BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

gag; laugh; jape [Br.] [dated] [listen] [listen] Gag {m}; Spaß {m}; Witz {m} [listen] [listen]

gags; laughs; japes Gags {pl}; Späße {pl}; Witze {pl}

to laugh (at sb.) [listen] lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen [listen] [listen] [listen]

laughing [listen] lachend; auslachend; anlachend

laughed gelacht; ausgelacht; angelacht

he/she laughs er/sie lacht

I/he/she laughed ich/er/sie lachte

he/she has/had laughed er/sie hat/hatte gelacht

I/he/she would laugh ich/er/sie lachte

it is laughed at; someone jokes; someone laughs es wird gelacht

to laugh oneself to tears Tränen lachen

to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang] sich kaputt lachen

to laugh oneself to death [fig.] sich tot lachen; sich einen Ast lachen [übtr.]

Don't make me laugh!; You must be joking! Da lachen ja die Hühner!; Das ist doch lächerlich!

laugh; laughter [listen] [listen] Lacher {m} (kurzes Lachen)

to laugh at verlachen {vt}

laughing at verlachend

laughed at verlacht

laughs at verlacht

laughed at verlachte

to laugh out; to burst out laughing; to crack up in/with laughter; to crack up laughing; to crack up laut auflachen {vi}

laughing out; bursting out laughing; cracking up in/with laughter; cracking up laughing; cracking up laut auflachend

laughed out; burst out laughing; cracked up in/with laughter; cracked up laughing; cracked up laut aufgelacht

I really cracked up in laughter when I read the headline. Als ich die Schlagzeile las, musste ich laut auflachen.

laugh [listen] Lache {f}

laughter lines; laugh lines Lachfältchen {pl} [med.]

Don't make me laugh! Dass ich nicht lache!

I laugh myself to death. Ich lache mich tot.

It's all very well for you to laugh! Sie haben gut lachen!

The laugh is always on the loser. [prov.] Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. [Sprw.]

laughter; sounds of laughter [listen] Gelächter {n}

a broad laughter; guffaw schallendes Gelächter

belly laugh; bellylaugh herzhaftes/dröhnendes Lachen/Gelächter

catching laughter ansteckendes Gelächter

to burst out laughing; to crack up laughing; to crack up in schallendes Gelächter/Lachen ausbrechen

sb.'s accomplishment jds. Können {n}; Versiertheit {f}; Beschlagenheit {f}

literary accomplishment schriftstellerisches Können

a man of extraordinary accomplishment and ability ein außerordentlich versierter und fähiger Mann

It is a great accomplishment to be able to make people laugh while forcing them to take a deeper look at the world. Es erfordert ein hohes Können, die Leute zum Lachen zu bringen und sie gleichzeitig zu einem tiefgründigen Blick auf die Welt zu zwingen.

laughter [listen] Lachen {n}

a ripple of laughter from the audience ein allgemeines Auflachen des Publikums

laughter and happiness glückliches Lachen

sth. for laughter; sth. to laugh about; sth. to laugh at etw. zum Lachen

to make sb. laugh jdn. zum Lachen bringen

I'm not in the mood to laugh / for laughing. Mir ist nicht zum Lachen zumute.

It's no/not a laughing matter.; It's not something to laugh about. Das ist nicht zum Lachen.

laugher Lacher {m}; Lacherin {f}

laughers Lacher {pl}; Lacherinnen {pl}

to score by making everybody laugh die Lacher auf seiner Seite haben

joke [listen] Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} [listen]

jokes Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl}

in joke (nur) zum Spaß

to take a joke Spaß verstehen

able to take a joke einen Spass verstehen können

It is no joke. Das ist kein Spaß.

to play a joke on sb. jdm. einen Streich spielen

He is game for anything. Er ist für jeden Spaß zu haben.

Are you game for a laugh? Verstehen Sie Spaß?

Can't you take a joke? Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?

Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! Spaß/Scherz beiseite!

Are you joking?; Do you call that a joke? Soll das ein Scherz sein?

He did it in joke. Er tat es im Spaß.

He can't take a joke. Er versteht keinen Spaß.

to be uproariously funny; to be hysterically funny zum Totlachen sein; zum Brüllen (komisch) sein; zum Schießen sein {v}

It's enough to make a cat laugh! Das ist zum Brüllen!

foolishness; folly; stupidity; jackassery (lack of good sense) [listen] Unvernunft {f}; Unverstand {m}; Dummheit {f}

human folly/stupidity [listen] die menschliche Dummheit

extreme foolishness; extremely foolish thing eine Riesendummheit

I had to laugh at my own foolishness. Ich musste über meine eigene Dummheit lachen.

Giving up a secure job seems to be the height of folly. Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit.

With stupidity the gods themselves contend/struggle in vain. (Schiller) Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. (Schiller)

to raise sth. etw. auslösen; etw. hervorrufen; etw. verursachen {vt}

raising [listen] auslösend; hervorrufend; verursachend

raised [listen] ausgelöst; hervorgerufen; verursacht [listen]

to raise a laugh Gelächter hervorrufen

to raise a commotion eine Aufregung verursachen

to check your emotions seine Emotionen beherrschen; zügeln; im Zaum halten {vt}

checking your emotions seine Emotionen beherrschend; zügelnd; im Zaum haltend

checked your emotions seine Emotionen beherrscht; gezügelt; im Zaum gehalten

to check your anger; to check your rage seine Wut im Zaum halten

to check your tears seine Tränen zurückhalten

I had to check the urge to laugh out loud. Ich musste mich beherrschen, um nicht laut herauszulachen.

to cackle (laugh noisily) gackeln; gickeln; giggern {vi} (laut und abgehackt lachen)

cackling gackelnd; gickelnd; giggernd

cackled gegackelt; gegickelt; gegiggert

to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen)

Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst.

I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann.

For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug.

don't you; don't your dare; don't dare; you'd better ja nicht (betont)

Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele.

Don't dare do that again!; Don't ever do that again! Mach das ja nicht noch einmal!

Don't you dare tell that to anyone! Sag das ja nicht weiter!

Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe!

You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! Halt ja den Mund!

'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' "Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!"

throaty; guttural kehlig; guttural {adj}

throatier kehliger

throatiest am kehligsten

a throaty laugh ein kehliges Lachen

short (time) [listen] kurz {adj} (zeitlich) [listen]

shorter kürzer

shortest am kürzesten

a short laugh ein kurzes Lachen

after just a short time schon nach kurzer Zeit

Winter is coming and the days are getting shorter. Der Winter kommt und die Tage werden kürzer.

uninhibitedly; uncontrollably ungehemmt; hemmungslos {adv}

to laugh/cry uncontrollably hemmungslos lachen/weinen

wildly wild; heftig; ausgelassen; stürmisch; ungebärdig {adv} [listen]

to gesticulate wildly wild gestikulieren; heftig gestikulieren

to sob wildly heftig schluchtzen

to applaud wildly heftig applaudieren

to laugh wildly herzlich lachen

to run wildly in circles ungestüm herumlaufen

to fall wildly in love with sb. sich leidenschaftlich in jdn. verlieben