BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

obligations; commitments [listen] [listen] Verbindlichkeiten {pl}

to fulfil/fulfill one's obligations seine Verbindlichkeiten erfüllen

to have commitments to sb. Verbindlichkeiten gegen jdn. haben

waterfall payment (law of obligations) Aufteilungsschlüssel {m} für Kreditrückzahlungen an mehrere Gläubiger (Schuldrecht) [jur.]

covering relationship; cover relationship (law of obligations) Deckungsverhältnis {n} (Schuldrecht) [jur.]

giving of a guarantee (law of obligations) Garantieübernahme {f}; Übernahme {f} der/einer Garantie (Schuldrecht)

guarantee authorization; guarantee commitment (law of obligations) Garantiezusage {f} (Schuldrecht)

stakeholder (law of obligations) [listen] Herausgabeschuldner {m} (Schuldrecht) [jur.]

disclosure requirements; disclosure obligations; compulsory disclosure; publicity requirements Offenlegungspflicht {f}; Offenlegungserfordernisse {pl}; Publizitätspflicht {f} [econ.]

(judicial) dismissal of objection (law of obligations) Rechtsöffnung {f} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.]

enforceable judgment / instrument to dismiss / set aside the objection (law of obligations) Rechtsöffnungstitel {m} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.]

debt service commitments; debt service obligations Schuldendienstverpflichtungen {pl} [fin.]

to default on your debt service commitments seinen Schuldendienstverpflichtungen nicht nachkommen

novation (law of obligations) Schulderneuerung {f}; Schuldumschaffung {f} [Dt.]; Novation {f} (Schuldrecht) [jur.]

law of obligations Schuldrecht {n} [jur.]

law governing obligations Schuldstatut {n} [jur.]

value relationship; underlying debt relationship (law of obligations) Valutaverhältnis {n} (Schuldrecht) [jur.]

legal duty to maintain safety; public safety obligations; property owner's duty of care Verkehrssicherungspflicht {f} [jur.]

violation of safety obligations Verletzung der Verkehrssicherungspflicht

Act on formal obligations for non-permanent civil servants Verpflichtungsgesetz {n} [Dt.]; Gesetz über die förmliche Verpflichtung nichtbeamteter Personen [Dt.] [jur.]

breach of contract; breach of treaty obligations; infringement [listen] Vertragsbruch {m}; Verletzung {f} von Vertragsbestimmungen

breaches of contract; breaches of treaty obligations; infringements Vertragsbrüche {pl}; Verletzungen {pl} von Vertragsbestimmungen

contractual obligations; contractual duties; contract obligations Vertragspflichten {pl}

capable of meeting debt service obligations schuldendienstfähig {adj} [fin.]

employer obligations Arbeitgeberpflichten {pl} [econ.]

waste disposal obligation Abfallentsorgungspflicht {f}; Abfallentsorgungsverpflichtung {f}

waste disposal obligations Abfallentsorgungspflichten {pl}; Abfallentsorgungsverpflichtungen {pl}

suretyship; surety (law of obligations) Bürgschaft {f} (Schuldrecht) [jur.]

suretyships; sureties Bürgschaften {pl}

counter-surety Rückbürgschaft {f}

joint and several surety; solidary suretyship Solidarbürgschaft {f}

surety for debts Bürgschaft für Schulden

surety for a loan Bürgschaft für ein Darlehen

absolute suretyship; absolute surety selbstschuldnerische Bürgschaft

to stand surety for sb.; to be/become surety for sb. für jdn. Bürgschaft leisten; für jdn. die Bürgschaft übernehmen; für jdn. bürgen

expiry [Br.]; expiration [Am.]; extinction; extinguishment; termination (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] Erlöschen {n} [jur.]

