BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... [listen] [listen]

She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer.

Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist.

all in all; overall; all things considered; considering everything; taking everything into consideration/account; considered in the aggregate [formal]; when all is said and done alles in allem; insgesamt gesehen/betrachtet; insgesamt; im Ganzen gesehen; im Gesamten gesehen [geh.]; gesamthaft [Schw.]; alles zusammengenommen [ugs.] {adv} [listen] [listen]

She made a few mistakes but did well overall. Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen.

to say sth. {said; said} etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.]

saying [listen] sagend; äußernd

said [listen] gesagt; geäußert [listen]

he/she says (saith [obs.]) er/sie sagt [listen]

I/he/she said [listen] ich/er/sie sagte [listen]

he/she has/had said er/sie hat/hatte gesagt

I/he/she would say ich/er/sie sagte [listen]

people say man sagt

to say sth. out loud etw. laut sagen

as he was wont to say wie er zu sagen pflegte

between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns

mark my words; you mark my words [dated] Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt)

The proposal says/states that ... Der Vorschlag besagt, dass ...

to say sth. in a roundabout way to sb. jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.]

to drop a veiled hint to sb. about sth. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.]

Well, what shall I say to this? Nun, was soll ich dazu sagen?

She had herself said that ... Sie hat selbst gesagt, dass ...

I don't want to say anything about that. Ich will mich dazu nicht äußern.

You can say that again. Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.

Excuse me, can you please say your name again? Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?

I only have good things to say about her. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.

Let no one say that ... Niemand soll sagen, dass ...

Whether this is true, I cannot say. Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.

Nothing was said between them. Sie wechselten keine Worte.

Say when!; Say when stop! (when pouring) Sag Halt! (beim Einschenken)

Did I say anything different? Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?

'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' "Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts."

to say sth. {said; said} (recite) etw. aufsagen; etw. vorsprechen; etw. vortragen {vt} [ling.]

saying [listen] aufsagend; vorsprechend; vortragend

said [listen] aufgesagt; vorgesprochen; vorgetragen

to say a poem (from memory) ein Gedicht (auswendig) aufsagen

to say a prayer before going to bed vor dem Schlafengehen ein Gebet sprechen

to say Mass die/eine Messe lesen [relig.]

to be said to do/be/have sth. etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen)

He's said to be ill. Er soll krank sein.

Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen.

She is said/supposed to be very rich. Sie soll sehr reich sein.

He is said to have stolen the book. Er soll das Buch gestohlen haben.

He's said to be a rich man. Er gilt als reicher Mann.

sb.'s statement; what sb. says/said/writes/wrote jds. Aussage {f}; jds. Angaben {pl}

statements [listen] Aussagen {pl}

according to sb.; as stated by sb. nach Angaben von jdm.; nach Aussage von jdm.

according to what you said nach Ihrer Aussage

to make a blanket statement about sth. eine generelle Aussage zu etw. treffen

what has been said das Gesagte {n} [ling.]

He took back what he had said. Er nahm das Gesagte zurück.

My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so! Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage!

"he said, she said" case of sexual assault Sexualfall {m}, bei dem Aussage gegen Aussage steht

D'oh!; Doh! (when you realize that you've just said/done sth. stupid) Verflixt!; Blöd!; Scheibenkleister!; Was red' ich denn da! [geh.] {interj}

in that place; in said place daselbst {adv} [veraltet]

Let it be said that ... Ich möchte festhalten/anmerken, dass ...; Bleibt festzuhalten/festzustellen, dass ...

The minister has, let it be said, made great efforts. Der Minister hat sich - das muss (auch) gesagt werden - redlich bemüht.

Exactly!; Precisely!; You said it!; Quite! [Br.] [formal]; Quite so! [Br.] [formal]; Just so! [dated] Ganz genau!; Ganz recht!; So ist es!; Du sagst es!

as has already been mentioned / stated; as I said (used as a parenthesis) wie schon gesagt; wie gesagt (Einschub)

It has something to be said for it. Das hat etwas für sich.

