|
the burden of proof is on sb. |
jd. ist beweispflichtig |
|
party with the burden of proof |
beweispflichtige Partei |
|
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] |
etw. bewerkstelligen; zustande / zu Stande bringen; etw. zuwege / zu Wege bringen; schaffen; fertigbringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
|
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) |
bewerkstelligt; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; geschafft; fertiggebracht; hinbekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbracht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
|
to accomplish difficult tasks |
schwierige Aufgaben bewältigen |
|
to accomplish something |
etwas ausrichten können; etwas vermögen [poet.] |
|
to pull the magic trick off |
den Zaubertrick hinbekommen |
|
A good omelette is quite hard to bring off. |
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
|
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. |
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
|
I could not have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
|
How do you intend/plan to accomplish this? |
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
|
In doing so, he accomplished a notable feat. |
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
|
I couldn't have carried it off without help. |
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
|
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. |
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
|
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. |
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
|
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) |
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |