BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbsAdjectives

 German  English

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] weight [fig.] [listen]

Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f} [listen] [listen] [listen] load; loading [listen] [listen]

kritische Last critical load

statische Last static load

ständige Last dead load

zulässige Last design load

aufgebrachte Last imposed load; superimposed load; additional load

dynamische Belastung dynamic loading

vorgeschriebene Belastung specified load

zulässige Belastung maximum rated load

wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.] when a load is applied to the knee/mine etc.

Last {f}; Ladung {f} [electr.] [listen] [listen] load [listen]

induktive Last; induktive Belastung lagging load

Lastwiderstand {m} load resistance; load resistor

Lasteinwirkung {f}; Last {f} (Baustatik) [constr.] [listen] structural load; load (structural design) [listen]

Betriebslast {f}; Arbeitslast {f}; Gebrauchslast {f}; Nutzlast {f} working load; operational load

Verkehrslast {f}; Betriebslast einer Brücke etc. traffic load; travelling load

wandernde Last; wandernde Belastung moving load; movable load; rolling load; live load; imposed load; probabilistic load

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen] burden [listen]

zur Last werden to become a burden

eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden

jdm. eine Bürde auferlegen to place a burden on sb.

jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen to be a burden to sb.

Last an Verantwortung burden of responsibility

Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} {+Gen.}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] strain (on sb.) [fig.] [listen]

für jdn. eine Belastung sein/darstellen to put/place a strain on sb.

jdn. Nerven kosten to be a strain on sb.'s nerves

jdn./etw. stark beanspruchen/belasten to put/place a great strain on sb./sth.

mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein to be under strain

Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.

Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.

Max spürt langsam die Last der Verantwortung. Max begins to feel the strain of responsibility.

Last-Minute-Flug {m}; Kurzfristflug {m} last-minute flight

Last-Minute-Flüge {pl}; Kurzfristflüge {pl} last-minute flights

jdm. etw. anlasten; zur Last legen; vorwerfen {vt} [listen] to impute sth. to sb.

anlastend; zur Last legend; vorwerfend imputing

angelastet; zur Last gelegt; vorgeworfen imputed

die Verbrechen, die ihm zur Last gelegt werden the crimes imputed to him

Bürde {f}; Last {f}; Ballast {m} [fig.] [listen] [listen] monkey on your back [fig.]

diese Bürde loswerden to get rid of this monkey on your back

diesen Ballast abwerfen to throw this monkey off your back

Abzapfwechsler {m} unter Last [electr.] on-load tap-changer

Albtraum {m}; Alptraum {m}; drückende Last {f} incubus

schwere Belastung {f}; drückende Last {f} [geh.]; etwas, das man am Hals hat [ugs.] [übtr.] millstone (around/round your neck) [fig.]

Kreditraten können für Studenten schnell zur drückenden Last werden. Credit replayments can quickly become a millstone for students.

Bewegen {n} einer rollbaren Last mit Seilen (z. B. Fässer) parbuckling

Hochziehen {n}; Heben {n} (einer Last) hoist [listen]

Last-Weg-Kurve {f} load-yield curve; resistance-yield curve

Lastübertragung {f} load transmission

Lastübertragung {f} transference of load

Lastwechsel {m}; Laständerung {f} [electr.] load change; load variation

Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.] [listen] load [listen]

Reifenbreite {f} unter Last bulge width; deflected width of tyre

Stoßlast {f}; Anprall {m}; Anpralllast {f} impact load

sich jdm. aufdrängen; jdm. zur Last fallen to impose on sb.

lymphpflichtige Last {f} [med.] lymph-obligatory load /LOL/

Am ersten Tag ein Gast, am dritten Tag eine Last. The first day a guest, the third day a pest.

Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last. All lay load on a willing horse.

jdm. ein Klotz am Bein sein [übtr.]; jdm. eine Last sein to be a drag on sb. [fig.]

etw. behindern; etw. im Wege stehen [übtr.] to be a drag on sth. [fig.]

elektronische Last {f} (Gerät) [techn.] electronic load (device)

Bürde {f}; Last {f}; Ballast {m} [listen] [listen] encumbrance [formal] [listen]

Betrieb {m} (reguläre Arbeitsvorgänge) [adm.] [techn.] [listen] operation; operations (regular working processes) [listen] [listen]

Allwetterbetrieb {m} all-weather operation; all-weather operations

Museumsbetrieb {m} museum operation

in Betrieb in operation; at work [listen]

in Betrieb setzen to put into operation

in Betrieb gesetzt activated

Betrieb und Wartung operation and maintenance

in Betrieb gehen to be brought on line

Betrieb ohne Last no-load operation

Betrieb unter Last on-load operation

Deckwinde {f}; Winde {f}; Winsch {f} [naut.] winch

Deckwinden {pl}; Winden {pl}; Winsche {pl} winches

Hangerwinde {f} (ohne Last) topping winch (moving without load)

Hangerwinde {f} (unter Last) span winch (moving under load)

Schleppwinde {f} towing winch

Grundzustand {m} basic state

Last im Grundzustand basic load

Mühe {f}; Umstände {pl} [listen] [listen] trouble [listen]

Mühen {pl} troubles

endlose Mühe no end of trouble

Mühe machen to give trouble

jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen to be a trouble to sb.

sich die Mühe machen to take the trouble

sich große Mühe geben to take great pains

sich die größte Mühe geben to try hard

mit Mühe und Not just barely; with pain and misery

nach des Tages Mühen after the day's exertion

viel Mühe an/auf etw. wenden to take a great deal of trouble over sth.

Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.

Reifenradius {m}; Reifenhalbmesser {m} [auto] tyre radius [Br.]; tire radius [Am.]

Reifenhalbmesser belastet/unter Last; Reifenrollradius loaded tyre radius

Reifenhalbmesser unbelastet/ohne Last unloaded tyre radius; free tyre radius

statischer Rollhalbmesser; Rollradius unter ruhender Last static loaded radius; static rolling radius

wirksamer/dynamischer Rollhalbmesser; dynamisch belasteter Rollradius dynamic loaded radius; dynamic rolling radius

Unterschlagung {f} (von Geld) (Straftatbestand) [jur.] embezzlement; defalcation (of money) (criminal offence)

Unterschlagung öffentlicher Gelder peculation of public funds

Ihm wird Unterschlagung zur Last gelegt/vorgeworfen. He has been charged with embezzlement.

Vorwurf {m}; Vorhaltung {f}; Vorhalt {m} [jur.] (gegen jdn) [listen] allegation (against sb.) [listen]

Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}; Vorhalte {pl} allegations [listen]

Tatvorwurf criminal allegation

der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung the allegation of serious misconduct

einen Vorwurf erheben / bestreiten to make / deny an allegation

dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen to investigate an allegation that he embezzled money

Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... The allegation against him/her/them is that ...

Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ... One of the allegations made against her is that ...

Auf Vorhalt erklärte er ... When confronted with the allegation / the facts (of the case) he stated ...

Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. She made serious allegations against her colleagues.

Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück. He strongly denied the allegations of fraud.

jdn. einer Sache beschuldigen; jdm. etw. vorwerfen {vt} [adm.] [jur.] to (criminally) charge sb. with sth.

beschuldigend; vorwerfend charging [listen]

beschuldigt; vorgeworfen charged [listen]

jdm. eine Straftat/ein Delikt zur Last legen [jur.] to charge sb. with an offence/crime

Er wird des Diebstahls beschuldigt; Es wird ihm Diebstahl vorgeworfen. He has been charged with theft.

heben; aufheben; abheben; anheben {vt} [listen] [listen] [listen] to lift (up) [listen]

hebend; aufhebend; abhebend; anhebend lifting (up) [listen]

gehoben; aufgehoben; abgehoben; angehoben [listen] lifted (up) [listen]

er/sie hebt he/she lifts

ich/er/sie hob I/he/she lifted [listen]

er/sie hat/hatte gehoben he/she has/had lifted

ich/er/sie höbe I/he/she would lift

eine Last heben to lift a load

horizontal angreifend {adj} lateral [listen]

horizontal angreifende Last lateral force

öffentlich; publik {adj} [listen] public [listen]

nichtöffentlich {adj} non-public

öffentliches Interesse; öffentlicher Belang public interest

bei öffentlichen Dingen in public matters

öffentliche Ausgaben public expenditures

öffentliche Netze public networks

öffentliche Gut public good

öffentliche Last public bad

etw. publik/öffentlich bekannt machen; etw. in die Öffentlichkeit tragen; etw. ruchbar machen (veraltet) to make sth. public

schwer {adj} (belastend, strapazierend) [listen] heavy (oppressing, straining) [listen]

schwerer more heavy

am schwersten most heavy

schwere Arbeit im Freien heavy outdoor work

schweres Atmen heavy breathing

eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person a heavy burden for one person to bear

Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition.

Wir haben morgen einen schweren Tag. We've got a heavy day tomorrow.

Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. Her heart grew heavy.

(Last; Verantwortung) tragen {vt} [listen] to bear {bore; born, borne} [listen]

tragend bearing [listen]

getragen [listen] born; borne [listen] [listen]

trägt bears [listen]

trug bore

zu tragen von ...; getragen werden von ... to be borne by ...

unschuldig; schuldlos {adj} (an) [listen] innocent (of) [listen]

Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. He is innocent of the crime he is charged with.

unschuldig wie ein Lamm [übtr.] as innocent as a newborn babe [fig.]

Kugel- und Kettenfessel {f}; Kettelfessel mit Kugel ball and chain

Last {f} [listen] ball and chain [fig.]