BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

desire (for sth.) [listen] Wunsch {m}; Verlangen {n}; Sehnsucht {f} (nach etw.) [psych.] [listen] [listen]

consumers' desire Konsumverlangen {n}

if desired auf Wunsch

as requested; as required; as planned; to purpose [listen] nach Wunsch

the desire for peace der Wunsch nach Frieden

to tingle with desire vor Verlangen brennen

It was his parents' desire that he should become a teacher / that he become a teacher. Es war der Wunsch seiner Eltern, dass er Lehrer wird.

The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience. Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen, Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen.

desire; longing [listen] [listen] Begehren {n}; Begierde {f}; Begier {f}; Drang {m} [listen]

sexual desire sexuelles Begehren

consuming desire brennende Begierde

desire for revenge; feelings of vengeance; lust for revenge Rachegefühl {n}; Rachegelüste {pl}

to make sb. vindictive Rachegefühle bei jdm. wecken

to feel vindictiveness towards sb. Rachegefühle gegenüber jdm. hegen

desire for therapy Behandlungsbedürfnis {n} [med.] [psych.]

desire for freedom; urge for freedom Freiheitsdrang {m}

desire to have children Kinderwunsch {m}

desire to learn Lernbegierde {f}

desire to communicate; need to communicate Mitteilungsbedürfnis {n}

to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v}

wanting; wishing; desiring; asking for sich wünschend; haben wollend; begehrend

wanted; wished; desired; asked for [listen] [listen] sich gewünscht; haben gewollt; begehrt

he/she wishes [listen] er/sie wünscht

I/he/she wished ich/er/sie wünschte

he/she has/had wished er/sie hat/hatte gewünscht

everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires alles, was das Herz begehrt

to desire a woman eine Frau begehren

to wish / desire a large house ein großes Haus haben wollen

to reach the desired temperature die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen

no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders

What I want for Christmas is ... Ich wünsche mir zu Weihnachten ...

You asked for a book, so read it! Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch!

Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten.

Government wants / desires a strong dollar. Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar.

What more do you want? Was will man mehr?

He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)?

What can I do for you? (sales approach) Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache)

Would you like anything else? Wünschen Sie noch etwas?

longing; strong desire [listen] Gelüst {n}

longings; strong desires Gelüste {pl}

to have a longing; to have a strong desire ein Gelüst nach etw. haben; Gelüst auf etw. haben

to satisfy your desires seine Gelüste befriedigen

sb.'s devout with; fondest wish; heartfelt wish; heart's desire jds. Herzenswunsch {m}; innigster Wunsch {m}

to one's heart's content; to the top of one's bent nach Herzenslust

Her devout wish is that ... Es ist ihr innigster Wunsch, dass ...

A good education for his children had always been his heart's desire. Eine gute Bildung für seine Kinder war immer sein Herzenswunsch.

to sexually desire sb.; to lust after/for sb. jdn. sexuell begehren; auf jdn. scharf sein [ugs.] {vt}

sexually desiring lusting after/for sexuell begehrend; scharf seiend

sexually desired; lusted after/for sexuell begehrt; scharf gewesen

asexuality; lack of desire to have a sexual relationship Asexualität {f}; fehlende sexuelle Hingezogenheit {f} zu anderen [psych.]

urge for action; desire to be active Betätigungsdrang {m}

pathological desire to travel around; ecdemonomania krankhafter Drang {m}, herumzureisen; Ekdemonomanie {f} [med.]

carnal desire; carnal lust Fleischeslust {f}

scientific curiosity; urge to explore; desire to explore Forscherdrang {m}; Forschungsdrang {m}

morbid desire to marry; gamomania krankhafter Heiratsdrang {m}; Gamomanie {f} [med.]

buying desire; propensity to buy Kauflust {f}

Mood, 'propensity to buy' and the time a customer stays can be positively influenced by the right scent. Mit Hilfe des richtigen Duftes können Gefühlslage, "Kauflust" und Kundenverweildauer positiv beeinflusst werden.

zest for life; appetite for life; desire to live life to the full Lebenshunger {m}; Lebensfreude {f}

favourite wish [Br.]; favorite wish [Am.]; favourite desire [Br.]; favorite desire [Am.] Lieblingswunsch {f}

pica (desire for strange food) Pica-Krankheit {f}; Pica-Syndrom {n}; Pica; Pikazismus {m} (Appetit auf nichtphysiologische Nahrung) [med.]

will to win; desire to win Siegeswille {m}

special request; special wish; special desire Sonderwunsch {m}

special requests; special wishs; special desires Sonderwünsche {pl}

dirt path; desire path; desire line; beaten path Trampelpfad {m}; ausgetretener Pfad {m}

dirt paths; desire paths; desire lines; beaten paths Trampelpfade {pl}; ausgetretene Pfade {pl}

disappearance of sexual desire; aphanisis (psychoanalysis) Verschwinden {n} des sexuellen Verlangens; Aphanisis {f} (Psychoanalyse) [psych.]

wanderlust; desire to wander Wanderlust {f}

urge to move; desire for exercise; need for movement Bewegungsdrang {m}; Bewegungsbedürfnis {n}

'A Streetcar named Desire' (by Williams / work title) "Endstation Sehnsucht" (von Williams / Werktitel) [lit.]

'The Land of Heart's Desire' (by Yeats / work title) "Das Land der Sehnsucht" (von Yeats / Werktitel) [lit.]

notion [dated] (sudden desire) [listen] spontaner Einfall {m}; plötzliches Bedürfnis {n}

to have a notion to do sth.: to take a notion to do sth. den spontanen Einfall haben; plötzlich das Bedürfnis haben, etw. zu tun

She had a notion to visit her relatives in Australia. Es kam ihr die Idee, einmal ihre Verwandten in Austrialien zu besuchen.

the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.]

You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot)

You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot)

You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot)

Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot)

You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot)

You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot)

You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot)

You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot)

You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot)

You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot)

to embarrass sb. (of a person) jdn. in Schwierigkeiten bringen; in Verlegenheit bringen {vt} (Person)

embarrassing [listen] in Schwierigkeiten bringend; in Verlegenheit bringend

embarrassed [listen] in Schwierigkeiten gebracht; in Verlegenheit gebracht

to be in trouble with sb. mit jdm. Schwierigkeiten haben; mit jdm. Ärger haben

to raise trouble; to make difficulties; to be awkward Schwierigkeiten machen

to get sb. into trouble with jdn. in Schwierigkeiten bringen mit

to land sb. in serious trouble jdn. in ernsthafte Schwierigkeiten bringen

to get out of trouble aus den Schwierigkeiten herauskommen

to get sb. out of trouble jdn. aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen

The trouble is that ... Das Problem ist, dass ...

I have no desire to cause you any trouble. Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten

striving (for sth.) [listen] Streben {n}; Trachten {n} (nach etw.)

striving for autonomy; desire for autonomy Autonomiestreben {n} [pol.]

striving for freedom Freiheitsstreben {n}

striving for power Machtstreben {n}

striving for profit; profit-seeking Profitstreben {n}

to indulge sth. (desire, interest etc.) etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.)

to indulge your patriotism seinen Patriotismus ausleben

to indulge your sense of irony seiner ironischen Ader freien Lauf lassen

to indulge your passion for art seiner Kunstleidenschaft frönen

to indulge your interests seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen

to let children indulge their natural curiosity dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können

to fulfil sth. [Br.]; to fulfill sth. [Am.]; to satisfy sth.; to meet sth. {met; met} (expectation; desire; need) (of a person) etw. erfüllen; einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.]; einer Sache willfahren [altertümlich] {v} (Erwartung, Wunsch, Bedürfnis) (Person)

fulfilling; satisfying; meeting [listen] [listen] erfüllend; einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend; einer Sache willfahrend

fulfilled; satisfied; met [listen] [listen] [listen] erfüllt; einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen; einer Sache willfahren [listen]

to fulfil / satisfy / meet a request einem Ersuchen nachkommen / entsprechen / willfahren

to fulfil/fulfill / complete / perform your duty seine Pflicht erfüllen

He has fulfilled his obligations. Er hat seine Verpflichtungen erfüllt

to unlock sth. [fig.] etw. freisetzen; entfesseln; entfachen {vt}

unlocking freisetzend; entfesselnd; entfachend

unlocked freigesetzt; entfesselt; entfacht

to unlock reserves Reserven freisetzen

to unlock your creativity die eigene Kreativität entfesseln

to unlock a desire to do sth. den Wunsch entfachen, etw. zu tun

to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} [listen]

to get caught up in a scandal in einen Skandal verstrickt werden

to get caught up / to find yourself trapped in the civil war (mitten) in den Bürgerkrieg geraten

We got caught in a rain storm. Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen.

How did you get caught up in this mess? Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten?

