BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] [listen] [listen] so {adv}; auf diese Weise [listen]

perhaps it's better like that; perhaps it's better that way es ist vielleicht besser so

it happened in this manner es passierte so

The current/present situation is that ... Derzeit ist es so, dass ...

The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen.

The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandiaten gibt, der jüngere bevorzugt wird.

way; manner; fashion; style; wise [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Art und Weise {f}; Art {f}; Weise {f} [listen]

a strange / an odd way eine merkwürdige Art

in a unknown way auf ungeklärte Art

in different ways in unterschiedlicher Weise; in unterschiedlicher Ausprägungsform

the way of doing sth. die Art und Weise, etw. zu tun

manner [listen] Art und Weise {f}; Methode {f}; Verhalten {n} [listen] [listen] [listen]

wall bond; walling bond; bond; walling manner [listen] Mauerverband {m}; Verband {m} [constr.]

double Flemish bond gotischer Verband

to break joint den Mauerverband verlieren

so to speak; as it were; in a manner of speaking [listen] sozusagen {adv}; wenn man so sagen will/darf

befittingly; in a fitting manner gebührend; angemessen {adv} [listen]

surreptitiously; in a surreptitious manner verstohlen; heimlich; im Stillen; unter der Hand {adv} [listen]

to obtain sth. surreptitiously sich etw. unter der Hand beschaffen

manner; behavior [listen] [listen] Umgangsform {f}

manner [listen] Umgangsformen {pl}

of good address mit guten Umgangsformen

etiquettes gute Umgangsformen

manner; way (of doing sth.) [listen] [listen] Manie {f}

manner; style [listen] [listen] Manier {f}

the tried and tested way in altbewährter Manier

manner of preparation Herstellungsweise {f}

manner of holding/handling rains (horse training) Zügelhaltung {f}; Zügelführung {f} (Pferdedressur)

improperly; inappropriately; indecorously; in an improper/inappropriate/indecorous/unseemly manner unpassend; unangebracht; ungehörig; unangemessen; ungebührlich [geh.]; nicht richtig; in unpassender/unangebrachter/ungehöriger Weise {adv}

inappropriately long unangemessen lange

to behave improperly sich unpassend benehmen

to touch sb. inappropriately jdn. unsittlich berühren

to cook sth. improperly etw. nicht richtig zubereiten

foliage, which withers indecorously in early summer Belaubung, die im Frühsommer verdorrt, wenn man es nicht haben will

She was improperly dressed for the occasion. Sie war für den Anlass unpassend gekleidet.

She felt it was unseemly for a writer to fight for money. In ihren Augen gehörte es sich nicht für eine Schriftstellerin, um Geld zu kämpfen.

sb.'s (characteristic) manner of speaking; sb.'s speech jds. (charakteristische) Sprechweise; Redeweise {f} [ling.]

His speech was slurred. Er sprach unartikuliert.

When she spoke to the officers her speech was slow. Sie sprach mit langsamer Stimme zu den Beamten.

naturally; in a natural way/manner; in a normal manner [listen] ganz natürlich; ganz normal {adv}

to come naturally to sb. für jdn. ganz normal sein

Just speak naturally and ignore the microphone. Sprich ganz natürlich und ignoriere das Mikrophon.

with equal genius; in an equally ingenious manner kongenial {adv}

The author exploits the theme of his predecessor with equal genius.; The author exploits in an equally ingenious manner the theme of his predecessor. Der Autor verarbeitet kongenial das Thema seines Vorgängers.

The new version is ingeniously true to the spirit of the original. Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht.

secretive manner Heimlichtuerei {f}

crayon manner Krayonmanier {f} [art]

self-mockery; self-irony; self-deprecating humour/manner Selbstironie {f}

self-mockingly voller Selbstironie

self-confident manner; self-assured manner Sicherheit {f} im Auftreten

way of playing; manner of playing; style of playing Spielweise {f} [mus.]

manner-of-speaking Sprechart {f}

drawing style; manner of drawing Zeichenstil {m}; Zeichnungsstil {m}

to appear/seem in a certain manner irgendwie anmuten {vi} [geh.]

in a collegial manner; in a considerate and friendly way kollegial {adv}

in a matrix manner matrizenartig {adv} [techn.]

in a loutish manner pöbelhaft {adv}

in a maudlin way; in a tearful and sentimental manner rührselig; larmoyant [geh.] {adv}

hell for leather; in a hell-for-leather manner schnell wie der Blitz

in a carefree manner sorgenfrei {adv}

to live in a carefree manner sorgenfrei leben

not by any manner of means [Br.] [coll.] nicht unbedingt

The router is not the cheapest by any manner of means, but it works very well. Der Router ist nicht unbedingt der billigste, aber er funktioniert bestens.

in a manner contrary to/inconsistent with the terms of the agreement/contract vertragswidrig; vereinbarungswidrig {adv} [jur.]

when the lessee/hirer uses the property/hired thing in a manner contrary to/inconsistent with the terms of the lease/hire bei vertragswidrigem Gebrauch einer gemieteten Sache

in a virtuoso manner virtuos {adv}

in an airy manner vornehmtuerisch {adj}

neutral with regard to competition; in a competition-neutral manner wettbewerbsneutral {adv}

to be neutral regarding competition sich wettbewerbsneutral verhalten

all manner of ... alle möglichen ...

counting method; manner of counting Zählweise {f}

depending on how you count je nach Zählweise

respect Hinsicht {f}; Beziehung {f} [listen] [listen]

in this respect; in this regard in dieser Hinsicht

in a sense; in a way in gewisser Hinsicht; gewissermaßen

in some respects; in certain respects in mancher Beziehung

in other respects in anderer Hinsicht

in every respect; in all respects; in every sense; on all counts in jeder Hinsicht; in jeder Beziehung

on both counts in beiderlei Hinsicht

in a manner of speaking; by all acounts [listen] in jeder Hinsicht; im Grunde

in many respects in vieler Hinsicht; in vielerlei Hinsicht; in vielfacher Hinsicht

security [listen] Sicherheit {f} (Fehlen von Gefahren für die Allgemeinheit) [listen]

securities [listen] Sicherheiten {pl}

physical security (of a person/system) äußere Sicherheit (einer Person / eines Systems)

social security soziale Sicherheit {f}

security of employment; job security Sicherheit des Arbeitsplatzes; Arbeitsplatzsicherheit {f}; sicherer Arbeitsplatz {m}

in the interests of safety der Sicherheit halber

a false sense of security ein falsches Gefühl der Sicherheit

questions relating to security in Europe Fragen der Sicherheit in Europa

to offer security Sicherheit leisten

given by way of security; pledged as security als Sicherheit hinterlegt

to abandon a security auf eine Sicherheit verzichten

to lull sb. into a false sense of security jdn. in Sicherheit wiegen

His friendly manner lulled her into a false sense of security. Mit seiner freundlichen Art wiegte er sie in Sicherheit.

sense (of sth.) [listen] Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen]

senses [listen] Sinne {pl} [listen]

to make sense Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein

in a sense; in a certain manner in gewissem Sinne

in the/a narrow(er)/strict(er) sense im engeren Sinne

in the good and in the bad sense. im guten wie im schlechten Sinn

in the biblical/legal sense of the word im biblischen/juristischen Sinn des Wortes

I was using the phrase in its literal/figurative sense. Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht.

That makes sense to me.; Makes sense. Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.

The book is a classic in every sense of the word. Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.

She learned the speech by heart but missed the sense entirely. Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.

It makes no sense.; That doesn't compute. [Am.]; There is no rhyme or reason in this. [fig.] Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.

Read this and tell me if it makes sense. Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.

There seems to be no rhyme or reason in his behaviour. Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.

intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen.) [listen] [listen]

pure pacifists in Ghandi's tradition echte Pazifisten im Sinne Ghandis

a settlement on Russia's terms eine Einigung im Sinne Russlands

to act as sb. would have wished in jds. Sinne handeln

to be (very) much in line with the philosophy of sb. ganz im Sinne von jdm. sein

These activities fit in very well with the school's philosophy. Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.

This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. Das wäre im Sinne des Verstorbenen.

This is not really what was intended. Das ist nicht im Sinne des Erfinders.

This is also in the interest of the other stakeholders. Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.

Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?

daily rate (unit) Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.]

daily rates Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl}

system of daily rated fines Tagessatzsystem [jur.]

Fines may be imposed at daily rates. Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden.

Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates. Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.

desire (for sth.) [listen] Wunsch {m}; Verlangen {n}; Sehnsucht {f} (nach etw.) [psych.] [listen] [listen]

if desired auf Wunsch

as requested; as required; as planned; to purpose [listen] nach Wunsch

the desire for peace der Wunsch nach Frieden

to tingle with desire vor Verlangen brennen

The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience. Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen, Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen.

time-honoured [Br.]; time-honored [Am.] althergebracht; altehrwürdig {adj}

The beer is brewed in the time-honoured/time-honored manner. Das Bier wird nach/in der guten alten Art gebraut.

They celebrate their marriage in the time-honoured/time-honored manner. Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch.

The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured/time-honored manner. Die Artikel werden in traditioneller Weise zur Gänze in Handarbeit gefertigt.

Boniface went to Frisia in the time-honoured/time-honored manner of the Celtic missionaries. Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten.

to act; to appear (person) [listen] [listen] auftreten; in Erscheinung treten {vi} (Person) [soc.] [listen]

acting; appearing [listen] [listen] auftretend; in Erscheinung tretend

acted; appeared [listen] aufgetreten; in Erscheinung getreten

to have an energetic/a confident manner; to appear energetic/confident [listen] energisch/sicher auftreten [listen]

to finish off (with sth.) mit etw. ausklingen {vi}

finishing off ausklingend

finished off ausgeklungen

to finish the day/evening (in a relaxed manner) den Tag/Abend (gemütlich) ausklingen lassen

authoritative; magisterial bestimmt; herrisch; gebieterisch {adj} [listen]

with an authoritative voice; with a magisterial tone; in an authoritative tone of voice im Befehlston

His manner is polite but authoritative. Er tritt höflich aber bestimmt auf.

aloof [listen] distanziert; reserviert; zurückhaltend {adj} [listen] [listen]

to remain aloof reserviert bleiben

aloof manner reservierte Art

to express sth. in a dramatic way; to react to sth. in a dramatic way; to emote (in excessive manner) etw. dramatisieren [übtr.]; etw. übertreiben {vt}

expressing in a dramatic way; reacting to in a dramatic way; emoting dramatisierend; übertreibend

expressed in a dramatic way; reacted to in a dramatic way; emoted dramatisiert; übertrieben [listen]

exactly; precisely [listen] [listen] genau {adv} [listen]

exactly at 8 genau um 8

exactly the same; in the same manner; just the same genau so

for almost exactly 5 years seit ziemlich genau 5 Jahren

when exactly; where exactly; who exactly; what exactly; how exactly wann genau; wo genau; wer genau; was genau; wie genau

More results >>>