BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

aside [listen] beiseite {adv}; zur Seite

to brush aside beiseite schieben

to stand aside beiseite treten

to take sb. aside jdn. beiseite nehmen

Stand aside! Treten Sie zu Seite!

I pulled the curtain aside. Ich zog den Vorhang zur Seite.

aside [listen] Abseits {n} [listen]

aside (drama technique) [listen] Beiseitesprechen {n}; Aparte {n} (dramaturgische Technik) [art]

to push sb. aside; to force sb. aside jdn. abdrängen {vt}

pushing aside; forcing aside abdrängend

pushed aside; forced aside abgedrängt

pushes aside; forces aside drängt ab

pushed aside; forced aside drängte ab

to force a vehicle off the road ein Fahrzeug abdrängen

to force a ship off course ein Schiff abdrängen

to shunt off/around/aside sb. jdn. abschieben {vt} [soc.]

shunting off/around/aside abschiebend

shunted off/around/aside abgeschoben

to shunt sb. into a backwater jdn. in die Provinz abschieben

Patients were shunt off to other hospitals. Die Patienten wurden in andere Krankenhäuser abgeschoben.

Divorce children are often shunted (about) between their parents. Scheidungskinder werden oft zwischen den Eltern hin- und hergeschoben.

apart from sb./sth.; aside from sb./sth. [Am.]; besides sb./sth. [coll.]; forbye sb./sth. [Sc.]; forby sb./sth. [Sc.] [listen] [listen] außer jdm./etw.; abgesehen von jdm./etw.; neben etw. {prp; +Dat.} (nicht nur) [listen]

apart from you; aside from you außer dir

What do you like doing apart from/besides cycling? Was machst du noch gerne außer/neben Radfahren?

Besides myself, the only people from our class were Sam and Doris. Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da.

How are your doing apart from that? [Br.]; Aside from that, how are you doing? [Am.] Und wie geht's (dir) sonst?

Besides being useful, it looks good. Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus.

to put aside; to set aside; to put away; to put by [Br.]sth. (save money for future use) etw. beiseite legen; zur Seite legen; auf die hohe Kante legen; zurücklegen [geh.] {v} (Geld sparen) [fin.]

putting aside; setting aside; putting away; putting by beiseite legend; zur Seite legend; auf die hohe Kante legend; zurücklegend

put aside; set aside; put away; put by beiseite gelegt; zur Seite gelegt; auf die hohe Kante gelegt; zurückgelegt

to put / set a little money aside ein bisschen Geld zur Seite legen / zurücklegen

Put something by for a rainy day! Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück!

to be earmarked; to set set aside for sb./sth. für etw. bestimmt sein; vorgesehen sein; reserviert sein {v}

to earmark funds die Verwendung von Mitteln bestimmen

funds that have been earmarked for education Gelder, die für Ausbildung vorgesehen sind

a building that has been earmarked for demolition ein Gebäude, das zum Abriss bestimmt ist

The remaining parliamentary seats are set aside for regional representatives. Die übrigen Parlamentssitze sind für Vertreter der Regionen reserviert.

to lay asidesth. etw. weglegen; zur Seite legen; beiseitelegen [geh.]; wegstellen; zur Seite stellen {vt}

laying aside weglegend; zur Seite legend; beiseitelegend; wegstellend; zur Seite stellend

laid aside weggelegt; zur Seite gelegt; beiseitelegt; weggestellt; zur Seite gestellt

He laid aside his book. Er legte das Buch weg.

She laid her glass aside. Sie stellte das Glas zur Seite.

to shunt off/around/aside sth. etw. beiseiteschieben; etw. abtun {vt}

shunting off/around/aside beiseiteschiebend; abtuend

shunted off/around/aside beiseitegeschoben; abgetan

Her suggestions were shunted aside. Ihre Vorschläge wurden beseitegeschoben.

to step aside beiseite treten; einen Schritt zur Seite gehen {vi}

stepping aside beiseite tretend; einen Schritt zur Seite gehend

stepped aside beiseite getreten; einen Schritt zur Seite gegangen

Step aside, please! Gehen Sie bitte zur Seite!

to put aside; to set aside [formal]sth. for sb./a future purpose etw. für jdn./für einen zukünftigen Zweck zurücklegen; weglegen {vt} (reservieren)

putting aside; setting aside zurücklegend; weglegend

put aside; set aside zurückgelegt; weggelegt

to put aside an article in a shop for a customer im Geschäft einen Artikel für einen Kunden zurücklegen/weglegen

abandonment; set-aside (of farmland) [listen] Stilllegung {f} (von Ackerland) [agr.]

