BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

burden [listen] Anforderungen {pl}; Auflagen {pl} [listen] [listen]

legal burden on sb. to do sth. die gesetzlichen Anforderungen an jdn., etw. zu tun

burden [listen] Schwerpunkt {m}; Kern {m} [listen] [listen]

burden [listen] Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen]

to become a burden zur Last werden

to take on a burden eine Bürde auf sich nehmen

to place a burden on sb. jdm. eine Bürde auferlegen

to be a burden to sb. jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen

burden of responsibility Last an Verantwortung

easing the burden (of; on) Entlastung {f} [listen]

to shuffle off a burden sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit etc.) entledigen; entziehen {vr}

shuffling off a burden sich einer Bürde entledigend; entziehend

shuffled off a burden sich einer Bürde entledigt; entzogen

to shuffle off your responsibility sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der/seiner Verantwortung stehlen/schleichen

to shuffle off the blame on to sb. die Schuld auf jdn. schieben/abschieben

to shuffle off the liabilities on to the taxpayer die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen

burden of proof; onus of proof; onus probandi Beweislast {f} [adm.] [jur.]

shifting of the burden of proof; reversal of the onus of proof Umkehr der Beweislast

to bear the onus of proof die Beweislast tragen

to shift the burden of proof die Beweislast umkehren

to impose the burden of proof on sb. jdm. die Beweislast auferlegen

The onus of proof establishing causation is on the complaining party. Die Beweislast für diesen Kausalzusammenhang trifft die klagende Partei.

The burden of proof then shifts to the employer to prove otherwise. Dann geht die Beweislast für das Gegenteil auf den Arbeitgeber über.

to burden sb./sth. (with/by sth.) jdn./etw. belasten; beschweren (mit etw.) {vt} [listen] [listen]

burdening belastend; beschwerend

burdened belastet; beschwert [listen]

burdened with belastet mit

burdened with debts belastet mit Schulden

to burden the environment (with greenhouse gases etc.) die Umwelt (mit Treibhausgasen etc.) belasten

burden rate Arbeitsplatzkosten {pl}

burden (of a speech) [listen] Grundgedanke {m} (einer Rede)

burden sharing; debt distribution Lastenteilung {f}; Lastenverteilung {f} [fin.]

burden of risk; risk burden Risikobelastung {f}

burdens of risk; risk burdens Risikobelastungen {pl}

burden of debts; debt burden Schuldenlast {f}; Schuldenbelastung {f}

burdens of debts; debt burdens Schuldenlasten {pl}; Schuldenbelastungen {pl}

burden [listen] Tonnage {f}; Tragfähigkeit {f}

burden [listen] Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} [naut.]

burden for future generations Zukunftshypothek {f} [übtr.] [pol.]

caprock; capping; burden; overburden; overlying rock (mass); overlying strata; topset strata; mine waste; mine spoil; uncallow [Br.] [coll.] [listen] Deckgestein {n}; Deckgebirge {n}; Deckschicht {f}; hangende Schicht {f}; Abraum {m} [min.] [geol.]

drawrock brüchiges Deckgebirge

rubbish of an open cut Abraum eines Tagebaus

leading [listen] Abraum über einer Seife

to strip; to remove the overburden [listen] das Deckgebirge abtragen; abräumen

brunt of the burden; brunt Hauptlast {m} [übtr.]

to bear/take/suffer the brunt of sth. etw. am ärgsten zu spüren bekommen; von etw. am schlimmsten in Mitleidenschaft gezogen werden; die Hauptlast von etw. tragen

to bear the brunt of the household chores die Hauptlast der Haushaltsarbeit tragen

degree of pollution; (environmental) pollution load/burden/level; pollutant load/burden/level; contamination load/burden/level [listen] [listen] Schadstoffbelastung {f}; Immissionbelastung {f} [envir.]

permissible pollutant load/level zulässige Schadstoffbelastung

transfer of pollutants from the air into water Verlagerung der Schadstoffbelastung von der Luft ins Wasser

to bear the burden of proof; to be responsible for producing proof beweispflichtig sein {vi} [jur.]

the burden of proof is on sb. jd. ist beweispflichtig

party with the burden of proof beweispflichtige Partei

extraordinary burden; extraordinary expenditure (fiscal law) außergewöhnliche Belastung {f} (Steuerrecht) [fin.]

charge; batch; burden (foundry; metallurgy) [listen] [listen] [listen] Beschickungsmenge {f}; Beschickung {f}; Charge {f}; Gicht {f}; Füllgut {n} (Gießerei; Metallurgie) [techn.]

average burden rate; average overhead rate Durchschnitts-Gemeinkostensatz {m}

cadmium burden; cadmium load Kadmiumbelastung {f} [envir.] [med.]

refrain; burden [listen] Kehrreim {m}; Refrain {m}

refrains Kehrreime {pl}; Refrains {pl}

cost burden Kostenlast {f}

beast of burden Lasttier {n}; Nutztier {n}

pesticide loading; pesticide burden Pestizidbelastung {f} [envir.]

pollutant content/load in effluent wastes; wastewater pollution load/burden/level; wastewater load; sewage load (sewage) Schmutzfracht {f} (Abwasser) [envir.]

debt servicing burden; debt service load; debt servicing cost; burden of debt service payments Schuldendienstlast {f}; Schuldendienstaufwand {m} [fin.]

dust burden Staubbelastung {f} [envir.]

tax burden; fiscal burden; tax charge; tax load Steuerbelastung {f}; Steuerlast {f} [fin.]

tax burden ratio Steuerbelastungsquote {f}; steuerliche Belastungsquote {f} [fin.]

tax burden ratios Steuerbelastungsquoten {pl}; steuerliche Belastungsquoten {pl}

tax equity; equitable tax burden; tax fairness; fairness in taxation Steuergerechtigkeit {f} [fin.] [pol.]

person who bears the ultimate tax burden Steuerträger {m} [fin.]

administration effort; administration burden Verwaltungsaufwand {m}

Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company. Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand.

excess burden; dead-weight loss; deadweight loss Wohlfahrtsverlust {m}; volkswirtschaftlicher Verlust [econ.]

heavy burden Zentnerlast {f}

fiscal burden fiskalische Belastung {f} [statist.]

double burden; double load; double pressure; twofold burden [Br.] Doppelbelastung {f}

load of sediments; burden of sediments Sedimentlast {f} [geol.]

armament (process of increasing the amount of weapons in a country) Aufrüstung {f}; Rüstung {f}; Bewaffnung {f} (eines Landes) [pol.] [mil.]

conventional armaments konventionelle Rüstung

nuclear armament nukleare Rüstung/Bewaffnung

burden of armaments Rüstungslast

the agreed levels of armaments die vereinbarte jeweilige Rüstungsstärke

air pollution; atmospheric pollution Luftverschmutzung {f}; Luftverunreinigung {f} [envir.]

air pollution level/load/burden Schadstoffbelastung der Luft

exhaust gas pollution Luftverschmutzung durch Abgase

donation; gift; transfer by way of gift [listen] [listen] Schenkung {f}; Vergabung {f} [Schw.] [jur.]

donations; gifts; transfers by way of gift Schenkungen {pl}; Vergabungen {pl}

gift by will, testamentary gift letztwillige Schenkung

gift subject to a burden Schenkung mit Auflage

onerous gift Schenkung mit einer Auflage, die sie entwertet

life-time gift; gift inter vivos Schenkung unter Lebenden

gift out of moral duty Schenkung wegen sittlicher Pflicht

deathbed gift; donatio mortis causa /DMC/ Schenkung von Todes wegen

to revoke a gift because of gross ingratitude eine Schenkung wegen groben Undanks widerrufen

to demand the return of a gift eine Schenkung zurückfordern

administrative action; administrative deed Verwaltungsakt {m} [adm.]

administrative actions; administrative deeds Verwaltungsakte {pl}

administrative action conferring preferential treatment begünstigender Verwaltungsakt

administrative action involving a burden belastender Verwaltungsakt

to contest an administrative action einen Verwaltungsakt anfechten

to annul/set aside an adiministrative action einen Verwaltungsakt aufheben

water pollution Wasserverschmutzung {f}; Wasserverunreinigung {f}; Gewässerverschmutzung {f}; Gewässerverunreinigung {f} [envir.]

water pollution level/load/burden Schadstoffbelastung des Wassers / der Gewässer

time exposure; expenditure of time; time involved; time needed/required [listen] Zeitaufwand {m} [adm.]

burden of time (involved) hoher Zeitaufwand; zeitliche Belastung

to take time and keep staff occupied mit Zeit- und Personalaufwand verbunden sein; zeitaufwändig und personalintensiv sein

The fee is charged on the basis of the time involved. Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet.

Cost is based on the (amount of) time involved. Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand.

to be paid on a time basis (person) nach Zeitaufwand bezahlt werden (Person)

to be charged on a time basis (services) nach Zeitaufwand bezahlt werden (Leistungen)

It takes a lot of time.; It is very time-consuming. Der Zeitaufwand ist groß.

to compensate for sth. etw. ausgleichen; etw. kompensieren {vt}

compensating ausgleichend; kompensierend

compensated ausgeglichen; kompensiert [listen]

His speed compensates for his lack of height. Mit seiner Schnelligkeit gleicht er seine geringe Körpergröße aus.

The increased time burden can be compensated for by better co-ordination. Der erhöhte Zeitaufwand kann durch bessere Koordinierung ausgeglichen werden.

least possible möglichst gering; geringstmögliche/r/s {adj}

the least possible impact möglichst geringe Auswirkungen

the least possible burden die geringstmögliche Belastung

with the least possible risk bei geringstmöglichem Risiko

at the least possible cost möglichst kostengünstig

in the least possible time schnellstmöglich; in kürzester Zeit

to square sth. with sb. [Br.] etw. mit jdm. regeln; abklären; mit jdm. geregelt bekommen [Dt.] [ugs.] {vt} [listen]

I'll go on the trip if I can square it with my parents. Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit meinen Eltern regeln kann.

I'll take the day off if I can square it with my boss. Ich nehme mir den Tag frei, wenn ich das mit meinem Chef regeln kann.

He'll have to square this further burden with his wife first. Er muss diese Zusatzbelastung noch mit seiner Frau abklären.

heavy (oppressing, straining) [listen] schwer {adj} (belastend, strapazierend) [listen]

more heavy schwerer

most heavy am schwersten

heavy outdoor work schwere Arbeit im Freien

heavy breathing schweres Atmen

a heavy burden for one person to bear eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person

He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition. Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein.

We've got a heavy day tomorrow. Wir haben morgen einen schweren Tag.

Her heart grew heavy. Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz.

More results >>>