No sooner said than done! Gesagt, getan!

She would hear nothing said against her brothers in their absence. In ihrer Abwesenheit ließ sie nichts auf / über ihre Brüder kommen.

Say cheese! (said by a photographer) Bitte lächeln! (Aufforderung eines Fotografen)

That is not what I said. /TINWIS/ Das hatte ich nicht gesagt.

given sth. in Anbetracht von etw; bei etw.

given what I have said (about) in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu)

given all I have said wenn man das von mir Gesagte voraussetzt

Given his age, he is a fast runner. In Anbetracht seines Alters läuft er schnell.

Given the circumstances, you've done really well. Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung.

Given her interest in children, teaching is the right job for her. Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie.

Given his temperament, that seems unlikely to me. Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich.

to pull sb.'s leg; to have onsb. [Br.]; to put onsb. [Am.]; to pull sb.'s chain [Am.]; to yank sb.'s chain [Am.] (tell a lie, as a joke) jdn. zum Besten/Narren halten; auf den Arm nehmen; hochnehmen; anführen; aufziehen; verschaukeln; verladen; veräppeln; verhohnepipeln; vergackeiern; verkohlen; pflanzen [Ös.] {vt} [listen] [listen]

She pulled his leg. Sie hat ihn veralbert.

Are you pulling my leg (or what)? Willst du mich verschaukeln/veralbern (oder was)?

He said he knew the President, but I think he was just having/putting me on. Er hat gesagt, er kennt den Präsidenten, aber ich glaube, er hat mich da auf den Arm genommen.

reckoning [listen] Ausrechnen {n}; Rechnung {f}; Berechnung {f}; Kalkulation {f} [math.] [listen] [listen]

with simple reckoning mit einfacher Mathematik

By my reckoning, he should be in his 70s by now. Nach meiner Rechnung müsste er mittlerweile Mitte 70 sein.

Jesus is said to have died on the 7th April 30 A.D. or by another reckoning, on 3rd April 33 A.D. Jesus soll am 7. April 30 n. Chr. oder, nach einer anderen Berechnung, am 3. April 33 n. Chr. gestorben sein.

Short reckonings make long friends. [prov.] Strenge Rechnung, gute Freunde! [Sprw.]

snide remark; cutting remark; dig; sideswipe (at sb./sth.); zinger [Am.] [coll.] (about sb./sth.) [listen] spitze/bissige/scharfzüngige/stichelnde Bemerkung (über jdn./etw.); Spitze {f} (gegen jdn./etw.); Seitenhieb {m} (auf jdn./etw.) [listen] [listen]

to make/take a dig/sideswipe/poke at sb. eine Spitze/einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen

In a jab at sb./sth., he said: ... Mit einem Seitenhieb auf jdn./etw. sagte er: ...

She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers. Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen.

wedding vow; 'I do' vow Ehegelübde {n}; Jawort {n}

She said yes. Sie gab ihm ihr Jawort.

fairness [listen] Fairness {f}

In (all) fairness, it should be said / mentioned that luck plays a part, too. Der Fairness halber sollte nicht verschwiegen werden / sollte man erwähnen dass auch ein gewisses Maß an Glück dazugehört.

to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v}

to be concerned for sb.'s welfare um jds. Wohlergehen besorgt sein

I began to worry whether I had done the right thing. Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte.

My mother is concerned about how little food I eat. Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.

I'm concerned to hear that ... Ich höre mit Sorge, dass ...

I'm concerned to learn that ... Ich erfahre mit Sorge, dass ...

I'm very concerned about her health. Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.

The government is concerned about the situation in ... Die Regierung ist besorgt über die Lage in ...

Don't worry!; Don't concern yourself! Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge!

Don't concern yourself. She'll be home soon. Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.