expiration of a patent Erlöschen {n} eines Patents

expiration date of a patent Zeitpunkt des Erlöschens eines Patents

expiry/expiration of a licence/license Erlöschen einer Konzession

extinction/lapse of a claim Erlöschen eines Anspruchs

extinction of the duty to pay the purchase price Erlöschen der Zahlungsverpflichtung

extinguishment of an easement Erlöschen einer Grunddienstbarkeit

extinction of obligations Erlöschen von Schuldverhältnissen

termination of a power of attorney Erlöschen einer Vollmacht

lapse of a protected trademark Erlöschen einer Schutzmarke

discharge of a mortgage Erlöschen einer Hypothek

cessation/termination of membership Erlöschen der Mitgliedschaft

after a country ceases to be a member nach Erlöschen der Mitgliedschaft eines Staates

on the eypiry/at the date of expiration of the authorization mit dem Erlöschen der Ermächtigung

guarantee; guaranty [Am.] (law of obligations) [listen] Garantie {f} (Schuldrecht) [jur.] [listen]

loan guarantee; loan guaranty [Am.]; credit guarantee; credit guaranty [Am.] Darlehensgarantie {f}; Kreditgarantie {f}

debt guarantee; debt guaranty [Am.] Schuldengarantie {f}

guarantee agreement; guaranty agreement (law of obligations) Garantievereinbarung {f} (Schuldrecht) [jur.]

guarantee agreements; guaranty agreements Garantievereinbarungen {pl}

obligation to buy Kaufzwang {m}

obligations to buy Kaufzwänge {pl}

with no obligation to buy ohne Kaufzwang

obligation to obtain a licence Konzessionspflicht {f}

obligations to obtain a licence Konzessionspflichten {pl}

duty to notify; disclosure requirement; reporting obligation; duty to report Mitteilungspflicht {f}

duties to notify; disclosure requirements; reporting obligations; duties to report Mitteilungspflichten {pl}

default; defaulting; non-compliance [listen] Nichterfüllung {f}; Nichteinhaltung {f}; Säumnis {n}; Leistungsstörung {f} [jur.]

non-compliance with a rule; default in complying with a rule Nichteinhaltung einer Bestimmung

non-compliance with a period of time; failure to comply with a period of time Nichteinhaltung einer Frist

failure to comply with a contractual condition Nichterfüllung einer Vertragsbedingung

non-fulfilment of a contract; non-performance of a contract Nichterfüllung {f} eines Vertrages; Nichteinhaltung {f} eines Vertrages

failure to meet one's obligations Nichterfüllung seiner Verpflichtungen

failure to keep one's promise Nichteinhaltung seines Versprechens

material default wesentliche Nichterfüllung; wesentlicher Vertragsbruch

right (to sth.) [listen] (subjektives) Recht {n} (auf etw.) [jur.] [listen]

rights [listen] Rechte {pl}

European rights / world rights to/for ... Europarechte {pl} / Weltrechte {pl} an

rights and duties; rights and obligations Rechte und Pflichten

subscription right Zeichnungsrecht {n}

equal rights, equal responsibilities gleiche Rechte, gleiche Pflichten

right in personam (effective only against a certain person) obligatorisches Recht [jur.]

the inherent right to self-defence das naturgegebene Recht auf Selbstverteidigung

vested right sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht

absolute right absolutes Recht; uneingeschränktes Recht

acquired rights and rights in course of acquisition erworbene Rechte und Anwartschaftsrechte

exclusive right ausschließliches Recht

to have the right to; to be entitled to das Recht haben zu

to gain redress zu seinem Recht kommen

to come into one's own zu seinem Recht kommen

to assert a right ein Recht geltend machen

to waive a right von einem Recht zurücktreten

to abandon a right ein Recht aufgeben

to submit sth. as evidence etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.]

to exclude sth. from evidence etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.]

obligation to return; mandatory return Rückkehrverpflichtung {f}

obligations to return; mandatory returns Rückkehrverpflichtungen {pl}

discharge of debt (obligations); discharge [listen] Schuldenerlass {m}; Schuldenbefreiung {f} [fin.]

