BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

(ein Ziel; einen Plan) verfolgen {vt} [listen] to pursue [listen]

verfolgend pursuing [listen]

verfolgt pursued [listen]

eine Politik verfolgen to pursue a policy

ein Ziel verfolgen to pursue a target

verfolgen; folgen {vt} [listen] [listen] to trace [listen]

verfolgend tracing [listen]

verfolgt traced [listen]

Verfolgen {n}; Verfolgung {f} (von etw.) [listen] prosecution (of sth.) [listen]

das Verfolgen eigener Interessen the prosecution of their own interests

die Verfolgung kommerzieller Ziele the prosecution of commercial ends

nachgehen; verfolgen [listen] to follow up [listen]

nachgehend; verfolgend following up

nachgegangen; verfolgt followed up

verfolgen; heimsuchen {vt} [listen] to obsess

verfolgend; heimsuchend obsessing

verfolgt; heimgesucht obsessed [listen]

verfolgt; sucht heim obsesses

verfolgte; suchte heim obsessed [listen]

verfolgen {vt} [listen] to persecute [listen]

verfolgend persecuting

verfolgt persecuted

verfolgt persecutes

verfolgte persecuted

einer Sache folgen; etw. verfolgen [fig.] {vt} to follow sth.

folgend; verfolgend [listen] following [listen]

gefolgt (von); verfolgt followed by

folgt; verfolgt [listen] follows [listen]

folgte; verfolgte followed [listen]

auf etw. folgen to follow on sth.

jdm. folgen; jds. Argumentation folgen to follow sb.'s drift

dem Winter folgt der Frühling; auf den Winter folgt der Frühling winter is followed by spring

gefolgt werden von to be followed by

darauf folgen mit großem Abstand ... this is followed at a large interval ...

Darauf folgt ein sechsmonatiges Praktikum. This is followed by a six-month traineeship.

jdn./etw. beobachten; (mit Blicken/mit den Augen) verfolgen; in Augenschein nehmen [geh.] {vt} [listen] [listen] to observe sb./sth. [listen]

beobachtend; verfolgend; in Augenschein nehmend observing

beobachtet; verfolgt; in Augenschein genommen observed [listen]

beobachtet; verfolgt; nimmt in Augenschein observes

beobachtete; verfolgte; nahm in Augenschein observed [listen]

Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. We observed them entering the bank.

Es wurde beobachtet, dass sie das Schiff verließ. She was observed to leave the boat.

jdn./etw. jagen; jdn./etw. verfolgen {vt} [listen] [listen] to chase sb./sth. [listen]

jagend; verfolgend chasing [listen]

gejagt; verfolgt chased [listen]

jagt; verfolgt chases

jagte; verfolgte chased [listen]

Druck machen (Fußball) to chase the game (football)

Die Polizei verfolgte den gestohlenen Wagen durch die ganze Stadt. Police chased the stolen car through the city

eine Person/ein Delikt strafrechtlich verfolgen {vt} [jur.] to prosecute a person/offence

strafrechtlich verfolgend prosecuting

strafrechtlich verfolgt prosecuted

Steuervergehen verfolgen to prosecute tax offences

jdn. wegen einer Straftat belangen to prosecute sb. for an offence

Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten! Trespassers will be prosecuted!

jdn. verfolgen; jdm. nachsetzen; jdm. nacheilen {vt} [adm.] to pursue sb.

verfolgend; nachsetzend; nacheilend pursuing [listen]

verfolgt; nachgesetzt; nachgeeilt pursued [listen]

verfolgt; setzt nach; eilt nach pursues

verfolgte; setzte nach; eilte nach pursued [listen]

das nacheilende Schiff the pursuing ship

jdn. verfolgen (damit immer wieder konfrontiert werden) (Sache) {vt} to haunt sb. (matter)

verfolgend haunting [listen]

verfolgt haunted [listen]

verfolgt haunts

verfolgte haunted [listen]

Diese Äußerung sollte ihn noch jahrelang verfolgen. This statement would come back to haunt him for years to come.

seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} to do your own thing

Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. I want to live my own life and do my own thing.

Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all.

Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. We aren't a couple anymore, we both do our own thing.

Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. You can stay with the tour group or do your own thing.

Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. The computer seems to do its own thing.

etw. verfolgen; nachverfolgen {vt} to keep track of sth.

verfolgend; nachverfolgend keeping track of

verfolgt; nachverfolgt kept track of

den Kosten nachgehen to keep track of costs

jdn. verfolgen; jdm. folgen; etw. rückverfolgen {vt} to track sb./sth.

verfolgend; folgend; rückverfolgend [listen] tracking [listen]

verfolgt; gefolgt; rückverfolgt tracked

ein Paket verfolgen to track a package

auf dem Irrweg/Holzweg sein; einen Irrweg verfolgen; bei jdm. an der falschen Adresse sein; die falsche Adresse sein [übtr.] to be barking up the wrong tree [fig.]

Die Forscher verfolgen einen Irrweg, wenn sie sich auf diese Methode konzentrieren. Researchers are barking up the wrong tree by focusing on this method.

Wenn du auf Geld aus bist, bin ich die falsche Adresse. If you are looking for money, you're barking up the wrong tree.

das Ohr am Puls der Zeit haben; die aktuellen Entwicklungen verfolgen; sich auf dem Laufenden halten to have your finger on the pulse; to keep your finger on the pulse

das Ohr nahe an den Bürgern haben; ganz nahe an den Bürgern dran sein to have your finger on the pulse of the citizens

Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich nicht mehr auf dem Laufenden, was das Alltagsleben betrifft. Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life.

jdm. nachstellen; jdn. beharrlich verfolgen {vt} [soc.] to stalk sb.

nachstellend; beharrlich verfolgend stalking [listen]

nachgestellt; beharrlich verfolgt stalked

jdn. verfolgen; jdm. auf der Spur sein; jdm. folgen {vt} to trail sb.

verfolgend trailing [listen]

verfolgt trailed

ein Gespräch durch Lippenlesen verfolgen {vt} [ling.] to lip-read a conversation

Nachführen {n}; Verfolgen {n} tracking [listen]

richterliches Näherungsverbot {n}; Kontaktverbot {n} (bei beharrlichem Verfolgen oder Gewalt in der Familie) [jur.] stay-away order; restraining order (stalking or domestic violence)

eine Spur verfolgen to sleuth [listen]

beharrliches Verfolgen und Belästigen einer Person; Stalking {n} (Straftatbestand) [jur.] stalking (criminal offence) [listen]

Online-Stalking; Stalking im Internet online stalking; cyberstalking

neu verfolgen to retrack

jdn. verfolgen; jdn. belästigen {vt} to hound sb.

Auftragsnummer {f}; Frachtnummer {f} (zum Verfolgen der Fracht) tracking number

Auftragsnummern {pl}; Frachtnummern {pl} tracking numbers

Gemeinsamkeit {f}; Übereinstimmung {f} (zwischen jdm. bei etw.) [listen] commonness; commonality; common elements; similarities (between/among sb. in/of sth.)

die gemeinsame Herkunft a commonality of origin

Gemeinsamkeiten zwischen den verschiedenen Religionen commonalities among the various religions

einen hoher Grad an Übereinstimmung bei etw. aufweisen to show a high degree of commonality in sth.

Diese Initiativen haben vieles gemeinsam. These initiatives share important commonalities.

Wir haben/verfolgen ein gemeinsames Ziel. We have/share a commonality of purpose.

Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) [listen] [listen] lead (on sb./sth.) [listen]

Ermittlungsansätze {pl} investigative leads

eine Spur verfolgen to chase up a lead [Br.]; to chase down a lead [Am.]

Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.

Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. Investigators are working on several leads in the murder case.

Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. The few leads pursued by police have evaporated.