abandonment of agricultural land; agricultural land abandonment; setting-aside of arable land; set-aside of farmland Stilllegung landwirtschaftlicher Nutzflächen; Flächenstilllegung {f}

set-aside entitlements Zahlungsansprüche bei Flächenstilllegungen

to set aside (temporarily) (vorübergehend) abstellen; ablegen {vt} [listen] [listen]

setting aside abstellend; ablegend

set aside abgestellt; abgelegt

to set aside sth.; to put aside sth. (from sth.) etw. (von etw.) abzweigen {vt}

setting aside; putting aside abzweigend

set aside; put aside abgezweigt

to thrust aside beiseite schieben; zur Seite drängen; zurückweisen {vt}

thrusting aside beiseite schiebend; zur Seite drängend; zurückweisend

thrust aside beiseite geschoben; zur Seite gedrängt; zugerückweisen

excluding ...; leaving aside ... [listen] unter Ausklammerung von/der/des ...

incidental remark; aside [listen] Nebenbemerkung {f}; beiläufige Bemerkung {f}

incidental remarks Nebenbemerkungen {pl}

enforceable judgment / instrument to dismiss / set aside the objection (law of obligations) Rechtsöffnungstitel {m} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.]

to put aside sth. absehen {vi} von etw.

putting aside the fact that ... davon abgesehen, dass ...; wenn man von der Tatsache absieht, dass ...

to shrug aside/offsth. etw. (mit einem Schulterzucken) abtun; etw. gelassen hinnehmen {vt}

to put asidesth. etw. aufgeben; etw. über Bord werfen [übtr.] {vt}

to put aside disagreements Streit begraben

to deliver an aside (drama technique) beiseitesprechen {vi} (dramaturgische Technik) [art]

to leave aside; to leave to one side (a question etc.) (eine Frage usw.) beiseite lassen; außen vor lassen [Norddt.]; zurückstellen [Schw.] {vt}

Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car? Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?

As an aside, ...; As a side remark, ...; As a side remark, ...; note that ... Am Rande bemerkt ...; Nebenbei bemerkt ...

I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt.

I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair. Ob das fair ist, sei dahingestellt.

to stay out of sth.; not to interfere with sth.; to stand aside from sth. sich aus etw. heraushalten; sich aus etw. raushalten {vr}

to stand aside zurücktreten; für jdn. Platz machen (indem man sein Amt aufgibt) {v}

savings {pl}; money put aside [listen] Gespartes {n}; Erspartes {n}; gespartes Geld {n} [fin.]

decision; ruling [listen] [listen] (amtliche/gerichtliche) Entscheidung {f}; Beschluss {m}; Anordnung {f} [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen]

decision; rulings [listen] Entscheidungen {pl}; Beschlüsse {pl}; Anordnungen {pl}

decision of the court; court decision; court ruling gerichtlicher Beschluss; Gerichtsbeschluss {m}; gerichtliche Entscheidung {f}; Entscheidung des Gerichts

seminal ruling; case law ruling Judikat {n} [jur.]

decision appealed from; decision complained of angefochtene Entscheidung

no case ruling; 'No case to answer' ruling (in criminal law) [Br.] Freispruchurteil ohne Anklageerwiderung

decision set aside (von der Berufungsinstanz) aufgehobene Entscheidung

non-substantive decision eine nicht in der Sache selbst ergehende Entscheidung

to set aside a decision; to reverse a decision einen Beschluss (als Berufungsinstanz) aufheben

to give / make / hand down [Am.] a ruling; to make a decision [listen] einen Beschluss fällen; eine Entscheidung fällen

In this matter a ruling has already been issued. In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen.

garnish Garnierung {f} [cook.]

topping Garnierung oben drauf

cupcakes with sprinkles topping Törtchen mit Zuckerstreusel garniert

Set aside / Leave some leaves for garnish. Einige Blätter zum Garnieren beiseitegeben / übriglassen.

money; geld [obs.] [listen] Geld {n} [fin.] [listen]

bank money; deposit money Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n}

electronic money; e-money; e-cash; digital cash digitales Geld

credit money geborgtes Geld

commodity money Naturalgeld {n}; Warengeld {n}

weigh-money Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.]

