommen treffen

to withdraw from an agreement ein Abkommen kündigen; eine Vereinbarung aufkündigen

Surveillance and Court Agreement Überwachungs- und Gerichtshofabkommen

contract (with/between sb. / on sth.) [listen] (privatrechtlicher) Vertrag {m} (mit/zwischen jdm. / über etw.) [listen]

contracts [listen] Verträge {pl}

basic contract; base contract; underlying contract Basisvertrag {m}

contract of suretyship; contract of surety Bürgschaftsvertrag {m}

subsequent contract; follow-up contract Folgevertrag {m}

contract of guarantee; contract of guaranty Garantievertrag {m}

model contract Mustervertrag {m}

fictitious contract; feigned contract; sham contract Scheinvertrag {m}

novation contract Schuldumschaffungsvertrag {m} [Dt.]; Neuerungsvertrag {m} [Ös.]

additional contract; accessory contract; supplementary contract Zusatzvertrag {m}

innominate contract; untypical contract atypischer Vertrag; gesetzlich nicht geregelter Vertrag

express contract ausdrücklich geschlossener Vertrag; ausdrücklicher Vertrag

fixed-term contract; contract of limited duration befristeter Vertrag

unilateral contract einseitig verpflichtender Vertrag

executed contract erfüllter Vertrag

fictitious contract fingierter Vertrag

contract requiring a specific form formbedürftiger Vertrag

informal contract formfreier Vertrag

formal contract; deed [listen] förmlicher Vertrag

simple contract formloser Vertrag; einfacher Vertrag

reciprocal contract; contract imposing reciprocal obligations; synallagmatic contract gegenseitiger Vertrag; synallagmatischer Vertrag

sales-like contract kaufähnlicher Vertrag

verbal contract mündlicher Vertrag

implied contract; implied-in-fact contract [Am.]; contract implied in fact [Am.] stillschweigend geschlossener Vertrag; Vertrag, der durch konkludentes Handeln zustande gekommen ist

nominate contract; typical contract typischer Vertrag; gesetzlich geregelter Vertrag

open-end contract; contract of unlimited duration unbefristeter Vertrag

abiding by a contract getreu dem Vertrag

as per contract laut Vertrag

executory contract noch zu erfüllender Vertrag

to amend the contract den Vertrag ändern

to accept a contract einen Vertrag annehmen

to draft a contract einen Vertrag aufsetzen

to end a contract einen Vertrag beenden

to certify the contract den Vertrag beglaubigen

to confirm a contract einen Vertrag bestätigen

to enter into a contract einen Vertrag eingehen

to novate a contract einen Vertrag erneuern; durch einen neuen ersetzen

to terminate a contract einen Vertrag kündigen; einen Vertrag aufkündigen

to make/conclude a contract einen Vertrag schließen; einen Vertrag abschließen

to cancel a contract einen Vertrag stornieren

to extend a contract einen Vertrag verlängern

contract expires Vertrag läuft aus

to be under contract; to be contracted unter Vertrag stehen

unsigned nicht unter Vertrag stehend (Sportler; Musiker)

(spoken) comment; (verbal) contribution [listen] [listen] Wortbeitrag {m}

comments; contributions [listen] [listen] Wortbeiträge {pl}

to assail sb.; to lash out at sb.; to lay into sb.; to lash into sb.; to tear into sb.; to pounce on/upon sb.; to pitch into sb. [Br.]; to light into sb. [Am.] (verbally attack all of a sudden) auf jdn. losgehen; jdn. unter Beschuss nehmen; über jdn. herfallen [ugs.] {v} (plötzlich verbal angreifen)

assailing; lashing out at; laying into; lashing into; tearing into; pouncing on/upon; pitching into; lighting into losgehend auf; unter Beschuss nehmend; herfallend über

assailed; lashed out at; laid into; lashed into; torn into; pounced on/upon; pitched into; lit into losgegangen auf; unter Beschuss genommen; hergefallen über

to recast sth. etw. umschreiben; etw. umformulieren {vt} [ling.]

recasting umschreibend; umformulierend

recast umgeschrieben; umformuliert

to recast a noun as a verbal phrase ein Substantiv verbal auflösen