BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang] Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.]

God only knows what'll happen next! Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert!

God knows I've done my best. Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben.

master in the art of living; someone who knows how to make the best of life Lebenskünstler {m}

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. (Shakespeare) Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. (Shakespeare)

He knows his stuff. Er ist auf Draht.

He knows a thing or two. Er ist gar nicht so dumm.

Everyone knows best where the shoe pinches him. [prov.] Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. [Sprw.]

Only the wearer knows where the shoe pinches. Nur wer den Schuh trägt, weiß wo er drückt.

God [listen] Gott {m} [relig.] [listen]

Gods Götter {pl}

main god; chief god Hauptgott {m}

god of war Kriegsgott {m}

guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god Schutzgott {m}

Thor, the god of thunder Thor, der Donnergott

if it pleases God wenn es Gott gefällt

all the world and his wife [coll.] Gott und die Welt [übtr.]

a sight for the gods ein Bild für die Götter

God be with you! Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!

Jah (name of God in Rastafarianism) Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [listen]

for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] um Gottes Willen; um Himmels Willen

God knows, I am no enemy to alcohol. Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter.

A friend of mine, God rest his soul, once said: Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt:

So help me God! So wahr mir Gott helfe!

Lord Herr {m} [relig.] [listen]

the Lord God Gott der Herr

Our Lord Heiliger Vater

the Lord's house das Haus Gottes

the Lord of (the) Creation der Herr der Schöpfung

Father, Lord of all creation Vater, Herr aller Schöpfung (Anrede im Gebet)

The Lord be with you. Der Herr sei mit euch.

Praise the Lord! Lobet den Herrn!

Lord, hear our prayer! Herr, erhöre unsere Gebete!

in the year of our Lord im Jahre des Herrn

Rejoice in the Lord. Freue dich innig am Herrn.

Lord knows [coll.] weiß der Himmel [ugs.]

necessity [listen] Not {f}; äußerer Zwang

by necessity; from necessity; out of necessity notgedrungen; der Not gehorchend

to bow to necessity der Not gehorchen

Necessity is the mother of invention. [prov.] Not macht erfinderisch. [Sprw.]

Necessity knows no law. Not kennt kein Gebot.

the name of the game [fig.] der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt

Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.

In this computer game, not getting hit is the name of the game. Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.

When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.

In July, sunshine and swimming are the name of the game. Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.

'Give and take' is the name of the game. "Geben und Nehmen" lautet die Devise.

We chose him, because he knows the name of the game. Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.

to shift (a lot of) copies [Br.] (of a thing) Umsatz bringen; sich gut verkaufen (Sache) {v}

The book shifts a lot of copies. Das Buch verkauft sich gut.

He knows what shifts copies. Er weiß, was Umsatz bringt.

everything [listen] alles {pron} [listen]

everything else alles andere

including everything alles eingerechnet

to turn everything topsy-turvy alles auf den Kopf stellen

to make a clean breast of [fig.] alles eingestehen

all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible alles mögliche

all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] alles, was dein Herz begehrt

everything but the kitchen sink [humor.] fast alles

There is a limit to everything. Alles hat seine Grenzen.

Everything at the proper time. Alles zu seiner Zeit.

You're my all and everything! Du bist mein Ein und Alles!

There is a time for everything. Alles hat seine Zeit.

She knows everything about the Anglo-Saxons. Sie weiß alles über die Angelsachsen.

alleged (used to express that a thing is said to be the case, but not proven) angeblich; vorgeblich {adj} [listen]

The Museum knows nothing about any alleged fakes. Das Museum weiß nichts von angeblichen Fälschungen.

She is alleged to have said that... Sie hat angeblich gesagt, dass ...; Sie soll gesagt haben, dass ...

to suss sth. [Br.] [coll.]; to sus [Br.] [coll.]; to suss outsth. [Br.] [coll.] (scrutinize closely) sich etw. genau ansehen; etw. genau unter die Lupe nehmen {vt}

to suss out the competition sich die Mitbewerber genau ansehen

to suss out the area die Gegend genau unter die Lupe nehmen

She susses her colleagues out and she knows who she can trust. Sie sieht sich ihre Kollegen genau an und weiß, wem sie vertrauen kann.

to know one's way around sich auskennen {vr} (an einem Ort)

knowing one's way around; being well informed sich auskennend

known one's way around; been well informed sich ausgekannt

knows his/her way around er/sie kennt sich aus

knew his/her way around er/sie kannte sich aus

Do you know your way around here? Kennen Sie sich hier (in der Gegend) aus?

I know my way around there very well. Ich kenne ich mich dort gut aus.

to know your stuff; to know your onions [coll.] sein Fach beherrschen; sein Geschäft verstehen; die Materie beherrschen {v}

He knows his stuff. Er kennt sich aus.

She knows her stuff when it comes to history. Wenn's um Geschichte geht, macht ihr niemand etwas vor. / keiner was vor. [ugs.]

We need a handyman who knows his onions. Wir brauchen einen Handwerker, der sein Geschäft versteht.

to frazzle sb. jdn. entnerven {vt}

frazzling entnervend

frazzled entnervt

to frazzle sb.'s nerves; to jangle sb.'s nerves jds. Nerven/Nervenkostüm strapazieren; an jds. Nerven zehren

He is a clever player who knows how to frazzle his opponents. Er ist ein cleverer Spieler, der weiß, wie man seine Gegner nervös macht.

to wonder (if, how, when etc.) [listen] sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) [listen]

It makes you wonder how / why ... Da fragt man sich, wie / warum ...

I've been wondering that myself. Das habe ich mich auch schon gefragt.

I wonder if she'll come. Ich bin gespannt, ob sie kommt.

I wonder who he really is. Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist.

I wonder if he still knows me. Ob er mich wohl noch kennt?

I wonder what the reason may be. Was nur der Grund sein mag?

I wonder why! Ich frage mich warum?

I was wondering ... Ich frage mich ob ...

He wondered what the word could possibly mean. Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge.

I was just wondering. Das war nur so ein Gedanke.

to know sth. {knew; known}; to ken sth. [Northern England] [Sc.] {kenned; kent} etw. kennen {vt}

knowing [listen] kennend

known [listen] gekannt

I know ich kenne

you know du kennst

he/she knows er/sie kennt

I/he/she knew ich/er/sie kannte

he/she has/had known er/sie hat/hatte gekannt

I/he/she would know ich/er/sie kennte; ich/er/sie würde kennen

to know sth. inside out etw. in- und auswendig kennen

to know about life das Leben kennen

only; only ... left; just; just ... left [listen] nur noch; nur mehr [Ös.]

I've only/just sixty euros left. Ich habe nur noch sechzig Euro.

It is just valid until April. Es ist nur noch bis April gültig.

(There are) Only two days left until the deadline. (Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist.

There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann.

Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr.

Just one more week of work and I'll have three weeks off. Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei.

I just wanted to get away from that place. Ich wollte nur noch weg von dort.

to hold/keep your peace [formal] [dated] schweigen {vi} [listen]

If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel)

since [listen] seit; seitdem {conj} [listen] [listen]

since I've been living here seit ich hier wohne

since he knows that seit er das weiß

to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v}

standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend

stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben

She knows when to stand your ground and when to give in. Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss

We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren.

Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. Lass dich nicht überreden, bleib standhaft.

He stood his ground in the meeting. Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt.

to hide sth. {hid; hidden}; to hold backsth. (from sb.) (information or feeling) etw. verheimlichen; verbergen; verhehlen [geh.] [selten] {vt} (vor jdm.) (Informationen, Gefühle)

hiding; holding back [listen] verheimlichend; verbergend; verhehlend

hidden; held back [listen] verheimlicht; verborgen; verhehlt [listen]

he/she hides er/sie verheimlicht; er/sie verbirgt; er/sie verhehlt

I/he/she hid ich/er/sie verheimlichte; ich/er/sie verbarg; ich/er/sie verhehlte

he/she has/had hidden er/sie hat/hatte verheimlicht; er/sie hat/hatte verborgen; er/sie hat/hatte verhehlt

to not hide the fact that ... nicht verhehlen, dass ...

I have nothing to hide. Ich habe nichts zu verbergen.

She made no attempt to hide her anger. Sie versuchte gar nicht, ihren Ärger zu verbergen.

I think she's holding something back. She knows more than she admits. Ich glaube, sie verheimlicht etwas. Sie weiß mehr, als sie zugibt.

Tell me all about it, don't hold anything back. Erzähl mir alles darüber und lass nichts aus.

maybe; perhaps; possibly /poss./; feasibly; happen [Northern English]; peradventure [humor.]; perchance [poet.]; percase [rare]; haply [poet.]; mayhap [archaic] [listen] [listen] [listen] vielleicht; möglicherweise; eventuell /evtl./; unter Umständen /u. U./; womöglich [ugs.]; eventualiter [geh.] [veraltet] {adv} [listen] [listen]

just possibly eventuell auch; unter Umständen auch {adv}

Maybe I have lost it. Vielleicht habe ich es verloren.

Maybe she knows. Vielleicht weiß sie es.

Could you possibly ...? Könnten Sie vielleicht ...?

to assume sth.; to expect sth. etw. voraussetzen; etw. annehmen {vt}

assuming; expecting [listen] [listen] voraussetzend; annehmend

assumed; expected [listen] vorausgesetzt; angenommen [listen] [listen]

to assume that everyone knows sth. etw. als bekannt voraussetzen

Let us assume ... Nehmen wir einmal an ...

I assume that these facts are known. Ich setze diese Tatsache als bekannt voraus.

probably; prolly [coll.]; likely [listen] [listen] wahrscheinlich {adv} [listen]

most probably; most likely; very likely höchstwahrscheinlich; sehr wahrscheinlich

Probably he knows, but he doesn't want to tell us. Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen.

I'd very likely have done the same thing in your situation. An deiner Stelle hätte ich höchstwahrscheinlich dasselbe getan.

As likely as not, the meeting will take place in the village pub. Das Treffen wird ziemlich sicher in der Dorfkneipe stattfinden.

'Will she win?', 'Not likely.' [Br.] "Wird sie gewinnen?", "Sieht nicht so aus."

to know sth. {knew; known} etw. wissen {vt}

knowing [listen] wissend

known [listen] gewissen

I know ich weiß

you know du weißt

he/she knows er/sie weiß [listen]

I/he/she knew ich/er/sie wusste (wußte [alt])

he/she has/had known er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt])

I/he/she would know ich/er/sie wüsste (wüßte [alt])

know! [listen] wisse!

to know one's own mind wissen, was man will

to know sth. about sth./sb. etw. über etw./jdn. wissen

I don't know.; I dunno. [coll.] [listen] Ich weiß es nicht.

How would I know that? Woher soll ich das wissen?

I know too well, you can't do it. Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.

You should know ... Sie müssen wissen ...

As you may know, ... Wie Sie vielleicht wissen, ...

I never knew Rita was married. Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist!

You must know what you're doing. Du wirst schon wissen, was du tust.

It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind.

When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass...

Why do you want to know? Warum willst du das wissen?

When you know how dangerous it is ... Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ...

to know all tricks wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein)

And you know what? I've already lost 2 kilos! Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen!

I knew it! Ich hab's doch gewusst!

And who knows, maybe ... Und wer weiß, vielleicht ...