West German money Westgeld {n} [Dt.] [fin.]

public money; public monies; public moneys öffentliche Gelder

easy money leichtverdientes/leicht verdientes Geld

pre-coinage money vormünzliches Geld

to keep money in the bank Geld auf der Bank haben

to raise money/funds [listen] Geld/Gelder auftreiben

to outraise sb. mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn.

to spend money Geld ausgeben

to spend money wildly etw. auf den Kopf hauen [übtr.]

to make advances to Geld ausleihen

to make money Geld verdienen

to advance money Geld vorschießen

to put/lay money aside; to lay up money (save money) Geld zur Seite legen (ansparen)

to retain money Geld zurückbehalten

to refund money Geld zurückerstatten

to come into money zu Geld kommen

money at call and short notice Geld auf Abruf

pots of money Geld wie Heu [übtr.]

to have money to burn Geld wie Heu haben [übtr.]

to save money for a rainy day Geld auf die hohe Kante legen

dirty money [fig.] (money from crimes) schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten)

to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] Geld einbringen; Geld bringen [ugs.]

to be out of pocket Geld verlieren; Verluste machen

With money you can arrange anything. Mit Geld lässt sich alles regeln.

This can run into money. Das kann (ganz schön) ins Geld gehen.

Money just runs through his fingers. Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger.

He's rolling in money. Er hat Geld wie Heu.

I haven't any money. Ich habe kein Geld.

He had no money on him. Er hatte kein Geld bei sich.

He poured the money down the drain (down a rat hole). Er warf das Geld zum Fenster hinaus.

I don't have pots of money. Ich habe doch nicht Geld wie Heu.

court judgement [Br.]; judgement [Br.]; court judgment [Am.]; judgment [Am.] [listen] [listen] Gerichtsurteil {n}; Urteil {n} [jur.] [listen]

final judgement; final judgment Endurteil {n}

disinterested judgement gerechtes Urteil

premature judgement/judgment (of sth.) vorschnelles Urteil (über etw.)

judgement in favour of the plaintiff Urteil zugunsten des Klägers

to deliver a judgement ein Urteil erlassen

to pass judgement; to render judgement; to hand down a judgment [Am.] (on sth.) ein Urteil fällen (zu etw.)

to pronounce judgement das Urteil sprechen

setting aside of a judgement; reversal of a judgement (on appeal against lower court) Aufhebung eines Urteils

amendment of judgment Ergänzung eines Urteils

The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded. Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet.

In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase) In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel)

reserve fund; reserve (prescribed share of equity capital set aside for unforeseen liabilities) [listen] Rücklagenfonds {m}; Rücklage {f}; Reserve {f} (vorgeschriebener Eigenkapitalanteil für unvorhergesehene Verbindlichkeiten) [econ.]

replacement reserve Ersatzbeschaffungsrücklage {f}

statutory reserves gesetzlich vorgeschriebene Rücklagen; gesetzliche Rücklagen

investment reserve Investitionsrücklage {f}

reinvestment reserve Reinvestitionsrücklage {f}

open reserves; disclosed reserves offene Rücklagen; in der Jahresbilanz ausgewiesene Rücklagen

reserve fund provided for by the articles of association satzungsgemäße Rücklagen; statutarischer Rücklagenfonds

surplus reserve Sonderrücklage {f}; Gewinnrücklage {f}

hidden reserves; secret reserves, undisclosed reserves stille Rücklagen; stille Reserven

hidden property reserves stille Rücklagen im Grundbesitz

convertible reserves umwandlungsfähige Rücklagen

appropriated reserves zweckgebundene Rücklagen; gebundene Rücklagen

emergency reserve Rücklage für dringende Fälle

liability reserve Rücklage für Verbindlichkeiten

operating cash reserve Rücklage für wiederkehrende Ausgaben; Betriebsmittelrücklage {f}

inventory reserve Rücklage für Lagerwertminderungen

contingency reserve Rücklage für unvorhergesehene Ausgaben

amounts shown as reserves als Rücklage ausgewiesene Beträge

to dissolve your reserves seine Rücklagen auflösen

to create a reserve; to set up a reserve fund eine Rücklage bilden; einen Rücklagenfond einrichten