He was granted a discharge by the court. Es wurde ihm vom Gericht ein Schuldenerlass gewährt.

obligation [listen] Schuldverhältnis {n} [jur.]

obligations [listen] Schuldverhältnisse {pl}

long-term obligation Dauerschuldverhältnis {n}

contractual and non-contractual obligations vertragliche und außervertragliche Schuldverhältnisse

Convention on the Law applicable to contractual Obligations Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht

to create an obligation ein Schuldverhältnis begründen

transfer; transference (of rights) [listen] Übertragung {f} (von Rechten) [jur.] [listen]

transfer of rights and obligations Übertragung von Rechten und Pflichten

transfer of an interest in land Übertragung von Rechten an Grundbesitz

transfer of title to land Übertragung von Grundeigentum

transfer of undertakings Übertragung von Unternehmen

transfer of a claim/debt Übertragung einer Forderung

transfer of a mortgage Übertragung einer Hypothek

absolute transfer uneingeschränkte Übertragung

sb.'s ineptitude (to do sth.) jds. Unfähigkeit {f} (etw. zu tun)

her ineptitude to fulfill her obligations ihre Unfähigkeit, ihren Verpflichtungen nachzukommen

duty/obligation of maintenance [Br.] / support [Am.]; maintenance/support duty/obligation; duty/obligation to pay/provide maintenance/support Unterhaltspflicht {f}; Unterhaltsverpflichtung {f} [jur.]

maintenance obligations/responsibilities [Br.]; support obligations/responsibilities [Am.] [listen] [listen] Unterhaltspflichten {pl}; Unterhaltsverpflichtungen {pl}

to meet a (legal) obligation to provide maintenance/support eine Unterhaltsverpflichtung erfüllen

duty/obligation to maintain/support relatives Unterhaltspflicht unter Verwandten

maintenance/support obligation in respect of the illegitimate child; duty to pay maintenance/support for an illegitimate child Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind

non-payment of maintenance [Br.]; criminal/wilful non-support [Am.] (criminal offence) Verletzung der Unterhaltspflicht (Straftatbestand)

to fail to pay/provide maintenance/support seine Unterhaltspflicht verletzen; keine Unterhaltszahlungen leisten

obligation (to sb.) [listen] Verpflichtung {f} (gegenüber jdm.) [listen]

obligations [listen] Verpflichtungen {pl}

obligation to buy Abnahmeverpflichtung {f}

legal obligation gesetzliche Verpflichtung {f}; rechtliche Verpflichtung {f}

without (any) obligation to the lessor ohne jegliche Verpflichtung dem Vermieter gegenüber

to fulfil/fulfill [Am.] an obligation; to meet an obligation; to discharge an obligation einer Verpflichtung nachkommen

to be under no obligation to do sth. in keiner Weise dazu verpflichtet sein, etw. zu tun

to meet (one's) obligations; to meet (one's) responsibilities (seinen) Verpflichtungen nachkommen

the seller's obligations die Verpflichtungen des Verkäufers

... shall be bound by all obligations. ... trägt alle Verpflichtungen.

corporate obligation Verpflichtung des gesamten Unternehmens; Verpflichtung, die als Körperschaft eingegangen wurde [econ.] [jur.]

contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law) Vertragsverzug {m}; Verzug {m} (Vertragsrecht) [jur.] [listen]

default on the part of the creditor/obligee; creditor's default; delay of the creditor Gläubigerverzug {m} (Mora accipiendi)

default on the part of the debtor/obligor; default of the debtor; debtor's delay Schuldnerverzug {m} (Mora solvendi)

in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs im Falle des Verzugs

the defaulting party; the party in default die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug

a defaulted mortgage eine in Verzug befindliche Hypothek

cross default reziproker Verzug; Drittverzug {m}

to be in default; to default; to fail to perform the contract / your contractual obligations [listen] in Verzug sein

A default occurs when one party violates the terms of the lease. Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt.

