BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Wein {m} [cook.] [listen] wine [listen]

Weine {pl} wines

Flaschenwein {m} bottled wine

Obstwein {m} fruit wine

Roséwein {n} rosé wine

Rotwein {m} red wine

Spitzenwein {m} premium wine

Weißwein {m} white wine

Wein vom Fass wine from the wood

halbtrockener Wein medium-dry wine

korkiger Wein; Wein mit Korknote; Korkschmecker {m}; Korker {m} corked wine; corky wine

lieblicher Wein suave wine

roter Bordeauxwein claret

süßer Wein sweet wine

trockener Wein dry wine

verdünnter Wein watered-down wine; watered wine

verfälschter Wein; gepanschter Wein adulterated wine

verschlossener Wein wine that does not (yet) reveal its full bouquet

Wein ohne Herkunftsbezeichnung cleanskin wine; cleanskin [Austr.] [NZ] (wine without indication of origin)

bei einem Glas Wein over a glass of wine

dem Wein tüchtig zusprechen to do justice to the wine

Beerenauslese {f} vintage wine of selected grapes

Wein, Weib und Gesang wine, women and song

Der Wein korkt / stoppelt [Ös.] / hat einen Stoppel [Ös.] / hat Zapfen [Schw.]. The wine is corked/corky.

Wein trinken to wine [listen]

Wein trinkend wining

Wein getrunken wined

Wein anbieten to wine [listen]

Weinreben {pl}; Wein {m}; Reben {pl} (Vitis) (botanische Gattung) [bot.] [listen] grapevines; wine (botanical genus) [listen]

Echte Weinrebe; Echter Wein (Vitis vinifera) common grapevine

Wein... tartaric

Wein- und Spirituosenhandlung {f} off-licence; offy [coll.] [Br.]; liquor store [Am.]

Wein- und Spirituosenhandlungen {pl} off-licences; offies; liquor stores

Wein auf Bier rat' ich dir. Bier auf Wein das laß sein [Sprw.] Wine upon beer is very good cheer. Beer upon wine you'll repine. [prov.]

Auslaugung {f} des Farbstoffs (beim Wein) [cook.] colour extraction [Br.]; color extraction [Am.]

Bukett {n} (Wein) bouquet; aroma; nose [listen] [listen] [listen]

Dekantieren {n}; Dekantation {f}; vorsichtiges Abgießen (von Wein; Wasser) [cook.] decantation

Gesöff {n}; billiger Wein plonk [Br.]

Heurige {m}; Heuriger [Ös.] (junger Wein im ersten Jahr) [cook.] new wine; newest vintage

im Holzfass / Barriquefass vergoren; im Barriquefass gereift (Bier, Wein); im Barrique-Fass ausgebaut (Wein) {adj} [agr.] barrel-fermented (beer, wine)

Jungfernreben {pl}; Zaunreben {pl}; Wilder Wein {m} (Parthenocissus) (botanische Gattung) [bot.] Virginia creepers; creepers (botanical genus)

Selbstkletternde Jungfernrebe (Parthenocissus quinquefolia) Virginia creeper; five-leaved ivy; five-finger

Klärung {f}; Schönung {f} (von Bier, Wein) (Entfernung von Trübstoffen) [agr.] [listen] clarification; fining (of beer, wine) [listen]

Likörwein {m}; verstärkter Wein {m} [cook.] fortified wine

Most {m}; Maische {f} (für Wein) must [listen]

Retsina {m} (griechischer Wein) [cook.] retsina (Greek wine)

Schwere {f} (von Wein; Essen) richness (of wine; food)

Viertel Wein {n} [Dt.] [Ös.]; Schoppen Wein {m} [Dt.] [Schw.]; Zweier Wein {m} [Schw.]; Zweierli Wein {n} [Schw.] [cook.] a half-pint of wine [Br.]; half a pint of wine [Br.]

offener Wein; Schoppenwein; Schankwein [Ös.] wine by the carafe; wine by the glass

Unsere Schoppen: (auf der Speisekarte) Our wines available by the glass: (on a menu)

Wermut {m} [cook.] (Wein) vermouth

Wein, Bier etc. (in Flaschen) abfüllen; abziehen {vt} [listen] to rack (off) wine, beer etc. (into bottles)

ausgereift {adj} (Wein, Käse) ripe (wine, cheese) [listen]

harzen {vt} (Wein) to treat with resin; to resinate

trocken; herb; sec {adj} (Wein) [listen] sec

mit süßem, zuckerreichem Most vergären (Wein) to fortify (wine)

vollmundig; ausgereift {adj} (Wein) mellow [listen]

weinähnliche Getränke {pl} [cook.] wine-like drinks

Das ist vielleicht ein guter Wein! That's a wine for you!

Er mag keinen Wein. He doesn't like wine.

Er schenkte mir reinen Wein ein. He told me the plain truth.

Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.

Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.

Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to tell you the truth.

Im Wein ist Wahrheit. [Sprw.] In vino veritas. [prov.]

Ist genug Wein für alle da? Is there enough wine to go round?

Laudanum {n}; Opiumtinktur {f} (in Wein gelöstes Opium) [pharm.] laudanum; opium tincture (opium dissolved in wine)

Hausenblase {f} (getrocknete Schwimmblase des Hausen, verwendet in der Wein- und Bierherstellung) isinglass

trocken {adj} (Wein) [listen] brut {adj}

Kein Wasser predigen und Wein trinken! [übtr.] Practise what you preach! [fig.]

Muscadet {m} (frz. Weißwein) [cook.] Muscadet (white French wine)

Abgang {m} (Nachgeschmack beim Wein) finish; final note (wine) [listen]

langer Abgang long finish

im Abgang milde/betonte Gerbsäure with a soft/firm tannic finish

mild im Abgang (alkoholische Getränke) with a mild finish/final note (alcoholic drinks)

Achtelliter {m}; Achtel {n} [cook.] eighth of a litre

ein Achtel Wein; ein Achterl (Wein) [Ös.] a small glass of wine

(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für etw.) (Kauf, Warenlieferung, Dienstleistung) [econ.] [listen] (written) offer; tender [Br.]; bid [Am.] (for sth./to do sth.) (purchase, supply of goods; service) [listen] [listen] [listen]

Lieferangebot {n} offer to supply

Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein offer to supply 150 bottles of wine

eine Offerte für das Renovierungsvorhaben a tender for the renovation project; a bid for the renovation project

ein Angebot über/für etw. legen; machen; unterbreiten; etw. anbieten [listen] [listen] to make; put in; send in; submit a tender/bid for sth. [listen] [listen]

den Auftrag an jdn. vergeben; jdm. (bei einer öffentlichen Ausschreibung) den Zuschlag erteilen {vt} to accept sb.'s tender; to accept sb.'s bid; to award the contract to sb.

etw. (öffentlich) ausschreiben; etw. zur Ausschreibung bringen [adm.] to invite tenders/bids for sth.; to call for tenders/bids for sth.; to put sth. out to tender/bid

den Auftrag bekommen; (bei einer Ausschreibung) den Zuschlag erhalten to have a tender/bid accepted

Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) serving of drinks

Wein im glasweisen Ausschank wine served by the glass

Ausschank über die Straße; Straßenausschank {m}; Gassenausschank {m}; Gassenschank {m} [Dt.] off-sales [Br.]

Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren. Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years).

Grauschimmelfäule {f}; Grauschimmel {m}; Graufäule {f}; Stielfäule {f}; Sauerfäule {f} (Pflanzenkrankheit) [agr.] [bot] grey mould [Br.]; gray mold [Am.] grey mould blight [Br.]; gray mold blight [Am.] (plant disease)

Grauschimmel beim Wein grey mould of vine; botrytis bunch rot; botrytis rot; botrytis blight; botrytis disease

Kerntrenner {m}; Stiel- und Kerntrenner {m} (Wein) [agr.] stalk separator (wine)

Kerntrenner {pl}; Stiel- und Kerntrenner {pl} stalk separators

Krater {m} (Gefäß zum Mischen von Wein und Wasser im antiken Griechenland) [art] [hist.] krater; crater (ancient Greek vessel for mixing wine and water)

Kratere {pl} kraters; craters

Laie {m}; Hobbyist {m}; Unwissender {m} dilettante

Laien {pl}; Hobbyisten {pl}; Unwissende {pl} dilettantes

den Fachmann vom Laien unterscheiden to tell an expert from a dilettante.

Wenn es um Wein geht, ist er kein besonderer Kenner. He is a bit of a dilettante as far as wine is concerned.

More results >>>