He told me not to concern myself about him. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.

There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste.

What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen.

God [listen] Gott {m} [relig.] [listen]

Gods Götter {pl}

main god; chief god Hauptgott {m}

god of war Kriegsgott {m}

guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god Schutzgott {m}

Thor, god of thunder (Norse mythology) Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie)

if it pleases God wenn es Gott gefällt

a sight for the gods ein Bild für die Götter

God be with you! Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!

Jah (name of God in Rastafarianism) Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [listen]

for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] um Gottes Willen; um Himmels Willen

God knows, I am no enemy to alcohol. Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter.

A friend of mine, God rest his soul, once said: Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt:

So help me God! So wahr mir Gott helfe!

From your lips to God's ears! Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.]

greeting; salutation [formal] [listen] [listen] Gruß {m}; Begrüßung {f} [listen] [listen]

greetings; salutations [listen] Grüße {pl}; Begrüßungen {pl} [listen]

without a greeting ohne Begrüßung; ohne zu grüßen

to return sb.'s greeting jds. Gruß erwidern; jdn. zurückgrüßen; jdm. danken [veraltend]

to start a conversation without a greeting ein Gespräch ohne Begrüßung beginnen

He raised his hand in greeting. Er hob die Hand zur Begrüßung / zum Gruß [geh.].

'It took you two long enough', she said in greeting. "Das hat ja ganz schön gedauert mit euch beiden", sagt sie zur Begrüßung.

Greetings! (Ich) begrüße Sie!; Grüß Gott! [Bayr.] [Ös.]

public address system; PA system /PAS/; tannoy ® [Br.] elektrische Lautsprecheranlage {f}; elektroakustische Anlage {f} /ELA/; Durchsageanlage {f} [ugs.]; öffentliche Beschallungsanlage {f} (für Durchsagen)

'This is your captain speaking', said a voice over the tannoy. "Hier spricht Ihr Kapitän", ertönte eine Stimme über Lautsprecher.

writ large [formal] (only after noun) zum Quadrat; hoch drei; in Reinkultur (nachgestellt) (besonders ausgeprägt) {adv}

This is an example of bureaucracy writ large. Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat.

Hollywood is often said to be American society writ large. Von Hollywood wird oft gesagt, es sei die amerikanische Gesellschaft in ihrer reinsten Form/Ausprägung.

conversation; talk [listen] [listen] Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung)

What's it (all) about?; What are you talking about? Wovon ist die Rede?

It is being said that ... Es ist die Rede davon, dass ...

There is talk / mention of sth./sb. Es ist von etw./jdm. die Rede.

But no one was ever talking about that! Aber davon war doch nie die Rede!

She turned the conversation to another subject. Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.

saying [listen] Redensart {f}; Sprichwort {n}; Spruch {m}; Ausspruch {m} [listen] [listen]

sayings Redensarten {pl}; Sprichwörter {pl}; Sprüche {pl}; Aussprüche {pl}

hunting saying Jagdspruch {m}; Jägerspruch {m}; Weidspruch {m}; Waidspruch {m} [Jägersprache]

a common saying eine verbreitete Redensart

This might equally well have been said today. Dieser Ausspruch könnte ebenso gut aus der heutigen Zeit stammen.

circle; group; company [listen] [listen] [listen] Runde {f} (Gesellschaft) [listen]

a happy circle eine fröhliche Runde

a meeting with a small number of participants ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis

meetings with smaller groups; small-scale meetings Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis

to spend the evening in convivial company den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen

He was quickly accepted as / made a member of their circle. Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen.

There's someone missing from our group, and that is you. Einer fehlt in der Runde und das bist Du.

He reportedly said that in a private conversation. Das soll er in kleiner Runde gesagt haben.

Small teams will conduct the initial negotiations. Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt.

to be for sb. to do sth. jds. Sache sein; an jdm. sein [geh.]; jdm. zustehen, etw. zu tun {v}

It's not for me to assess that. Es ist nicht an mir, das zu beurteilen.