Interesse {n}; Interessiertheit {f}; Aufmerksamkeit {f} [listen] [listen] interest [listen]

Interessen {pl} [listen] interests [listen]

im Interesse in the interest of

lebhaftes Interesse keen interest

von aktuellem Interesse of topical interest

von öffentlichem Interesse; von allgemeininteresse of public interest; of general interest; of common interest

neues Interesse an etw. wecken to revive interest in sth.

etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen to follow sth. with keen interest

Hast du andere Interessen? Do you have other interests?

Philosophie {f} [phil.] [listen] philosophy [listen]

Philosophie des Absurden philosophy of the Absurd

alexandrinische Philosophie Alexandrian Philosophy

Philosophie des Als-Ob philosophy of the as if; philosophy of as if; as-if philosophy

Philosophie der Antike; aktike Philosophie philosophy of antiquity; ancient philosophy

Aufklärungsphilosophie {f} philosophy of the Enlightenment

Begriffsphilosophie {f} philosophy of concepts; conceptual philosophy

Bewusstseinsphilosophie {f} philosophy of consciousness

Bildphilosophie {f} philosophy of image; philosophy of pictures

Philosophie der Biologie philosophy of biology

Chaosphilosophie {f} philosophy of chaos

Philosophie der Differenz philosophy of difference

Emergenzphilosophie {f} philosophy of emergence; emergence philosophy

Entwicklungsphilosophie {f} philosophy of development

Erlebnisphilosophie {f} philosophy of experience

Friedensphilosophie {f} philosophy of peace

Gefühlsphilosophie {f} philosophy of sentiment

Philosophie des Geistes philosophy of mind; philosophy of spirit

Philosophie der Geisteswissenschaft philosophy of the human sciences; philosophy of the humanities

Philosophie der Geschichte; Geschichtsphilosophie {f} philosophy of history

Gesellschaftsphilosophie {f}; Sozialphilosophie {f} social philosophy

Glaubensphilosophie {f} philosophy of belief

Handlungsphilosophie {f}; Philosophie der Tat philosophy of action

Identitätsphilosophie {f} philosophy of identity

Kinderphilosophie {f} philosophy for children

Philosophie der Kultur; Kulturphilosophie {f} philosophy of culture; cultural philosophy

Philosophie der Kunst; Kunstphilosophie {f} philosophy of art

Lebensphilosophie {f} philosophy of life

Philosophie der Logik philosophy of logic

Philosophie der Mathematik philosophy of mathematics

Philosophie der Musik philosophy of music

Philosophie der Natur; Naturphilosophie {f} philosophy of nature; nature-philosophy

Philosophie der Neuen Musik philosophy of modern music

Philosophie der Politik philosophy of politics; political philosophy

praktische Philosophie practical philosophy

Rechtsphilosophie {f} philosophy of law; legal philosophy

Reflexionsphilosophie {f} philosophy of reflection; reflective philosophy

Religionsphilosophie {f} philosophy of religion

Sportphilosophie {f} philosophy of sport

Sprachphilosophie {f} philosophy of language

Philosophie der gewöhnlichen Sprache philosophy of ordinary language; ordinary language philosophy

Staatsphilosophie {f} philosophy of the state; civil philosophy

Philosophie des Subjekts philosophy of the subject

Philosophie der Technik; Technikphilosophie {f} philosophy of technology

Philosophie der technisierten Zivilisation philosophy of mechanized civilization

Philosophie des Unbewussten philosophy of the unconscious

Wertphilosophie {f} philosophy of values

Wesensphilosophie {f} philosophy of essence

Zeichenphilosophie {f} philosophy of signs

Praktischwerden der Philosophie philosophy becoming a practical activity

eine bestimmte Philosophie verfolgen to follow a certain philosophy

Radiosendung {f} radio broadcast; radio transmission

Radiosendungen {pl} radio broadcasts; radio transmissions

eine Radiosendung verfolgen to monitor a radio broadcast

eine Radiosendung moderieren to anchor a radio program

Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.] agenda {pl}; docket [Am.] [listen]

auf der Tagesordnung stehen to be/appear on the agenda

ganz oben auf der Tagesordnung stehen to be high on the agenda; to be top of the agenda

etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.] to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda

etw. von der Tagesordnung streichen to remove sth. from the agenda

die Tagesordnung aufstellen/festsetzen to draw up/prepare/set the agenda

einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.] to set the agenda for sth.

seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen to have/push one's own agenda

die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben the political/economic/legislative agenda

Annahme der Tagesordnung adoption of the agenda

Aufnahme in die Tagesordnung inclusion in the agenda

Was steht heute auf der Tagesordnung? What's on the agenda today?

durchgängig; einheitlich; übereinstimmend {adj} [listen] consistent (the same everywhere) [listen]

ein durchgängiges Motiv in diesem Kunstgenre a consistent motif in this artistic genre

ein durchgängiges Merkmal von Verträgen a consistent feature of contracts

einheitliche Beurteilungskriterien anwenden to apply consistent assessment criteria

(bei etw.) eine einheitliche Line verfolgen to pursue a consistent policy (of sth.)

Es gab keine einheitliche Meinung unter den Juroren. There was not a consistent view among jurors.

Die Tests ergeben übereinstimmende Resultate. The tests show consistent results.

Die Beschreibungen des Vorfalls stimmten überein/deckten sich. The descriptions of the incident were consistent.

ganzheitlich; gesamtheitlich; gesamthaft [Ös.] [Schw.]; holistisch [phil.] {adj} holistic [listen]

ganzheitliche Medizin holistic medicine

eine ganzheitliche Sicht des Lebens a holistic view of life

bei der Verbesserung des Bildungssystems einen gesamtheitlichen/gesamthaften Ansatz verfolgen to take a holistic approach to improving the educational system

etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen {vt} to cherish sth.

hegend; pflegend; sich bemühend cherishing

gehegt; gepflegt; sich bemüht [listen] cherished

die Hoffnung hegen, dass ... to cherish the hope that ...

sich der Illusion hingeben, dass ... to cherish the illusion that ...

eine Idee verfolgen to cherish an idea

eine Tradition pflegen to cherish a tradition

die transatlantischen Beziehungen pflegen to cherish the transatlantic relations

ein lang gehegter Traum a long-cherished dream

Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. He cherishes his privacy.

Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. Schnittke cherished the idea of a Faust opera.

etw. hegen; nähren; schüren {vt} [übtr.] to nurse; to nurture sth. [fig.] [listen]

hegend; nährend; schürend nursing; nurturing [listen] [listen]

gehegt; genährt; geschürt nursed; nurtured

hegt; nährt; schürt nurses; nurtures

hegte; nährte; schürte nursed; nurtured

den geheimen Wunsch hegen, etw. zu tun to nurse a secret desire to do sth.

ein Ideal verfolgen to nurture an ideal

den Hass gegen Ausländer schüren to nurture a hatred of foreigners

immer voll informiert {adj} [ugs.] [soc.] plugged-in [coll.]

das Ohr am Puls der Zeit haben; immer die neuesten Trends verfolgen to be plugged-in

steckbrieflich {adj} on a warrant (of arrest)

steckbrieflich gesucht werden {vi} to be wanted on a warrant; to be on the wanted list

jdn. steckbrieflich verfolgen to put up "wanted" posters of sb.

etw. verschlingen {vt} (gespannt verfolgen) [übtr.] to eat upsth. [fig.] (follow keenly)

verschlingend eating up

verschlungen eaten up

zielstrebig {adv} determinedly; purposefully

etw. zielstrebig verfolgen to be single-minded about sth.

Er hat sich zielstrebig in seinen Aufgabenbereich eingearbeitet. He exhibited determination in familiarizing himself with his assigned duties.