payment obligation Zahlungsverpflichtung {f}; Zahlungspflicht {f}

payment obligations Zahlungsverpflichtungen {pl}; Zahlungspflichten {pl}

to default in payments Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen

to undertake {undertook; undertaken} (a commitment) [listen] (eine Verpflichtung) eingehen; übernehmen; besorgen {vt} [listen] [listen] [listen]

undertaking [listen] eingehend; übernehmend; besorgend

undertaken [listen] eingegangen; übernommen; besorgt [listen] [listen]

he/she undertakes er/sie geht ein; er/sie übernimmt

I/he/she undertook ich/er/sie ging ein; ich/er/sie übernahm

he/she has/had undertaken er/sie ist/war eingegangen; er/sie hat/hatte übernommen

I/he/she would undertake ich/er/sie übernähme

to undertake a business die Besorgung eines Geschäfts übernehmen

to undertake the collection of a bill das Inkasso eines Wechsel übernehmen/besorgen

to undertake a liability eine Haftung übernehmen

to undertake obligations Verpflichtungen eingehen/übernehmen

to undertake a risk ein Risiko übernehmen/eingehen

to fulfil sth. [Br.]; to fulfill sth. [Am.]; to satisfy sth.; to meet sth. {met; met} (expectation; desire; need) (of a person) etw. erfüllen; einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.]; einer Sache willfahren [altertümlich] {v} (Erwartung, Wunsch, Bedürfnis) (Person)

fulfilling; satisfying; meeting [listen] [listen] erfüllend; einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend; einer Sache willfahrend

fulfilled; satisfied; met [listen] [listen] [listen] erfüllt; einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen; einer Sache willfahren [listen]

to fulfil / satisfy / meet a request einem Ersuchen nachkommen / entsprechen / willfahren

to fulfil/fulfill / complete / perform your duty seine Pflicht erfüllen

He has fulfilled his obligations. Er hat seine Verpflichtungen erfüllt

under [listen] gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] [listen] [listen]

obligations under a contract Verpflichtungen aus einem Vertrag

amounts payable under the court judgement Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind

within the time allowed under (any) applicable law innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist

Under French law, this is no criminal offence. Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand.

I am entitled to this payment under my employment contract. Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung.

The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler.

to comply with sth.; to conform to/with sth. (of a person) einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.] {vi} (Person)

complying with; conforming to/with einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend

complied with; conformed to/with einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen

to observe that demand; to comply with / conform to that demand dieser Forderung nachkommen

to fail to comply with your obligations seinen Pflichten nicht nachkommen

I am happy to comply with this request. Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne.

deferred [Br.]; subordinated [Am.]; with a lower priority (postpositive) (law of obligations) [listen] nachrangig {adj} (Schuldrecht) [jur.]

deferred/subordinated liabilities [Am.] [listen] nachrangige Verbindlichkeiten

deferred/subordinated debt [listen] nachrangige Schuld

mortgage with a lower priority; subsequent mortgage; junior mortgage [Am.] nachrangige Hypothek

second lien nachrangiges Pfandrecht

right having a lower priority nachrangiges Recht

in personam schuldrechtlich {adj} [jur.]

claim arising from (a) contract or tort schuldrechtlicher Anspruch

legal transactions governed by the law of obligations schuldrechtliche Rechtsgeschäfte

to entangle yourself in sth. sich in etw. verstricken {vr}

entangling yourself sich verstrickend

entangled yourself sich verstrickt

to get oneself entangled in sth. sich in etw. verwickeln

Don't entangle yourself in obligations you cannot meet. Lass dich nicht auf Verpflichtungen ein, die du nicht erfüllen kannst.

disclosure duty; information obligation; information requirement; obligation to inform Informationspflicht {f}

disclosure duties; information obligations; information requirements; obligations to inform Informationspflichten {pl}

statutory disclosure duty gesetzliche Informationspflicht

treasury bill; treasury obligation Schatzbrief {m} [fin.]

treasury bills; treasury obligations Schatzbriefe {pl}