It is not for me to judge her. Ein Urteil über sie steht mir nicht zu.

She said it was for me to figure out. Sie sagte, das müsse ich schon selbst herausfinden.

to knock off; to knock it off [listen] Schluss machen; aufhören {vi} [listen]

The boss said we could knock off (work) early today. Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können.

'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' "Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus."

Let's knock off for lunch. Machen wir Mittagspause.

Knock off your fighting right now! Hört sofort mit dem Gerangel auf!

I told you two kids to knock it off! Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören.

bollocks [Br.]; ballocks [Br.]; cobblers [Br.] [slang] (nonsense) [listen] Schwachfug {m} [ugs.]; Scheißdreck {m} [slang]; Scheiß {m} [slang] (Schwachsinn)

You're talking a load of bollocks! Was redest du da für einen Scheißdreck daher?

Ballocks! He never said that! Schwachfug! Das hat er nie gesagt!

suspect Tatverdächtigter {m}; Verdächtigter {m}; Beschuldigter {m}

suspects Tatverdächtigte {pl}; Verdächtigte {pl}; Beschuldigte {pl}

person of interest möglicher Verdächtiger

the usual suspects die üblichen Verdächtigen {pl}

Police have said they do have a person of interest in the case. Die Polizei hat bekanntgegeben, dass es in diesem Fall bereits einen möglichen Verdächtigen gibt.

advantage [listen] Vorteil {m}; Avance {f} [geh.] [listen]

advantages [listen] Vorteile {pl}; Avancen {pl}; Überlegenheit {f} [listen]

an immeasurable advantage ein Riesenvorteil

absolute advantage absoluter Vorteil

There's a lot to be said for it. Es hat seine Vorteile.

the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments)

the burden of his argument die Essenz seiner Argumentation

to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift verstehen, was jd. sagen will

The gist / burden of the paper is that ... Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ...

The burden of this essay is to ... In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ...

I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?

My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.

He is someone you know very well, if you catch my drift. Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.

word [listen] Wort {n} [ling.] [listen]

words [listen] Worte {pl}; Wörter {pl}

derivative [listen] abgeleitetes Wort

technical word Fachwort {n}

sight word Sichtwort {n}

unmentionable word Tabuwort {n}

words of consolation [listen] tröstende Worte

a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)

to have the final say das letzte Wort haben

to frame your words carefully seine Worte sorgfältig wählen

in simple terms in einfachen Worten

to put sth. into words etw. in Worte fassen / kleiden [geh.]

to grope for words; to fumble for words nach Worten ringen / suchen

dirty word unanständiges Wort

weasel word vager Begriff; unscharfer Begriff

plain speaking klare Worte; deutliche Worte

weasel words doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise

to break one's word [listen] sein Wort brechen

to keep one's word sein Wort halten

in a word mit einem Wort

in other words [listen] mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt

in vivid words; with insistence; insistently mit eindringlichen Worten

to use big words; to use grand words große Worte machen

compound word; compound [listen] zusammengesetztes Wort

in sum mit einem Wort

Words fail me. Mir fehlen die Worte.

You took the words right out of my mouth! Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!

No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht!

He always wants the last word. Er will immer das letzte Wort haben.

paraphrase (of sb./ of, from sth.) [listen] (sinngemäßes) Zitat (von jdm./aus etw.); sinngemäße Wiedergabe (von etw.) [ling.] [listen]

a paraphrase of a famous Auden poem ein Zitat aus einem berühmten Gedicht von Auden

This is just a paraphrase of what she said, not an exact quote. Das ist nur die sinngemäße Wiedergabe ihrer Äußerung, kein wörtliches Zitat.

to take/get/draw/gain sth. positive from sth. einer Sache etw. (Positives) abgewinnen {v}

If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ...

