BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

violent [listen] heftig; ungestüm; stark {adj} [listen] [listen] [listen]

brutal; violent; brute [listen] [listen] [listen] brutal {adj}

brute [listen] brutaler Kerl

violent; savage [listen] [listen] gewaltsam; gewalttätig (Person); Gewalt ... {adj} [listen]

a violent death; a savage death ein gewaltsamer Tod

violent attack; savage attack Gewalttat {f}

violent criminal; savage criminal Gewalttäter {m}

violent relationship Gewaltbeziehung {f} [jur.]

violent relationships Gewaltbeziehungen {pl}

long-term violent relationship lang andauernde Gewaltbeziehung

violent (of a thing) [listen] von Gewalt geprägt; Gewalt ... {adj} (Sache)

to become violent gewalttätig werden

violent person; violent partner; violent parent; abuser (in domestic violence cases) Gewalttäter {m}; Gefährder {m} (bei Gewalt in der Familie)

violent persons; violent partners; violent parents; abusers Gewalttäter {pl}; Gefährder {pl}

violent criminal Gewaltverbrecher {m}; Gewaltverbrecherin {f}

violent criminals Gewaltverbrecher {pl}; Gewaltverbrecherinnen {pl}

violent unrest; violence and bloodshed blutige Unruhen

violent (prepositive); prone to violence (postpositive) [listen] gewaltbereit {adj}

sudden hemorrhage; violent hemorrhage [Am.]; sudden haemorrhage; violent haemorrhage [Br.] Blutsturz {m} [med.]

coroner; medical examiner [Am.] (holding inquests into violent, sudden, or suspicious deaths) amtlicher Leichenbeschauer {m}; Totenschauer {m} [obs.] (bei Fremdeinwirkung, plötzlichem Tod und ungeklärter Todesursache) [adm.]

nonviolent; non-violent gewaltlos; nicht gewalttätig {adj}

vociferation lautstarke Äußerung {f}

vociferations of emotion or of pain lautstarke Gefühls- und Schmerzäußerungen

violent gesture and vociferation wildes Gestikulieren und lautstarke Meinungsäußerungen

clear-up rate; detection rate (crime fighting) Aufklärungsquote {f}; Aufklärungsrate {f} (Verbrechensbekämpfung)

clear-up rates; detection rates Aufklärungsquoten {pl}; Aufklärungsraten {pl}

detection rate for violent crime Aufklärungsquote bei Gewaltdelikten

imagination; mind; fantasy; fancy [listen] [listen] [listen] [listen] Fantasie {f}; Phantasie {f}

exuberant imagination blühende Fantasie / Phantasie

violent imagination; violent phantasy; imagination/phantasy of violence Gewaltphantasie {f}

dirty mind schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f}

only in his mind nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie

to fire sb.'s imagination jds. Fantasie anregen

to act out one's fantasies seine Phantasien ausleben

not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination beim besten Willen nicht

With a little imagination you can still recognise how it must have looked. Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss.

It's all in the mind. Das ist reine Fantasie.

use of violence; use of force Gewaltanwendung {f}; Einsatz {m} von Gewalt

by violent means unter Gewaltanwendung

conflict; stife [formal] (between sb.) [listen] Konflikt {m}; (tiefgehender) Streit {m} (zwischen jdm.) [listen]

conflicts; stifes Konflikten {pl}

to be in conflict; to conflict (with) [listen] im Streit liegen (mit)

in conflict with im Gegensatz zu

armed conflict bewaffneter Konflikt [pol.]

violent conflicts die gewaltsame Austragung von Konflikten [pol.]

to engage in violent conflicts (with each other) Konflikte gewaltsam austragen [pol.]

to prevent conflicts from becoming violent der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken [pol.]

fare [listen] Kost {f} (Medienangebot) [übtr.]

It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation. Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört.

After two demanding films the actress turned to some lighter fare. Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu.

Cooking shows are standard fare on television. Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost.

We have studied the effects of violent fare on TV on children's behaviour. Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt / Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht.

The movie is suitable family fare. Der Film ist familientaugliches Kino.