I had no desire to be caught up in political activities. Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden.

to nurse; to nurture sth. [fig.] [listen] etw. hegen; nähren; schüren {vt} [übtr.]

nursing; nurturing [listen] [listen] hegend; nährend; schürend

nursed; nurtured gehegt; genährt; geschürt

nurses; nurtures hegt; nährt; schürt

nursed; nurtured hegte; nährte; schürte

to nurse a secret desire to do sth. den geheimen Wunsch hegen, etw. zu tun

to nurture an ideal ein Ideal verfolgen

to nurture a hatred of foreigners den Hass gegen Ausländer schüren

passionate; impassionate [listen] leidenschaftlich; mitreißend; heißblütig; passioniert {adj} [listen]

a passionate desire ein brennender Wunsch

to abstract yourself from sth. (feeling, thought etc.) / out of sth. (situation etc.) sich von etw. lösen (Gefühl, Gedanke usw.); sich aus etw. herauslösen (Situation usw.) {vr}

to abstract yourself from implementation details and to focus on how the system functions sich von Umsetzungsdetails lösen und sich auf das Funktionieren des Systems konzentrieren

He abstracted himself from his inconvenient desire. Er löste sich von diesem Verlangen, das ihm unpassend erschien.

to play along with sth. [fig.] bei etw. mitspielen {vi} (zum Gelingen beitragen) [übtr.]

playing along mitspielend

played along mitgespielt

if the weather is kind (to you); if the weather permits wenn das Wetter mitspielt

should my finances allow it wenn meine Finanzen mitspielen

I have no desire to play along with her little machinations. Ich habe keine Lust, bei ihren kleinen Intrigen mitzuspielen.

When he introduced himself as a doctor, I decided to play along with it and told him I was a nurse. Als er sich als Arzt vorstellte, beschloss ich, das Spiel mitzuspielen und sagte ihm, ich sei eine Krankenschwester.

The weather co-operated nicely. Das Wetter spielte mit.

Just the weather didn't quite want to play along. Nur das Wetter wollte nicht so ganz mitspielen.

to motivate sb.; to motive sb. [rare] (to do sth.) jdn. motivieren {vt} (zu etw.); dazu bewegen; dazu bringen, etw. zu tun

motivating; motiving motivierend; dazu bewegend; dazu bringend, etw. zu tun

motivated; motived motiviert; dazu bewegt; dazu gebracht, etw. zu tun

She was motivated by a desire to help disadvantaged children. Ihre Motivation war der Wunsch, benachteiligten Kindern zu helfen.

to goad sb. into sth. / to do sth. jdn. zu etw. reizen; jdn. dazu anstacheln, etw. zu tun {vt}

goading reizend; anstachelnd

goaded gereizt; angestachelt

to goad sb. into a fury jdn. in Wut bringen

She finally goaded him into answering her question. Sie reizte ihn so lange, bis er ihre Frage beantwortete.

I was goaded on by my desire to keep up with the others. Ich wurde durch den Wunsch angestachelt, mit den anderen mitzuhalten.

Annoyance goaded him to hit back. Der Ärger stachelte ihn an, zurückzuschlagen.

compelling [listen] unwiderstehlich; fesselnd; mitreißend; verlockend {adj}

a compelling desire ein unwiderstehliches Verlangen

to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.]

What prompted/caused/led you to change your mind? Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern?

I don't know what prompted her to leave. Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen.

The nerve impulses cause the muscles to contract. Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen.

This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten.

The look he gave her decided her not to ask. Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen.

to spread (of a thing) [listen] sich verbreiten {vr} (Sache)

spreading [listen] sich verbreitend

spread sich verbreitet

The news spread like wildfire. Die Nachricht verbreitete sich in Windeseile.; Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer.

The rumor spread quickly. Das Gerücht machte rasch die Runde.

His desire to win spread to the other players. Sein Siegeswille sprang auf die anderen Spieler über.

will (modal verb expressing desire) wollen; mögen {vi} [listen] [listen]

'Will you have another cup of coffee?' 'Yes, I will, thank you.' "Möchten Sie noch einen Kaffee?" "Ja, gern. / Gerne. / Ja, bitte."

We'll have the set lunch menu. Wir nehmen das Mittagsmenü.

I would have gone for the second answer. Ich hätte die zweite Antwortmöglichkeit genommen.

to feed off sth. [fig.] sich etw. zunutze machen; aus etw. Nutzen ziehen; Nutznießer von etw. sein; von etw. profitieren {vi}

She feeds off the work of others. Sie profitiert von der Arbeit, die andere machen.

The sellers of slimming pills feed off our desire to be thin. Die Anbieter von Schlankheitspillen machen sich unsere Sehnsucht nach einer schlanken Figur zunutze.

We are able to feed off each other's ideas. Wir können von den Ideen des jeweils anderen profitieren.; Jeder kann von den Ideen des anderen profitieren.