I have been able to gain something positive from the debate. Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen.

I can see one positive aspect to this development. Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen.

She believes that this concept has a lot to offer. Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen.

I think this way of thinking has something to be said for it. Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen.

He cannot make any sense of this reasoning. Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen.

to take care of sb./sth. [listen] auf jdn./etw. achten; aufpassen {vt} [listen]

taking care of achtend; aufpassend

taken care of geachtet; aufgepasst

You really ought to take better care of yourself. Du solltest wirklich mehr auf dich achten/aufpassen.

I'm old enough to take care of myself. Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen.

Bye and take care of yourself! (leaving phrase) Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung)

Take good care of yourselves. Passt gut auf euch auf.

Unfortunately I didn't care about what they said. Ich achtete leider nicht darauf, was sie sagten.

Care will be taken to keep costs as low as possible. Es wird darauf geachtet, / Es wird darauf Bedacht genommen [geh.], die Kosten möglichst gering zu halten.

in general; generally /gen./; in the general run of things [listen] im Allgemeinen /i. A./ /i. Allg./; für gewöhnlich; gemeinhin [geh.] {adv}

In general one may say/state that ...; In general it may be said/stated that ...; More generally, ...; In general terms, ... Ganz allgemein/Generell kann man sagen, dass ...; Allgemein/Generell lässt sich sagen, dass ...

People there generally have a poor command of foreign languages. Die Leute sprechen dort im Allgemeinen nicht gut Fremdsprachen.

to do sth. other than in a particular way [formal] etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v}

to have, for once, something other than toast for breakfast zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast

I never saw him drink anything other than beer. Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.

Do you have this shirt in any colour other than blue. Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?

The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind.

alleged (used to express that a thing is said to be the case, but not proven) angeblich; vorgeblich {adj} [listen]

The Museum knows nothing about any alleged fakes. Das Museum weiß nichts von angeblichen Fälschungen.

She is alleged to have said that... Sie hat angeblich gesagt, dass ...; Sie soll gesagt haben, dass ...

when confronted with the issue; when confronted with this fact darauf angesprochen; auf Vorhalt [jur.]

When confronted with his previous statement he said ... Auf seine frühere Aussage angesprochen erklärte er / Auf Vorhalt seiner früheren Aussage erklärte er / Auf Vorhalt erklärte er zu seiner früheren Aussage ...

to follow on from sth. [Br.] (of a thing) an etw. anschließen; anknüpfen {vi}; die Fortsetzung von etw. sein {v} (Sache)

Following on from what I said earlier ... Um an das vorher Gesagte anzuknüpfen, ...

The discussion sessions are supposed to follow on from this morning's lecture. Die Diskussionsrunden sollen an den Vortrag vom Vormittag anknüpfen.

The Renaissance followed on from the Middle Ages. Die Renaissance schloss an das Mittelalter an.

The meeting followed on from previous talks. Das Treffen war die Fortsetzung früherer Gespräche.

to look at [listen] ansehen; anblicken; betrachten {vt} [listen] [listen]

looking at ansehend; anblickend; betrachtend

looked at angesehen; angeblickt; betrachtet [listen] [listen]

looks at sieht an; blickt an; betrachtet [listen]

looked at sah an; blickte an; betrachtete

to look at sb. askance jdn. schief ansehen

pretty to look at; pretty to watch hübsch/schön anzusehen

Looking at me she said ... Sie sah mich an und sagte ...

She doesn't look her age. Man sieht ihr ihr Alter nicht an.

otherwise (except for what has just been said) [listen] ansonsten; sonst {adv} (vom eben Gesagten abgesehen) [listen] [listen]

They were tired but otherwise in good health. Sie waren müde, aber ansonsten gesund.

I heard the crickets chirping. Otherwise all was still. Ich hörte die Grillen zirpen. Ansonsten war alles ruhig.

This spoiled an otherwise excellent performance. Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt.

More results >>>