The book is heavy stuff / is heavy-going. Das Buch ist schwere Kost.

crime [listen] Kriminalität {f}

waste crime Abfallkriminalität {f}; Müllkriminalität {f}

elderly crime Alterskriminalität {f}

wildlife crime Artenschutzkriminalität {f}

pharmaceutical crime; pharma-crime; crime involving medicines Arzneimittelkriminalität {f}

accompanying crime Begleitkriminalität {f}

acquisitive crime Beschaffungskriminalität {f}

crime as a means of supporting your drug habits Beschaffungskriminalität {f} (für Drogenkonsum)

computer crime; cyber-dependent crime Computerkriminalität {f} (im engeren Sinn)

drug crime; drug-related crime; narcotics crime Drogenkriminalität {f}; Rauschgiftkriminalität {f}; Suchtmittelkriminalität {f}; Suchtgiftkriminalität {f} [Ös.]

crime against tangible property Eigentumskriminalität {f}

overall crime; overall crime levels; overall crime numbers Gesamtkriminalität {f}

violent crime Gewaltkriminalität {f}

hate crime; bias-motivated crime Hasskriminalität {f}; Vorurteilskriminalität {f}

cyber-crime; cybercrime; cyber-enabled crime Internetkriminalität {f}; Computerkriminalität im weiteren Sinn

juvenile crime; youth crime; juvenile delinquency Jugendkriminalität {f}

motor vehicle crime KFZ-Kriminalität {f}

petty crime Kleinkriminalität {f}

pollution crime kriminelle Umweltverschmutzung

organised immigration crime Schleuserkriminalität {f}; Schlepperkriminalität {f} [Ös.]; Schlepperunwesen {n}

street crime Straßenkriminalität {f}

environmental crime Umweltkriminalität {f}

crime against property Vermögenskriminalität {f}

economic crime; white-collar crime; corporate crime Wirtschaftskriminalität {f}

general crime; common crime allgemeine Kriminalität

organized crime; organised crime [Br.] /OC/ organisierte Kriminalität {f} /OK/; das organisierte Verbrechen {n}

crime as a service kriminelle Dienste auf Bestellung

laughing fit; (violent) fit of laughter Lachkrampf {m}; Lachanfall {m}

laughing fits; violent fits of laughter Lachkrämpfe {pl}; Lachanfälle {pl}

to have a laughing fit einen Lachkrampf bekommen

suppression (of sth.) [listen] Niederschlagung {f} {+Gen.} [pol.]

the violent suppression of the uprising die gewaltsame Niederschlagung des Aufstands

bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] Pech {n}; Unglück {n} [listen] [listen]

ill-starred vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt

to be a bad break for sb. unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen

to be in hard luck übel dran sein

to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein

Too bad!; Bad luck! So ein Pech!

That's bad luck. Das ist Pech.

Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.]

We had the misfortune to run into a violent storm. Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten.

Misfortunes never come singly. Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.]

reputation; repute [listen] Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] [listen]

the poor reputation of ... der schlechte Ruf der/des ...

to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute einen guten/schlechten Ruf haben

an impeccable reputation ein makelloser Ruf

to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a reputation for ... dafür bekannt sein, dass ...

to have a bad reputation for ... dafür berüchtigt sein, dass ...

to have a bad reputation as a violent man als gewalttätig verschrien sein

a driving instructor with a reputation for patience ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird

to live up to your reputation seinem Ruf gerecht werden

to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben

to maintain a reputation as a company that gives back to society sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt

This teacher has a reputation for being strict but fair. Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein.

Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert.

She is, by reputation, very difficult to please. Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein.

His reputation is tarnished. Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt.

felon Schwerverbrecher {m}; Schwerverbrecherin {f} [jur.]

felons Schwerverbrecher {pl}; Schwerverbrecherinnen {pl}

violent felon Gewaltverbrecher {m}

offender; delinquent [listen] [listen] Straftäter {m}; Straftäterin {f}; Täter {m}; Täterin {f}; Rechtsbrecher {m}; Delinquent {m} [geh.] [listen]

first offender Ersttäter {m}

repeat offender; persistent offender Wiederholungstäter {m}

multiple offender Mehrfachtäter {m}

habitual offender; chronic offender Gewohnheitstäter {m}

serial offender Serientäter {m}

serious offender Schwerverbrecher {m}

violent offender Gewalttäter {m}

teenage delinquent; juvenile delinquent [jur.] jugendlicher Straftäter; straffälliger Jugendlicher

accessory (to the crime); facilitator (of crime) [listen] [listen] mittelbarer Täter {m}; Tatbeteiligter {m}; Teilnehmer {m} an der Tat; Mitschuldiger {m} [jur.]