the creation of reserves die Bildung von Rücklagen

capital redemption reserve fund Rücklagenfonds zur Tilgung von Vorzugsaktien

provision (appropriated debt capital reducing profits, set aside for a known liability of uncertain extent and due date) [listen] Rückstellung {f} (zweckgebundes, gewinnminderndes Fremdkapital für bekannte Verbindlichkeiten, deren Höhe und Fälligkeitsdatum noch nicht bekannt ist) [econ.] [listen]

provision for taxation; provision for tax liabilities Rückstellungen für Steuerforderungen; Steuerrückstellungen

bad debt provision Rückstlellung für uneinbringliche Forderungen / Forderungsausfälle

provision for loan losses / credit losses; loan loss provision; credit loss provision Rückstellung für Kreditausfälle / Darlehensverluste; Kreditausfallrückstellung {f}; Kreditverlustrückstellung {f}

joke [listen] Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} [listen]

jokes Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl}

in joke (nur) zum Spaß

to take a joke Spaß verstehen

able to take a joke einen Spass verstehen können

It is no joke! Das ist kein Spaß!

to play a joke on sb. jdm. einen Streich spielen

He is game for anything. Er ist für jeden Spaß zu haben.

Are you game for a laugh? Verstehen Sie Spaß?

I wasn't being serious. Can't you take a joke? Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß?

Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! Spaß/Scherz beiseite!

Are you joking?; Do you call that a joke? Soll das ein Scherz sein?

He did it in joke. Er tat es im Spaß.

I can take a joke. Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten.

administrative action; administrative deed Verwaltungsakt {m} [adm.]

administrative actions; administrative deeds Verwaltungsakte {pl}

administrative action conferring preferential treatment begünstigender Verwaltungsakt

administrative action involving a burden belastender Verwaltungsakt

to contest an administrative action einen Verwaltungsakt anfechten

to annul/set aside an adiministrative action einen Verwaltungsakt aufheben

to jostle against sb.; to bump into sb. jdn. anrempeln; anstoßen {vt}

jostling anrempelnd; anstoßend

jostled angerempelt; angestoßen

jostles rempelt an; stößt an

jostled rempelte an; stieß an

to jostle sb.'s arm jdm. (an Arm) anstoßen

to jostle sb. aside jdn. zur Seite stoßen

agricultural production land; agricultural land; agriculturally productive land; agricultural area; area under cultivation; acreage; farmland; cropland landwirtschaftliche Nutzfläche {f}; landwirtschaftlich genutzte Fläche {f}; Landwirtschaftsfläche {f} [Dt.]; Anbaufläche {f}; Ackerfläche {f}; Agrarfläche {f}; Fläche {f}; Ackerland {n}; Bauernland {n}; Feldflur {f} [altertümlich] [agr.] [listen]

abandoned cropland; abandoned field aufgelassene Agrarfläche; nicht mehr bewirtschaftete Anbaufläche

10 hectares of set-aside / of set-aside land 10 Hektar stillgelegte Anbaufläche

abandonment of farmland Auflassung von Landwirtschaftsflächen

set-aside of agricultural land Stilllegung von landwirtschaftlichen Flächen

to shove sb./sth. [listen] jdn./etw. schubsen; stoßen {vt} [listen]

shoving schubsend; stoßend

shoved geschubst; gestoßen

to shove sth. in a place etw. an einen Ort schieben; stecken [listen]

to shove asidesth. etw. beiseiteschieben; etw. wegschieben

to shove sb. about/around jdn. herumschubsen (auch [übtr.])

They shoved me into the pool. Sie schubsten mich ins Wasser.

She shoved the folder into her bag. Sie steckte den Prospekt in die Tasche.

He shoved a piece of paper into her hand. Er steckte ihr einen Zettel in die Hand.

Shove your suitcase under the bed. Schieb deinen Koffer unter das Bett.

He shoved me down the stairs. Er schob mich die Treppe hinunter.

to batter against sb./sth.; to buffet sb./sth. [listen] (immer wieder) gegen jdn./etw. stoßen; gegen etw. schlagen; jdn./etw. hart treffen {v}

battering against; buffeting stoßend; schlagend; hart treffend

battered against; buffeted gestoßen; geschlagen; hart getroffen

to buffet sb. aside jdn. zur Seite stoßen

to be buffeted by the angry crowd von der wütenden Menge hin und her gestoßen werden

The waves battered / buffeted against the ship. Die Wellen schlugen gegen das Schiff.