principal in the first degree; principal [listen] unmittelbarer Täter

storm [listen] (schwerer) Sturm {m} [meteo.] [listen]

storms Stürme {pl}

violent storm (wind force 11) orkanartiger Sturm (Windstärke 11)

ice storm Eissturm {m}

föhn-storm Föhnsturm {m}

quick-tempered; hot-tempered; hotheaded; hair-trigger; irascible; choleric; umbrageous (of a person) aufbrausend; jähzornig; hitzig; cholerisch {adj} (Person)

a hair-trigger temper ein aufbrausendes Temperament

to have a violent temper jähzornig sein

dreadfully; gruesomely; horribly fürchterlich; schrecklich; entsetzlich; grauenhaft; in grausamer Weise; auf grausame Weise {adv} [listen]

to suffer horribly/horrendously [listen] entsetzlich leiden

gruesomely wounded soldiers grauenhaft verwundete Soldaten

to be gruesomely violent von entsetzlicher Gewalt geprägt sein

His face was horribly scarred. Sein Gesicht war von schrecklichen Narben gezeichnet.

to stop short of doing sth. nahe daran sein, etw. zu tun; beinahe etw. tun {vi}; es gerade noch vermeiden, etw. zu tun {vt}

She stopped short of calling the headmaster a liar. Sie war nahe daran, den Schuldirektor einen Lügner zu nennen.

The protest stopped short of a violent confrontation. Der Protest eskalierte beinahe zu einer gewalttätigen Konfrontation.

They accused the mayor of incompetence, but stopped short of calling for his resignation. Sie warfen dem Bürgermeister Inkompetenz vor und vermieden es gerade noch, seinen Rücktritt zu fordern.

to be inclined to sth./to do sth. zu etw. neigen; eine Neigung zu etw. haben {vi} [psych.]

to be inclined to violent behaviour zu Gewalt neigen

senseless [listen] sinnlos {adj} [listen]

the senseless waste of sth. die sinnlose Verschwendung von etw.

a senseless violent crime ein sinnloses Gewaltverbrechen

to die {died; died} [listen] sterben {vi} [biol.] [med.] [listen]

dying [listen] sterbend

died [listen] gestorben [listen]

you die du stirbst

he/she dies [listen] er/sie stirbt

I/he/she died [listen] ich/er/sie starb

he/she has/had died er/sie ist/war gestorben

I/he/she would die ich/er/sie stürbe

die! [listen] stirb!

to die young jung sterben

to die a natural death eines natürlichen Todes sterben

to die a violent death eines gewaltsamen Todes sterben

to die of old age an Altersschwäche sterben

to die from/of a PM-related disease like the dust disease an einer feinstaubbedingten Krankheit wie der Staublunge sterben

to die from your injury an den Folgen seiner Verletzung sterben

to die without issue ohne direkte Nachkommen sterben

to die a thousand deaths tausend Tode sterben

to die like a dog im Elend sterben

to intercede in sth. bei etw. vermittelnd eingreifen; intervenieren; interzedieren [veraltend] {vi}

interceding vermittelnd eingreifend; intervenierend; interzedierend

interceded vermittelnd eingegriffen; interveniert; interzediert

The argument would have become violent if I hadn't interceded. Der Streit wäre in Gewalt ausgeartet, wenn ich nicht eingegriffen hätte.

to throw sb./sth. off course jdn./etw. verschlagen (vom Kurs abbringen) {vt}

Violent storms threw the ship off course. Heftige Stürme verschlugen das Schiff.

to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.]

mandating vorschreibend; zur Verpflichtung machend

mandated vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht [listen]

The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor.

The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen.

As a result, the government began mandating better fire prevention. Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen.

These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift.

Lawmakers should have mandated that these figures be made public. Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen.

In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden.